Мысль, что сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
счастливая мысль - happy thought
задняя мысль - backstory
оформить мысль - shape the idea
идиотская мысль - stupid idea
команда мысль - team thought
лелея мысль - cherishing idea
мысль вы хотели бы - thought you would like
примириться с мыслью о смерти - to be resigned to death
одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться - the bare thought of such a crime made her shudder
оставлять незаконченным (мысль, речь) - to leave smth. in the air
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
что-либо первоклассное - first-rate
что-либо обуглившееся - charred thing
иметь право выбирать что-л. первым - have the right to choose smth. first
иметь силу что-л. делать - have the power to smth. make
иметь сложности, делая что-либо - have difficulty doing anything
причина в том что - The reason is that
пройти через что-л. - go through smth.
что мы должны - that we should
что то в - something in
что я - what am I
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
сейчас приеду - I'm coming
начну прямо сейчас - I'll start right now
Друг прямо сейчас - friend right now
какой сейчас месяц - what month is it
видеть вас прямо сейчас - see you right now
Вы сейчас занят - are you busy right now
есть прямо сейчас - have right now
сейчас не самое лучшее время - now is not the best time
прекратить говорить прямо сейчас - stop talking now
чтобы быть здесь и сейчас - to be here now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху. |
He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright. |
Но даже сейчас его не покидала одна мысль - как память о боли. |
But there was one thought that remained as pain, even now. |
Меньше всего Вольке хотелось бы сейчас повстречаться с кем-нибудь из своих одноклассников, но особенно несносна была даже мысль, что ему придётся увидеться с Гогой-Пилюлей. |
Least of all, Volka wanted to meet a classmate, but most unbearable was the thought that he would have to face Goga-the-Pill. |
У меня сейчас только одна мысль - этот человек должен знать! - Га-а-з, га-аз! |
I think of nothing but this: That fellow there must know: Gaaas-Gaaas— |
Мысль о том, что договор лучше ядерного оружия, соответствовала действительности в самые мрачные годы холодной войны и соответствует сейчас. |
The idea that a treaty was better than new nuclear weapons was true during the depths of the Cold War and it is true now. |
Прекрасная мысль, решил старик и вышел из спальни, сейчас он купит дешевый фибровый чемодан. |
Fired by this idea, he went out of the bedroom to go to buy a cheap fibre case. |
Сейчас будет произнесена главная мысль. |
And there's a punchline coming. |
Меня не оставляла мысль о том, что делает сейчас Максим. Что? Что? |
I kept wondering what Maxim was doing. |
Мысль о том, что судьба Украины сейчас зависит от расчетов и прихотей Путина, является чрезвычайно тревожной. |
It is a very, very unsettling thought that Ukraine’s fate now depends on Putin’s calculations of self-interest, or even his whims. |
One of these thoughts sailed into Henchard's ken now. |
|
Глик знал, что чувство зависти пройдет, и его сейчас занимала совсем иная мысль. |
The jealousy would pass, Glick knew, his mind now wandering to another thought. |
Больно уж все хорошо - не может такого быть; и обгоняло мысль Сейчас она исчезнет. |
'It was too good to be true, anyway'; thinking too fast for even thought: In a moment she will vanish. |
Одна мысль о том, что их папа сейчас запоёт во всеуслышание, заставляла их вести себя прилично. |
The very notion of their dad singing in public was enough to make them behave. |
What's the most important thing you said right there? |
|
Затем, словно счастливая догадка, мелькнула мысль, что сейчас он заснет. |
Then as a sort of happy thought the notion came to him that he would go to sleep. |
Манта молчал, хотя его терзала мысль о том, что вся затея может рухнуть прямо сейчас. |
Manta kept silent, uncomfortably aware that the whole thing could fall apart right here and now. |
Из-за того, что сейчас он не был одинок, Тони пугала мысль, о возможности снова остаться одному. |
Because now that he wasn't lonely, he found himself constantly terrified, by the possibility of being alone again. |
Сейчас мысль об этом привела ее в раздражение. |
The thought now filled her with irritation. |
Признаться ли вам, что сейчас именно эта мысль терзает меня больше всего? |
Shall I confess to you, this is the idea that at present torments me most? |
Длина волос и бороды нечасто встречается на портретах эпохи Возрождения и наводит, как и сейчас, на мысль о человеке прозорливом. |
The length of the hair and beard is uncommon in Renaissance portraits and suggests, as now, a person of sagacity. |
Через два часа после рождения Уэйда, и Эллы, и Бонни она уже уплетала за обе щеки, а сейчас даже мысль о чем-либо, кроме холодной воды, вызывала у нее тошноту. |
She had been able to eat hearty meals two hours after Wade and Ella and Bonnie had been born, but now the thought of anything but cool water brought on feeble nausea. |
Эта несколько необычная планировка комнаты, возможно, и натолкнула его на мысль заняться тем, чем он намерен был сейчас заняться. |
It was partly the unusual geography of the room that had suggested to him the thing that he was now about to do. |
Мысль была мучительной, невыносимой: более всего на свете я сейчас жаждал очутиться среди себе подобных. |
It was a poignant thought, for of all things I hungered to be reunited with my own kind. |
Сейчас у меня единственная мысль, как пройти, шеф. |
