Мучительный момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мучительный момент - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
agonized moment
Translate
мучительный момент -

- мучительный

имя прилагательное: painful, sore, excruciating, agonizing, torturous, grievous, agonized, troublesome, poignant, bitter

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.



Нет, она бы проснулась и почувствовала бы каждый мучительный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she would have been wide awake and felt every excruciating moment.

Послушайте, я понимаю, насколько это трогательный и мучительный момент, поэтому я оставлю вас наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, I know this is a poignant, touching moment for you both,

Незабываемый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an amazing moment.

Данный момент требовал от нас немедленной и энергичной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment demanded immediate, vigorous, violent attention.

Зачем тревожиться о том, что может убить нескоро, когда можно умереть в любой момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you worry about something that can kill you in ten years when there are so many things that can kill you today?

Сейчас настало время для воссоединения Организации Объединенных Наций в момент, когда мы стремимся к лучшему и более многообещающему будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now time to reunite the United Nations as we strive for a better and more promising future.

Это, разумеется, было бы сложным вопросом, если бы в этот момент не проходила сессия Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would certainly be a sensible option if the General Assembly was not in session.

Противоположность депрессии не счастье, а жизненная энергия, и именно она покидала меня в тот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposite of depression is not happiness, but vitality.

Надо учитывать, что только некоторые пакеты на данный момент имеют описание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that only a small part of the packages currently have a description.

На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company.

На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, those and other neurologic diseases - for which we have no cure or prevention - cost about a third of a trillion dollars a year.

Индикатор CCI может быть использован практически на любом тайм-фрейме, чтобы определить момент изменения тренда или его окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCI indicator can be used on almost any time frame to determine when a trend may be changing or coming to an end.

Копию базы данных можно удалить в любой момент с помощью Центра администрирования Exchange или командлета Remove-MailboxDatabaseCopy в командной консоли Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A database copy can be removed at any time by using the EAC or by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet in the Exchange Management Shell.

Суммы налога рассчитываются на основе вашего местоположения в момент регистрации вашей учетной записи Microsoft или учетной записи Skype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxes are calculated based on your location at the time your Microsoft or Skype account was registered.

На настоящий момент мусульмане во Франции и Германии имеют лишь 2,2 ребенка на семью, это чуть превышает средние показатели по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims in France and Germany are now having only 2.2 children per family, barely above the national average.

В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point there are lots of questions and few if any answers.

Оно было основано в 2008 году и в настоящий момент представляет собой зонтичную организацию для сети соотечественников, финансируя проекты в области общественной дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Established in 2008, it acts as an umbrella organization for a network of Russian compatriots and funds public diplomacy projects.

Даже если сознательно он не желает этого, им в этот момент управляет его подсознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if consciously he doesn't want to, as in your case, it's his subconscious that's calling the shots.

Приобретенные навыки могут в один прекрасный момент быть использованы уже ближе к родному дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This developed skill may one day be brought to use closer to home.

Но в данный момент это не более чем пожелание и устремление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at this stage, that seems to be little more than an aspiration.

Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it arrives at the addressee's electronic address.

Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price?

Все они вернулись около полудня, а поскольку тело нашли в 11:40, это значит, что на момент убийства их местонахождение установлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all arrived back around noon and as the body was found at 11.40, it means they were all accounted for when the murder took place.

Напротив, юань, в момент включения в корзину СДР, отвечал лишь первому критерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the renminbi met only the first criterion when it was included in the SDR.

Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support.

Это мучительно, быть разделёнными таким образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it rankle, being separated in this way?

Углы губ опустились, рот изогнулся серпом, и было мучительно смотреть, как вздрагивает кожа на губах и безмолвно говорят о чем-то трепетные морщинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corners of her lips drooped; her mouth was curved like a sickle, and it was a torturing sight to see how her lips quivered, and how the wavering furrows on her face spoke without words.

Чтобы сломать кому-то шею, необходим крутящий момент 1695 нютон на метр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque to break someone's neck.

Мэй считает, что мне нужно меньше работать чтобы мы могли сконцентрироваться на более важных вещах, а на данный момент, ты моя самая большая трата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mae thinks I need to cut back so that we can focus on the important things and right now you're my biggest expense.

Так что, ты бы лучше на колени упал и начал умолять меня спасти твою душу, потому как на данный момент я единственный кому это под силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you better get down on your knees, and start praying for me to save your soul Because I'm the only one who can at this point!

Да, я хочу спать, несмотря на ворчащая жена, восемь моих ужасных младенцев, и мучительные завывания моих предков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I need to be able to sleep through my wife's nagging and my eight horrible babies and the anguished howls of my ancestors.

