Мысль, что сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мысль, что сейчас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought that now
Translate
мысль, что сейчас -

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- сейчас [наречие]

наречие: now, presently, just now, anon



Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright.

Но даже сейчас его не покидала одна мысль - как память о боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one thought that remained as pain, even now.

Меньше всего Вольке хотелось бы сейчас повстречаться с кем-нибудь из своих одноклассников, но особенно несносна была даже мысль, что ему придётся увидеться с Гогой-Пилюлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Least of all, Volka wanted to meet a classmate, but most unbearable was the thought that he would have to face Goga-the-Pill.

У меня сейчас только одна мысль - этот человек должен знать! - Га-а-з, га-аз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of nothing but this: That fellow there must know: Gaaas-Gaaas—

Мысль о том, что договор лучше ядерного оружия, соответствовала действительности в самые мрачные годы холодной войны и соответствует сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that a treaty was better than new nuclear weapons was true during the depths of the Cold War and it is true now.

Прекрасная мысль, решил старик и вышел из спальни, сейчас он купит дешевый фибровый чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fired by this idea, he went out of the bedroom to go to buy a cheap fibre case.

Сейчас будет произнесена главная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a punchline coming.

Меня не оставляла мысль о том, что делает сейчас Максим. Что? Что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept wondering what Maxim was doing.

Мысль о том, что судьба Украины сейчас зависит от расчетов и прихотей Путина, является чрезвычайно тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a very, very unsettling thought that Ukraine’s fate now depends on Putin’s calculations of self-interest, or even his whims.

И вот одна такая мысль сейчас проникла в мозг Хенчарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these thoughts sailed into Henchard's ken now.

Глик знал, что чувство зависти пройдет, и его сейчас занимала совсем иная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jealousy would pass, Glick knew, his mind now wandering to another thought.

Больно уж все хорошо - не может такого быть; и обгоняло мысль Сейчас она исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was too good to be true, anyway'; thinking too fast for even thought: In a moment she will vanish.

Одна мысль о том, что их папа сейчас запоёт во всеуслышание, заставляла их вести себя прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very notion of their dad singing in public was enough to make them behave.

Какую самую дельную мысль ты сейчас выдал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the most important thing you said right there?

Затем, словно счастливая догадка, мелькнула мысль, что сейчас он заснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then as a sort of happy thought the notion came to him that he would go to sleep.

Манта молчал, хотя его терзала мысль о том, что вся затея может рухнуть прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manta kept silent, uncomfortably aware that the whole thing could fall apart right here and now.

Из-за того, что сейчас он не был одинок, Тони пугала мысль, о возможности снова остаться одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because now that he wasn't lonely, he found himself constantly terrified, by the possibility of being alone again.

Сейчас мысль об этом привела ее в раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought now filled her with irritation.

Признаться ли вам, что сейчас именно эта мысль терзает меня больше всего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I confess to you, this is the idea that at present torments me most?

Длина волос и бороды нечасто встречается на портретах эпохи Возрождения и наводит, как и сейчас, на мысль о человеке прозорливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of the hair and beard is uncommon in Renaissance portraits and suggests, as now, a person of sagacity.

Через два часа после рождения Уэйда, и Эллы, и Бонни она уже уплетала за обе щеки, а сейчас даже мысль о чем-либо, кроме холодной воды, вызывала у нее тошноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been able to eat hearty meals two hours after Wade and Ella and Bonnie had been born, but now the thought of anything but cool water brought on feeble nausea.

Эта несколько необычная планировка комнаты, возможно, и натолкнула его на мысль заняться тем, чем он намерен был сейчас заняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was partly the unusual geography of the room that had suggested to him the thing that he was now about to do.

Мысль была мучительной, невыносимой: более всего на свете я сейчас жаждал очутиться среди себе подобных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a poignant thought, for of all things I hungered to be reunited with my own kind.

Сейчас у меня единственная мысль, как пройти, шеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now my only thought is to make it through, Boss.

