Мы должны прийти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы называем - we call
к сожалению, мы не можем поставить - unfortunately we cannot deliver
время мы оставили - time we had left
везде мы работаем - everywhere we operate
делать то, что мы делаем - doing what we do
где мы нашли тело - where we found the body
где мы храним - where do we keep
день мы - day we
как мы болтали - as we chatted
как мы доверяем - as we trust
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
должны быть выгравированы - shall be stamped
должны быть выражены - to be expressed
должны быть выяснены - shall be clarified
должны быть дешевле - should be cheaper
должны быть допустимыми - should be admissible
должны быть импортированы - shall be imported
должны быть исключительно - should be solely
должны быть образованы на - should be educated on
должны быть ограничены - must be confined
должны быть открыты для СТГ. - to be open to sth.
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
не прийти на свидание - break the tryst
если он может прийти - if he could come
могу прийти - may come
лучшие вещи, чтобы прийти - better things to come
я должен прийти к вам - i have to come to you
прийти к берлину - come to berlin
я прийти на работу - i arrive at work
прийти от новости в ярость - to be apoplectic over the news
я хочу прийти домой - i want to come home
прийти к вам на помощь - come to your assistance
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка. Потому что, если мы этого не сделаем, то они станут частью преступного мира. |
We should be able to make that choice easier for them to get toward the legitimate world, because if we don't, they will go toward the criminal world. |
You must come to luncheon today, monsieur. |
|
Меня зовут Рейчел Дункан, и мы должны прийти к соглашению. |
My name is Rachel Duncan, and we are going to come to terms. |
А меня зовут Рейчел Дункан и мы должны прийти к соглашению. |
So, my name is Rachel Duncan and we are going to come to terms. |
You must make it clear whether you can come. |
|
Мы знаем, что во многих вещах должны быть улучшения; если бы мы не стремились к инновациям, то вряд ли даже подумали бы о том, чтобы прийти сюда. |
We know there must be improvements in many things; if we did not eagerly seek innovation we would hardly even have thought of coming here. |
Мы должны прийти в ярость, чтобы эта штука сама сошла с ума! |
We must become madmen in order to drive it mad |
Если излучение их не убило, они должны были прийти к пределу Хейфлика. |
If the radiation didn't kill them... They should have reached the Hay-flick limit. |
You all have to come see me at my new place of business. |
|
Чтож, твои криптонские инстинкты должны были прийти в неисправность. Потому что я не враг здесь. |
Well, your Kryptonian instincts must be on the fritz because I'm not the enemy here. |
Мы должны объединиться и поддержать этих пациентов, которые страдают не только физически, но и должны были прийти сюда, чтобы сразиться с FDA. |
We have to stick together and really support these patients that are suffering not only health-wise but having to come down here to make a stand against the FDA. |
Таким образом, вещи, характеристики которых человек знает, должны были прийти из какого-то предшествующего источника. |
Thus the things whose characteristics a man knows must have come from some prior source. |
Предвзятость же означает как рассуждения на тот счет, что мы никуда не придем, так и рассуждения на тот счет, что мы должны прийти к единому заключению. |
Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion. |
Пока мы не договоримся об определении каждой категории, нам будет трудно прийти к согласию относительно того, как они должны относиться друг к другу. |
Until we agree on the definition of each category, it's going to be hard to come to agreement on how they should relate to each other. |
Ладно, здесь мы должны прийти к компромиссу. |
Okay, we have to come up with a compromise here. |
Вы ребята должны прийти ко мне на выступление-экспромт |
You guys should come to my impromptu tonight. |
Судя по движению их войск, бирманцы знали, по крайней мере, общее направление, откуда должны были прийти крупные силы вторжения. |
Based on their troop movements, the Burmese knew at least the general direction from where the massive invasion force would come. |
Просто из социальной службы должны прийти. |
Look, it's social services. |
Должны прийти всякие подозрительные типы - Хаузер и весь прочий сброд. |
A few shady people are coming, Hauser and those vermin. |
Строители должны прийти завтра в 2:00. |
Builders are supposed to be coming in at 2:00 tomorrow. |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
При изменении политики мы должны прийти к консенсусу. |
When changing policy we need to reach a consensus. |
Мы должны прийти к соглашению, чтобы убедиться, что каждая статья уникальна в том, что говорится, а не повторять одно и то же. |