Маунтбеттен - это фамилия, которую ваш муж получил в тот момент, когда стал британским подданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mountbatten was the adoptive name your husband took when he became a British citizen.

В данный момент генеральный прокурор решает, следует ли обвинить меня в преступном нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious assault.

Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault.

Когда же факт пробивался сквозь инкогнито, Джим внезапно покидал порт, где в тот момент находился, и отправлялся в другой порт - обычно дальше на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the fact broke through the incognito he would leave suddenly the seaport where he happened to be at the time and go to another-generally farther east.

Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully.

Кто это? - мучительно перебирал в памяти Юрий Андреевич. - Господи, твоя воля, где я его раз уже видел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is he? The doctor painfully searched his memory. Lord help me, where have I seen him before?

Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described.

Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution.

Больше всего ее волнует страх за любимого; печаль о погибшем брате, такая мучительная вначале, стала понемногу утихать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last but little troubles her; and the first, for a while keenly felt, is gradually growing calmer.

Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless.

Даже последнее казалось ей лучше мучительных сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the last appeared preferable to the agony of uncertainty.

Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drowsiness was irresistibly mastering him, but he kept awake by an excruciating pain in his arm, for which he could find no satisfactory position.

Но когда у меня приступ, малейшее беспокойство, появление чужого человека заставляют меня мучительно страдать... Я думаю, лучше предупредить вас об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times the slightest disturbance, the entry of a stranger into the room, is a source of excruciating annoyance to me-it is well these things should be understood.

Таким образом началось самое мучительное путешествие в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thus began the most harrowing journey of our lives.

Медленным и мучительным сложением, и вы сможете быть совершенно уверены что формула, о которой вы оба мечтаете, будет абсолютно неверна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By slow and painful addition, and then you can be absolutely certain that whatever formula you two can dream up will be quite wrong.

Ах, разумеется, чувство это мучительно, когда оно не разделено существом, его внушившим. Но где найти счастье, если его не дает взаимная любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most indubitably it must be a painful sensation when the object that inspires it does not participate in it: but where is happiness to be found, if reciprocal love does not produce it?

Нравится мне у вас, - насторожился он, а сам мучительно соображал, не допустил ли где промашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like it good here,'' he said uneasily, and his mind cast about for a fault in himself.

У Мадлены, неожиданно для нее, мучительно сжалось сердце, когда она, тоже выйдя из экипажа, взглянула на эти два жалких создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madeleine had also alighted from the carriage, and she watched these two poor creatures coming towards them with a pain at her heart, a sadness she had not anticipated.

Высоко над полом базилики кардинал Гуидера доживал последние, самые мучительные секунды своей жизни. Он еще был в сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High above the chapel floor, Cardinal Guidera endured his last torturous moments of consciousness.

Хлопнуть или не хлопнуть ее по плечу? -подумал мучительно Василиса и не решился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Dare I kiss her or daren't I?' Vasilisa wondered agonisingly, unable to make up his mind.

После еще 13 дней боев воздушно-десантный элемент был эвакуирован, закончив мучительные два месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 13 more days combat, the airborne element was evacuated, ending a harrowing two months.

Я говорю вам, мне все равно, сколько криков вы слышите, мне все равно, сколько мучительных криков вы слышите...смерть в миллион раз предпочтительнее, чем еще 10 дней этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, I don't care how many screams you hear, I don't care how many anguished cries...death is a million times preferable to 10 more days of this life.

Незадолго до полуночи у него снова начались мучительные боли, и он разбудил взволнованную Эмму, чтобы попросить амилнитрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before midnight he again had agonising pain, and woke a flustered Emma to ask for the amyl nitrite.

29 мая отряд поднялся на борт военного корабля Рубис и 16 августа, после мучительного восьмидесятидневного плавания, достиг Квебека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party sailed aboard the warship Rubis on May 29 and reached Quebec on August 16, after a distressing voyage of eighty days.

Афина, рассердившись на него и троянцев, сотрясла землю вокруг ног Лаокоона и мучительно ослепила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athena, angry with him and the Trojans, shook the ground around Laocoön's feet and painfully blinded him.

Если случай так же мучительно ясен статистически, как этот, вы можете представить статистику только по ее собственной заслуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a case is as painfully clear statistically as this one, you can present the statistics just on its own merit.

Его предстоящий тур был отменен, и он провел большую часть июня 1997 года в мучительной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His forthcoming tour was canceled, and he spent most of June 1997 in excruciating pain.

Лишенный Родины, Нолан медленно и мучительно постигал истинную ценность своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember ever hearing about a scientific discovery that short-circuited this process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мучительный момент». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мучительный момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мучительный, момент . Также, к фразе «мучительный момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information