Мы можем прийти к соглашению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы можем прийти к соглашению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we can come to an agreement
Translate
мы можем прийти к соглашению -

- мы

we

- прийти

come to have

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Хорошо бы нам прийти к какому-то соглашению насчет ванной, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We must come to some arrangement about the bathroom, he said.

В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions.

Мы даем вам шанс быть благоразумным и прийти к соглашению с нашим клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're giving you a chance to be reasonable and settle with our client.

Позже обе стороны были измотаны и в конце концов решили прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides were later exhausted and finally decided to come to terms.

Он ответил, но мы с Раффи так и не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He responded but Raffi and I still failed to come to an agreement.

Rationalobserver, я рад обсудить этот вопрос с вами и прийти к какому-то соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rationalobserver, I am happy to discuss this matter with you and come to some kind of agreement.

Можем ли мы прийти к какому-то соглашению о том, как это должно быть сформулировано в тексте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we come to some agreement about how it should be worded in the text?

В середине 1969 года Никсон начал переговоры о мире с Северовьетнамцами, но переговорщики так и не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-1969, Nixon began efforts to negotiate peace with the North Vietnamese, but negotiators were unable to reach an agreement.

Я надялся, что мы можем прийти к альтернативному соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping we could come to... an alternative arrangement.

В некоторых случаях переговоры, по-видимому, были под угрозой срыва, но переговорщикам удалось прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At several points, negotiations appeared to be at risk of breaking down, but negotiators managed to come to agreement.

После этого Никсон обрушил на Ханой всю ярость своей воздушной мощи, чтобы заставить его прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon thereupon unleashed the full fury of air power to force Hanoi to come to terms.

Кроме того, агент Миллара не смог прийти к соглашению относительно прав на будущие названия Траксаса с книгами Баэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Millar's agent could not come to an agreement regarding rights of future Thraxas titles with Baen Books.

Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement.

В этом контексте мы поддерживаем усилия Египта и призываем все стороны быстро прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, we support the Egyptian efforts and call on all parties to move quickly towards an agreement.

Итак, что влияет на вновь кажущуюся готовность лидеров Ирана прийти к соглашению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what accounts for the new seeming willingness of Iran's leaders to reach an agreement?

Нам следовало бы обсудить этот вопрос и прийти к какому-то соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to be able to talk this matter over together and reach an understanding.

В то время как барабанщик Ник Менза согласился вернуться, и Марти Фридман, и Дэвид Эллефсон не смогли прийти к соглашению с Мастейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While drummer Nick Menza agreed to return, both Marty Friedman and David Ellefson were unable to come to an agreement with Mustaine.

Мы должны прийти к соглашению, чтобы убедиться, что каждая статья уникальна в том, что говорится, а не повторять одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to come to an agreement to make sure each article is unique in what is saying, and not a rehash of the same.

В критических ситуациях они начинают повторять свои собственные ошибки, создавая или финансируя новые местные отряды милиции в Афганистане или стремясь прийти к соглашению с Талибаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In critical respects, it is beginning to repeat its own mistakes, whether by creating or funding new local militias in Afghanistan, or by striving to come to terms with the Taliban.

После смерти Дракпы Гьялтсена министры не смогли прийти к соглашению о престолонаследии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the death of Drakpa Gyaltsen, the ministers could not reach an agreement about the succession.

Если условия договора неопределенны или неполны, то стороны не могут прийти к соглашению в глазах закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the terms of the contract are uncertain or incomplete, the parties cannot have reached an agreement in the eyes of the law.

Я рада, что мы смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad we were able to come to terms.

Я считаю, что в данном случае нужен кто-то, кто может прийти к соглашению с Блэкманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that this case requires someone who can deal with Blackman.

Меня зовут Рейчел Дункан, и мы должны прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Rachel Duncan, and we are going to come to terms.

Если ты не сможешь помочь этим расам прийти к соглашению, может начаться война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you can't help these races come to an agreement, there might be a war.

Надеюсь, мы сможем прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping we can come to an agreement.

В течение следующих двух лет Ричард Д'Ойли карт и Карл Роза были двумя из нескольких театральных менеджеров, которые вели переговоры с командой, но не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next two years, Richard D'Oyly Carte and Carl Rosa were two of several theatrical managers who negotiated with the team but were unable to come to terms.

Я думаю, что мы всё можем прийти к соглашению, что эта владелица малого бизнеса не должна быть так несправедливо потревожена полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can all be in agreement that this small business owner should not be unduly harassed by the law.

