Устроят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Устроят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will arrange
Translate
устроят -


А я-то думал, это мне устроят вечером вырванные годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh, I thought I was gonna be the one in the doghouse tonight.

Как я вам и говорила, вас через пару дней устроят в дом престарелых, мистер Дойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I told you, you'll be in assisted living in just a few days, Mr. Doyle.

С торжественским страхом сахарные леденцы устроят хоровод в твоей голове когда я ударю тебя, сидя в своих санях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar plummy visions will be dancing in your head When I cane you from the comfort of my sled

Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3.

Если он выживет, Маркус и остальные устроят последний марш, в результате которого либо начнется война, либо президент начнет мирные переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he survives, Markus and the others set up a final march, resulting in either a war breaking out or the president opening peace talks.

Мои коллеги выписали это... от боли в запястье. Пока вас не устроят на операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my colleague prescribed... this for your pain for you wrist... until they can get you set up for surgery.

Они устроят нам трансляцию на весь вечер из фургона на объекте. Кроме того, будет перехватываться видео с камер в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's gonna be a live feed tonight from an onsite utility truck, and they're tapping into the hotel security system.

Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him.

Рано или поздно они восстанут и устроят мятеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, they'll rise up and revolt.

Шерман не взял Мейкона, но все боятся, что уилсоновские молодчики устроят набег на город, а это будет похуже Шермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherman didn't take Macon but everybody is afraid Wilson's raiders will get there soon and he's worse than Sherman.

Он сказал Таунсенду, что принесёт телефон, и они вечером устроят пресс-конференцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Townsend's campaign he's bringing the phone, and they're setting up a press conference tonight.

Вожатые устроят необычный день беспощадного веселья, которое вы запомните на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counsellors will arrange a unique day of no-holds-barred fun for you to remember forever.

Я уверен, что они устроят для меня грандиозную вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure they're gonna throw a huge party for me.

Я полагаю, очень скоро они устроят крупномасштабное организованное нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon, I believe they'll stage a large-scale coordinated assault.

Там тебе небольшой электрошок устроят, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a little electric shock, honey.

Я уверен, для вас устроят что-нибудь подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure they'll arrange something equally suitable for you.

Держи свои клешни подальше от моей сестры Мардж или мои ребята устроят небольшое представление на твоём солнечном сплетении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your meat hooks off my sister Marge or my goons will do a soft show on your solar plexus.

Потом мы ранили двух офицеров... Одним словом, они устроят облаву на Биллиботтоне. Вы можете пострадать из-за нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your people on the scene yesterday and again this morning and with two officers badly hurt, they may well decide to clean out these corridors-and that means you will suffer.

Они старались выследить этих космических убийц, до того, как они устроят нам Армагеддон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're racing to track down these cosmic killers before they trigger Armageddon.

Они заполнят форму на прибытие, устроят в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll fill in your entry form with you, organise a room.

Ты уверенна, что эти парни вдруг не нагрянут и не устроят мне сюрприз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, are you sure These guys aren't gonna show up And surprise me?

Мы пытаемся наладить подходящее расписание свиданий, пока они не устроятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just trying to figure out a proper visitation schedule until they get settled.

Наши ангелы воспарят у них над головой и устроят огненный дождь для этих самоуверенных козлов. Так что держитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our angels are gonna be soaring overhead, raining fire on those arrogant Khangs So you hold

Они устроят любую гадость за твоей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They plot all kinds of shit behind your back.

Они устроят огненный дождь, погасят солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will rain fire, black out the sun.

Остается только одно, ребята, - промолвил наконец Скайсель Джек. - Скоро утро. Они нас выведут и устроят нам кровавую баню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one thing, lads, Skysail Jack finally said. It'll soon be morning, and then they'll take us out and give us bloody hell.

Думаешь парад в нашу честь устроят, когда будут забирать наши значки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they throw us a parade when they take back our badges?

Дайте мне знать, если эти изменения вас устроят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do let me know if these changes are agreeable.

Ставлю на то, что ФБР сразу снимут гриф совершенно секретно с агента, возможно, даже устроят показательное разбирательство и уволят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is, the FBI would immediately revoke the agent's top secret clearance, possibly even make an example out of him and fire him.

Они устроят все крайне просто: сперва пошатаются немного, а потом перехватят хорошенько в каком-нибудь ресторанчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing elaborate, just a short walk and a rabbit ragout in the first eating-house they fancied.

Макки решает, что они устроят самоубийство Картмана, буквально бросив его под автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mackey decides that they will engineer Cartman's suicide by literally throwing him under a bus.

Они посадят его перед фальшивым судьей, устроят судилище, объявят его виновным, приговорят его, а потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll haul him in front of a phony judge, they'll stage a mock trial, pronounce him guilty, sentence him, and then...

Продолжат ли они свое обучение, или пойдут и устроятся на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they carry on with their education, or do they go and get a job?

Представь себе, что русские то же самое устроят у нас, - что тогда останется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now just imagine the Russians doing the same thing in our country-what would be left?

Я хотел предупредить, что в субботу вечером в лагере устроят драку. Полицейские будут снаружи, готовые ворваться в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is there's going to be a fight at the camp Saturday night and there'll be deputies ready to go in.

Г ородские жители как-нибудь устроят свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Town folks can manage somehow.

Называй их как хочешь. Если они устроят забастовку, мы останемся без ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call 'em all you want. lf they all went on strike, we'd be legless.

А то они устроят демонстрации с плакатами под моими окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they'll start parading in sheets below my window.

Ну а теперь, мне устроят экскурсию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, am I going to get the guided tour?

Они устроят проверки на каждой дороге. Отсюда до побережья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll have checkpoints on every dirt road between here and the coast.

А если они устроят бунт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what if there's a mutiny?

Он приглашал иммигрантов остаться на его ранчо, пока они не устроятся, и помогал им в получении паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited immigrants to stay on his ranch until they could get settled, and assisted in their obtaining passports.

Бог мой, если СМИ об этом пронюхают, то устроят охоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, if the media gets a hold of this, they'll have a field day.

Тебя устроят хлопчатобумажные простыни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind sleeping on cotton sheets?

Иначе я не гарантирую, что вас даже поблизости устроят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise this lass can't guarantee you're even nearby.

Ты же не думаешь, что эти мерзавцы устроят пышные похороны моей карьере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think those sons of bitches are gonna give my career a funeral with full honors?



0You have only looked at
% of the information