Right now my only thought is to make it through, Boss. |
Благодаря его богатству и знатности сейчас перед ним предстали все три системы, между которыми колеблется человеческая мысль. |
Thanks to his wealth and title, there stood before him three embodied theories; human knowledge fluctuated round the three points. |
Она требовала от него кое-каких расходов, а он не мог позволить себе ни малейшей расточительности; но сейчас его возмущала даже мысль об экономии. |
It would involve him in a little expense and he could not afford even the smallest increase of expenditure; but on the other hand this was a case where it revolted him to think of economy. |
У нее вдруг мелькнула мысль, что он сейчас похож на красивого молодого лакея, который просит взять его на службу. |
The thought occurred to her that he looked like a handsome young footman applying for a situation. |
Может быть, я сейчас не смогу достаточно четко сформулировать свою мысль, но я через день-два напишу тебе письмо. |
I may not word this as memorably as I'd like to, but I'll write you a letter about it in a day or two. |
Да, да, именно такая мысль пришла мне сейчас в голову, а ведь это будет первый раз в моей жизни, чтобы я молился. |
Yes, that was the thought coming up in me; but it would be the first time I ever DID pray. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Тогда я не знал, о чём он думал, но сейчас полагаю, у него возникла мысль. |
I didn't know it at the time what he was thinking, but in hindsight, I'd say it was, |
Сейчас, работая над проблемой обнаружения объекта, я добился того, что для обработки одного изображения требуется 20 секунд. |
Now, when I started working on object detection, it took 20 seconds to process a single image. |
Знаю, что вы ответите: кто сейчас пользуется диктофоном. |
I know what you're going to say: no one uses tape recorders nowadays. |
Вы их сейчас видите, иллюстраторы. |
You're seeing here, illustrators. |
А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования. |
Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment. |
Ну, Городское Свободное Движение начиналось как веб-сайт, но затем мы создали команду исполнителей, у нас сейчас 20 спортсменов в команде, восемь из которых теперь профи очень, очень высокого уровня. |
Well, Urban Free started out as a website, but then we devised a performance team, we have 20 athletes in the team now, eight who are very very high-profile now. |
Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа. |
Now you will read another fragment from the novel. |
Вам не мешала бы моя кровь, если бы сейчас вас не жгла горечь предательства. |
You wouldn't have minded my Medici blood if the hurt of my betrayal wasn't stinging you right now. |
Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления. |
Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again. |
Меня бесит сама мысль, что она его оплакивает. |
I hate the thought of her grieving for him. |
Засухи нередки в Айове, и даже сейчас деревья и кусты стали из зеленых коричневыми. |
A drought had hit Iowa hard, and the weeds and scrub were brown. |
Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют. |
He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him. |
Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни. |
She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
You wanted a break and now you're back. |
|
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу. |
I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows. |
Монахини из смирения даже предпочитают последнюю формулу, заключающую в себе мысль о каре и унижении. |
The nuns even prefer, out of humility, this last expression, which contains an idea of torture and abasement. |
But my idea has nothing in common... |
|
Неужели он действительно что-то соображал? Найди он способ сформулировать свою мысль... Было ли у него что-то в голове, чтобы поделиться с нами? |
Did he, in fact, still understand? Was there something he could tell us if he could put it into words? |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Прекрасная мысль, - думала я лукаво, -кажется, я нашла средство на некоторое время излечить его от меланхолии. |
A good idea! I thought with glee. I see I have the means of fretting him out of his melancholy for some time to come. |
Сама мысль об этом тошнит меня. |
The mere thought of that makes me sick. |
Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий. |
Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have. |
I read that but you seem to miss my point. |
|
В самом деле, ему очень нравилась мысль о том, что он имеет такую же грубую структуру, как и некоторые из его подданных. |
Indeed, he rather relished the idea of being of the same rough texture as some of his subjects. |
Ааб и ее мысль должны быть стержнем и центром всего, что входит в нее. |
AAB and her thought must be the pivot and hub of everything that is included. |
Мэтсон видит в этом надежду на прогрессивные перемены, и эта мысль подтверждается недавними исследованиями. |
Matson sees this as hopeful for progressive change, and this thought is confirmed by recent research. |
Все это для меня наводит на мысль, что претензия NPOV-это фиговый лист. |
All this to me suggests that the NPOV claim is a fig-leaf. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мысль, что сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мысль, что сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мысль,, что, сейчас . Также, к фразе «мысль, что сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.