Мультимедийные цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мультимедийные цели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
multimedia purposes
Translate
мультимедийные цели -

- цели

goals



Республика сингапурских воздушных сил и Военно-Морского Флота очереди, чтобы использовать его, с ВВС практикующих бреющего полета и Военно-Морского Флота отрабатывая цели обстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic of Singapore Air Force and Navy take turns to use it, with the Air Force practicing strafing and the Navy practicing shelling targets.

Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.

В HUGHES большое внимание уделяется цифровым средства мультимедиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital media are given a high priority at HUGHES.

В целом за рассматриваемый период из государственного бюджета Украины на указанные цели было выделено около 300 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately $300 million of public funds have been set aside for this purpose during the reporting period.

Конечное назначение и цели этих ракет являлись бесконтрольными и неконтролируемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate destination and targets of these rockets are both uncontrolled and uncontrollable.

Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet.

Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty.

Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity.

Достижение цели 8 имеет ключевое значение для реализации других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку приверженность процессу развития должна быть коллективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attainment of Goal 8 is essential for achieving the other Millennium Development Goals, since the commitment to development must be a collective one.

На всех международных форумах она заявляла о своей полной приверженности цели Договора, которая состоит в обеспечении всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all international forums it has affirmed its full commitment to the Treaty's objective to achieve general and comprehensive disarmament.

Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition.

Вместо того, чтобы пытаться демократизировать или сдержать Россию, Союз должен сконцентрироваться на более ограниченной цели превратить Россию в надежного партнера, связанного властью закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than attempt to democratize or contain Russia, the Union should settle on the more limited goal of turning Russia into a reliable partner, bound by the rule of law.

Они не склонны уменьшать программу до тех пор, пока инфляция не вернется к своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor are they likely to express second thoughts on the program or reduce it until inflation is back up near their target.

Глобальные цели помогли активизировать глобальные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global goals helped to galvanize a global effort.

Даже в обращении президента Обамы, произнесенном в апреле 2009 года, прозвучала некоторая обреченность: «Этой цели нельзя будет добиться быстро. Может быть, это не произойдет в течение моей жизни».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in his April 2009 call for a world without nuclear weapons, President Obama expressed resignation: “This goal will not be reached quickly - perhaps not in my lifetime.”

Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, то презентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения. в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you follow my suggestions, you're going to have a very spare, very Zen-like presentation, which is great for conveying who you are and getting people emotionally involved.

Какие цели можно использовать для рекламы в Instagram?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ad objectives can I choose for my Instagram ads?

Обнаружена неисправность механизма наведения цели, но он ждёт мнение другого человека, прежде чем уведомить своего начальника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a defect with the targeting mechanism, but he's waiting on a second opinion before notifying his superior officer.

Этот доблестный поступок позволит нам сплотить все полисы и объединить Грецию ради одной цели, против одного врага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This simple act of valor, will allow us to rally each of our city-states, and unite Greece... for one purpose... against one enemy!

Мои цели просты - реформировать эту прежде великую партию, и вернуть доверие жителей Нового Южного Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goals are simple - to reform this once-great party and win back the trust of the people of NSW.

Твои цели и преданность всегда вызывали вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your agenda and your loyalties have always been suspect.

Просто, у нас разные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have different agendas.

Если он нацелен на помолвку, для него нет лучшей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If wedlock's his aim... he couldn't shoot at a neater target.

Ты мог бы достичь той же цели без разрушения надежд молодого доктора которая была действительно вдохновлена получением этой работы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have made the same point without crushing the hopes of a young doctor who was actually excited to have this job.

Понимание модели для цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing patterns for the target.

Это не разные цели, это одна цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not multiple targets, it's one target.

Она действует хаотично, прощупывая себе путь вслепую, но достигает этой цели любыми средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It works in a disorderly way, its mechanism gropes its way along, but it gets there at all costs.

Вслед за попыткой убийства, они изолируют цели высокой важности, такой протокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following an assassination attempt, they'll sequester the high value targets, that's protocol.

Многие Джаффа посвящают всю свою жизнь достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Jaffa dedicate their lives to achieving such a goal.