Сообщается, что компании не смогли прийти к соглашению по вопросам ценообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The companies reportedly were unable to come to an agreement on pricing issues.

Однако мы должны прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we've got to come to an agreement.

Можем ли мы прийти к соглашению относительно того, следует ли указывать тягу двигателя в фунтах или в фунтах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we come to an agreement as to whether to specify engine thrust in lb or lbf?

Либо же он может просто прийти к заключению, что какое бы соглашение ни подписал Обама, оно будет никудышным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he may simply decide that whatever agreement Obama signs is worthless.

Необходимо будет прийти к какому-то соглашению относительно того, чьи аргументы могут быть процитированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be necessary to come up with some agreement on whose arguments may be quoted.

Однако со времени проведения заседания, похоже, что две стороны пытаются прийти к соглашению, и цены на нефть все больше падают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the meeting the two sides look like they are trying to reach a truce and oil prices have declined further.

Хорошо, значит нам нужно прийти к соглашению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, perhaps we should come to an arrangement...

Как партийный лидер, он не хотел воевать с противоборствующими группировками внутри партии и прилагал все усилия, чтобы заставить соперничающие группы прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a party leader, he did not want warring factions within the party, and exerted every effort to make rival groups come to terms.

Сенат и Палата представителей не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate and House were unable to reach an agreement.

Эти двое настолько не любили друг друга, что прийти к какому-то соглашению, даже для защиты собственных интересов, они практически не могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two disliked each other so much that it was difficult for them to come to any agreement, even in defence of their own interests.

Крим пытался убедить Трансамерику отделиться от Юнайтед Артистс, но они с председателем правления Трансамерики так и не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krim tried to convince Transamerica to spin off United Artists, but he and Transamerica's chairman could not come to an agreement.

Поэтому мы должны прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need to come to an agreement.

Разве мы вдвоем не сможем прийти к соглашению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the two of us come to an arrangement?

Не могли бы мы сначала обсудить изменения, которые вы хотите внести здесь, и прийти к соглашению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we just discuss the changes you want to make here first and come to an agreement.

Но уж раз так вышло, остается одно - прийти к какому-то наиболее приемлемому соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it has, the one thing I see to do is to make the best working arrangement I can with you.

Послы были обменены, но ни одна из сторон не смогла прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envoys were exchanged, but neither side could reach an agreement.

Ни от одной из сторон нельзя потребовать прийти к соглашению или принудить ее к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither party can be required or forced to agree.

У тебя одна минута, чтобы прийти к соглашению, или никто ничего не получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have one minute to negotiate a deal, or no one gets anything.

Отделяя нейтральное содержание от критического, мы можем легче прийти к соглашению о том, что должно идти вверх, а что должно оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By separating the neutral content from the critical, we can more easily come to an agreement on what should go up and what should stay.

Генерал Хосе Санджурхо стал главным действующим лицом операции и помог прийти к соглашению с Карлистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General José Sanjurjo became the figurehead of the operation and helped to come to an agreement with the Carlists.

Я связался с ним, чтобы понять, можем ли мы прийти к общему соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I contacted him to see if we could come to terms.

18 июня суд назначил специального мастера для содействия переговорам в связи с тем, что стороны не смогли прийти к соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 18, the court appointed a special master to facilitate negotiations due to the parties' failure to reach a settlement.

Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't.

Тем не менее, если международное сообщество хочет положить конец резне в Сирии, России и Западу стоит прийти к соглашению относительно того, как это можно сделать, не вдохновив на действия такие группировки как «Аль-Каида», которые постепенно вступают в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, if the slaughter is to end, Russia and the West need to talk about how to do it without encouraging such groups as Al Qaeda, which are slowly entering the fray.

Данные волны должны были откуда-то прийти, и самым правдоподобным источником может быть инфляционный период, когда пространство-время создавало рябь, расширяясь огромными темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These waves must have come from somewhere, and the most compelling source would be from the inflationary era, when space-time rippled as it expanded outward at a rapid pace.

То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what that meant was that every skinhead and biker and general kind of lowlife and, er... psychopath came along to these concerts.

Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present.

Утром я послал мировое соглашение в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sent the settlement agreement to the police station in the morning.

Стыдитесь! И как вам могло прийти такое в голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame on all of you for even thinking such a horrible thought.'

Тебе стоит прийти в группу психологической поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really should come to the counseling group.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем прийти к соглашению». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем прийти к соглашению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, прийти, к, соглашению . Также, к фразе «мы можем прийти к соглашению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information