We need to come to an agreement to make sure each article is unique in what is saying, and not a rehash of the same. |
Кроме того, к ним, бесспорно, должны прийти подкрепления. |
Moreover, succor was, evidently, on the way to them. |
Вы должны были прийти раньше ко мне. |
You should have come to me first. |
должны прийти в местные органы самоуправления и вступить в комитет. |
to sign up in their local government offices and join the committee... |
Поэтому мы должны прийти к соглашению. |
So, we need to come to an agreement. |
Мы должны были прийти вместе? |
We should have just come together? |
В этом ключе, есть много того, к чему нельзя прийти естественным путем и что должны сделать компании. |
In this vein, there are many things that companies should be doing which may not come naturally. |
И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки. |
And therefore, you're not talking about incremental innovation, you're talking about disruptive innovation. |
Если мы не можем прийти к согласию, то должны спросить мнение других редакторов. |
If we can't find agreement we should ask opinion of other editors. |
Другие корабли, шедшие двумя колоннами, должны были перерезать линию обороны противника и помешать ему прийти на помощь своим товарищам. |
The other ships, sailing in two columns, would cut the enemy line and prevent them from coming to the aid of their comrades. |
А знаете, Кэтрин, Вы должны прийти на наше возобновление обетов. |
You know, Catherine, you should come to the vow renewal. |
Мы должны прийти к консенсусу по этому вопросу. |
We should come to a consensus on this issue. |
Это вопросы, по которым мы должны прийти к согласию, прежде чем внедрять слишком много шаблонов ток-страниц. |
These are questions that we should have agreement on before implementing too many talk-page templates. |
Я думаю, что прежде чем прийти к консенсусу относительно практических решений, мы должны прийти к консенсусу относительно основополагающих принципов. |
I think before coming to a consensus regarding the practical solutions, we have to come to a consensus regarding the underlying principles. |
Чтобы развестись, обе стороны должны были прийти к согласию, хотя были и исключения. |
For divorce to occur, both parties had to be in agreement, though there were exceptions. |
Но они должны прийти в наш дом, они должны быть представлены тебе их родителями. |
They should come here to your house. They should be introduced to you by their parents. |
Мы должны прийти к большинству перед каждым выбыванием. |
We need to come to a majority decision before each elimination. |
Серьёзно,ребят,если мы хотим спасти лагерь мы должны вложить в него все свои силы и сделать его лучше, чтобы каждый из нас когда-нибудь захотел прийти. |
Seriously, you guys, if we wanna save this camp, we have to put all of our energies into this and make it the best performance that any of us have ever put on. |
Некоторые люди должны были прийти и снова собрать их вместе. |
Some people had to come around and bring them together again. |
Мы должны попытаться прийти к согласию. |
We have to try to come to an understanding. |
Если мы не можем одновременно противостоять России и Китаю, то с одной из этих стран мы должны прийти к компромиссу. |
If we cannot oppose both Russia and China, then we need to compromise with at least one of them. |
Почему это мы не должны иметь такую систему, чтобы можно было прийти, ввести свои данные в компьютер, сразу проголосовать и получить результат в 18:30 тем же вечером? |
Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night? |
Мне кажется мы должны прийти к нему с железными кулаками и принудить к повиновению. |
I think we should come at him with an iron fist and crush him into submission. |
You two should come work at our hostess bar |
|
Он сказал, что если бы люди думали об этом правильно, они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода. |
He said that if people thought about it correctly, they might well conclude that they should save half their income. |
Однако мы должны прийти к соглашению. |
However, we've got to come to an agreement. |
Но вы должны прийти еще раз... вы должны и дальше лечить Фреда. |
But you must come again-you must go on attending Fred. |
Данные волны должны были откуда-то прийти, и самым правдоподобным источником может быть инфляционный период, когда пространство-время создавало рябь, расширяясь огромными темпами. |
These waves must have come from somewhere, and the most compelling source would be from the inflationary era, when space-time rippled as it expanded outward at a rapid pace. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны прийти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны прийти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, прийти . Также, к фразе «мы должны прийти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.