Благодаря его богатству и знатности сейчас перед ним предстали все три системы, между которыми колеблется человеческая мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to his wealth and title, there stood before him three embodied theories; human knowledge fluctuated round the three points.

Она требовала от него кое-каких расходов, а он не мог позволить себе ни малейшей расточительности; но сейчас его возмущала даже мысль об экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would involve him in a little expense and he could not afford even the smallest increase of expenditure; but on the other hand this was a case where it revolted him to think of economy.

У нее вдруг мелькнула мысль, что он сейчас похож на красивого молодого лакея, который просит взять его на службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought occurred to her that he looked like a handsome young footman applying for a situation.

Может быть, я сейчас не смогу достаточно четко сформулировать свою мысль, но я через день-два напишу тебе письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not word this as memorably as I'd like to, but I'll write you a letter about it in a day or two.

Да, да, именно такая мысль пришла мне сейчас в голову, а ведь это будет первый раз в моей жизни, чтобы я молился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that was the thought coming up in me; but it would be the first time I ever DID pray.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

Тогда я не знал, о чём он думал, но сейчас полагаю, у него возникла мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know it at the time what he was thinking, but in hindsight, I'd say it was,

Сейчас, работая над проблемой обнаружения объекта, я добился того, что для обработки одного изображения требуется 20 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when I started working on object detection, it took 20 seconds to process a single image.

Знаю, что вы ответите: кто сейчас пользуется диктофоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're going to say: no one uses tape recorders nowadays.

Вы их сейчас видите, иллюстраторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're seeing here, illustrators.

А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment.

Ну, Городское Свободное Движение начиналось как веб-сайт, но затем мы создали команду исполнителей, у нас сейчас 20 спортсменов в команде, восемь из которых теперь профи очень, очень высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Urban Free started out as a website, but then we devised a performance team, we have 20 athletes in the team now, eight who are very very high-profile now.

Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you will read another fragment from the novel.

Вам не мешала бы моя кровь, если бы сейчас вас не жгла горечь предательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't have minded my Medici blood if the hurt of my betrayal wasn't stinging you right now.

Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again.

Меня бесит сама мысль, что она его оплакивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the thought of her grieving for him.

Засухи нередки в Айове, и даже сейчас деревья и кусты стали из зеленых коричневыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drought had hit Iowa hard, and the weeds and scrub were brown.

Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him.

Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway.

Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife.

Просто, тебе нужен был перерыв, а сейчас ты вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted a break and now you're back.

Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy.

Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows.

Монахини из смирения даже предпочитают последнюю формулу, заключающую в себе мысль о каре и унижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nuns even prefer, out of humility, this last expression, which contains an idea of torture and abasement.

Да моя мысль не имеет ничего общего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my idea has nothing in common...

Неужели он действительно что-то соображал? Найди он способ сформулировать свою мысль... Было ли у него что-то в голове, чтобы поделиться с нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he, in fact, still understand? Was there something he could tell us if he could put it into words?

Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places.

Прекрасная мысль, - думала я лукаво, -кажется, я нашла средство на некоторое время излечить его от меланхолии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good idea! I thought with glee. I see I have the means of fretting him out of his melancholy for some time to come.

Сама мысль об этом тошнит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere thought of that makes me sick.

Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have.

Я читал это, но вы, кажется, не поняли мою мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read that but you seem to miss my point.

В самом деле, ему очень нравилась мысль о том, что он имеет такую же грубую структуру, как и некоторые из его подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he rather relished the idea of being of the same rough texture as some of his subjects.

Ааб и ее мысль должны быть стержнем и центром всего, что входит в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AAB and her thought must be the pivot and hub of everything that is included.

Мэтсон видит в этом надежду на прогрессивные перемены, и эта мысль подтверждается недавними исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matson sees this as hopeful for progressive change, and this thought is confirmed by recent research.

Все это для меня наводит на мысль, что претензия NPOV-это фиговый лист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this to me suggests that the NPOV claim is a fig-leaf.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мысль, что сейчас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мысль, что сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мысль,, что, сейчас . Также, к фразе «мысль, что сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information