Теперь, когда он знает цели нашей операции, лучше его изолировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that he knows of our RICO goals, it's best to keep him sequestered.

Если наши цели - увязнуть в пророчествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our purpose is to get caught with our prophesies down.

Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boys are back in town for one thing - a stag party.

Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.

Она хотела выяснить, почему везде горит свет, для какой цели включены все лампы в отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd come over to see what all the lights were on about. What made it necessary to turn on every fixture in the ward?

Их использовали совсем для другой цели...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been used for something else...

Он президент нашей мультимедиа корпорации, и к тому же продюсер этого фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the president of our entertainment agency. He's producing this film, too.

Ты приспосабливаешь каждую улику к своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you're looking at every piece of evidence through your own agenda.

Готовьте удар по программе Браво по неизвестной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll in strike package Bravo on unknown target.

Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt our objectives are compatible.

Фоунтрой увёл обучение рабов от методов средневековья, используя последние мультимедийные технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fauntroy brought slave training out of the dark ages, utilizing the latest multi-media technology.

Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know when they do, ratings go up, political contributions go up, membership in the NRA goes up, the president's approval rating goes down, and gun sales go through the freaking roof.

Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets.

Из тех же благих побуждений, надо полагать, он часто заговаривал со мной о том о сем, но по лицу его было видно, что он все время думает только о своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the same kind intention, manifestly, he often spoke to me of indifferent things, while his face was busy with the one object that we had in view.

Жизнь без цели это... не жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life without purpose isn't... Life.

Я думаю, что он умер от того, что не имел цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he died for having no purpose.

что... даже эти бездомные - словно части часового механизма... предназначенных для какой-то цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you were saying is... that even the homeless are like parts in a clock... another gear in the works.

Как думаешь, скольких женщин ты должен поиметь, чтобы добраться до вожделенной цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many women do you think you'll have to screw In order to get one of those?

С этого момента я посвящаю эту церковь одной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment on, I dedicate this church to one cause.

Течение привело его лодку прямо к самой цели, но то же течение могло унести ее дальше, в пустынные плесы Юкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current had brought him to the very door. But the same current was now sweeping him past and on into the down-river wilderness.

Карта не сообщает, удастся ли тебе уцелеть, но что бы ни случилось, своей цели ты достигнешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards don't say whether or not you'll survive. But regardless, you will achieve your purpose.

У вас есть скрытые цели, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an agenda with this case, Doctor.

Так как работа была бы слишком тяжела для одной собаки, то обычно для этой цели держали по крайней мере двух животных и заставляли их сменять друг друга через равные промежутки времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the labour would be too great for a single Dog, it was usual to keep at least two animals for the purpose, and to make them relieve each other at regular intervals.

Это интенциональная динамика агента, и она продолжается до тех пор, пока он не достигнет своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the agent's intentional dynamics, and continues on until he achieves his goal.

Рат делал многочисленные пожертвования на благотворительные цели, особенно церкви и школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raht made numerous donations to charitable causes, especially churches and schools.

Международный марафон в Пуне в настоящее время широко используется в качестве платформы для распространения социальных сообщений и сбора средств на благотворительные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pune International Marathon is now widely used as a platform to spread social messages and raise funds for charitable causes.

Такова португальская наркополитика декриминализации, которая достигла своей главной цели-снижения негативных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the case of Portuguese drug policy of decriminalization, which achieved its primary goal of reducing the adverse health effects of drug abuse.

Вот почему я очень разочарован, когда даже внутри этого проекта некоторые люди, кажется, отстаивают противоположные взгляды на его заявленные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm very disappointed when even inside this project some people seem to defend the opposite views to its stated objectives.

Как только блок акций достигает цели сети биткойнов, он передается и объединяется в блокчейн биткойнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a share block reaches the bitcoin network target, it is transmitted and merged onto the bitcoin blockchain.

Чтобы помочь принести эти уроки в класс, программа O'Conner предоставляет учителям образовательные инструменты, такие как печатные цели, игры и различные планы уроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help bring these lessons into the classroom, O'Conner's program provides teachers with educational tools, such as printable goals, games, and various lesson plans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мультимедийные цели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мультимедийные цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мультимедийные, цели . Также, к фразе «мультимедийные цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information