Отделиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Отделиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
break away
Translate
отделиться -

  • отделиться гл
    1. separate himself
    2. separate, detach
      (отделить)
    3. secede, break, break away
      (выходить, сломать, оторваться)
  • отделяться гл
    1. separate, segregate
    2. detach
    3. secede

глагол
break awayвырваться, отрываться, отделиться, покончить, срываться, отпасть
come looseразвязаться, отделиться
hive offотделиться, разделиться, уйти без предупреждения

  • отделиться гл
    • отколоться · отгородиться · отменить

развязаться, отделиться, разделиться, уйти без предупреждения

Отделиться Отстать, оторваться, отойти от целого, выделиться.



Затем, от спускаемого аппарата должен отделиться лобовой теплозащитный экран, после этого посадочная система Skycrane (она представляет собой тяговую платформу на ракетных двигателях), отделится от спускаемого аппарата. Последний, в свою очередь, пролетев на парашюте оставшиеся несколько десятков ярдов, доставит на поверхность планеты марсоход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the heat shield will pop off and a rocket-powered skycrane will separate from the capsule and parachute, lowering the rover the final few dozen yards to the ground.

Если Черногория может отделиться от Сербии, то можно предположить, что у Далмации должен быть выбор дистанцироваться от Хорватии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Montenegro can break away from Serbia, then one can assume that Dalmatia should have the choice to distance itself from Croatia.

Они стремятся отделиться, надеясь, что одиночество принесёт им мир и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet.

Цель этого была бы в том, чтобы отделиться !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object of this would be to separate !

Самки и телята могут легко отделиться от основного стада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females and calves can easily get separated from the main herd.

Когда люди выполняют скучные задачи, грезы наяву позволяют их мыслям отделиться от текущих внешних задач, чтобы облегчить скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people are doing boring tasks, daydreaming allows their thoughts to detach from current external tasks to relieve boredom.

Это исследование показало, как обычные люди могут полностью отделиться от того, кто они есть, когда их окружение меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study showed how regular people can completely disassociate with who they are when their environment changes.

В то время как импортины зависят от RanGTP, чтобы отделиться от своего груза, экспортины требуют RanGTP, чтобы привязаться к своему грузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas importins depend on RanGTP to dissociate from their cargo, exportins require RanGTP in order to bind to their cargo.

Традиционно, до появления гомогенизации, молоко оставляли сидеть в течение некоторого времени, чтобы дать сливкам и молоку отделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, before the advent of homogenization, the milk was left to sit for a period of time to allow the cream and milk to separate.

Орлок, который сомневался в намерениях Камаля, готовится отделиться от остальных, которые последуют за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orlok, who has been questioning Kamal's intentions prepares to separate with others who follow him.

Слушайте, мы не можем позволить каждому психу думать, что они могут отделиться от США, чтобы не платить штрафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we can't have every whack job thinking they can secede just to avoid paying fines.

Настало время для тебя и твоего круглолицего муниципального работника отделиться от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's time for you and your chubby municipal worker to be on your way.

Цель этого была бы в том, чтобы отделиться !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An article on boundary changes and there is no map?

15 апреля 2014 года наблюдатели округа Юба присоединились к движению штата Джефферсон, чтобы отделиться от Калифорнии и создать новый штат США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 15, 2014 Yuba County Supervisors joined the State of Jefferson movement to separate from California and create a new U.S. state.

Другие, например Коммунистическая партия Китая, вместо этого предпочли отделиться от Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as the Communist Party of China, instead chose to split from the Soviet Union.

Это означало, что им нужно было отделиться от ФПМТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant they needed to separate from the FPMT.

По-видимому, РСФСР заняла позицию, согласно которой невозможно было отделиться от субъекта, который больше не существовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that the RSFSR took the line that it was not possible to secede from an entity that no longer existed.

И, когда вы получаете развод, это не просто отделиться от человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, when you get a divorce, it's not like separating from just a human.

В конце 1995 года материнская компания The Dial Corp объявила о своем намерении разделить компанию и отделиться от бизнеса Dial consumer products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1995, parent company The Dial Corp announced its intention to split the company and spin off the Dial consumer products business.

Ты только что предложил нашим клиентам отделиться от США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just suggested that our clients secede from the United States of America.

Нужно отделить яд и выписать лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

isolate the poison and then prescribe the remedy.

Его цель состояла в том, чтобы взять сосуд с газом, где произвольно двигаются молекулы, а затем отделить быстрые молекулы от медленных, тем самым уменьшая энтропию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His aim was to start with a disordered box of randomly jiggling molecules, then separate the fast molecules from the slow ones, reducing entropy in the process.

Берр предложил отделить Луизиану от Союза в обмен на полмиллиона долларов и британский флот в Мексиканском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burr offered to detach Louisiana from the Union in exchange for a half million dollars and a British fleet in the Gulf of Mexico.

Его метод оказался успешным, и ему удалось отделить рептилию от Онаги и привязать короля-дракона к преисподней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His method was successful and he managed to separate Reptile from Onaga, and bind the Dragon King to the Netherealm.

Большинство из вышеперечисленных примеров можно рассмотреть с помощью микроскопа и окружить тонкой неразделенной мембраной, чтобы отделить их от цитоплазмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the above-mentioned examples can be viewed using a microscope and are surrounded by a thin nonunit membrane to separate them from the cytoplasm.

В отличие от современных историков, большинство хронистов склонны воспринимать информацию такой, какой она есть, и почти не пытаются отделить факты от легенд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the modern historian, most chroniclers tended to take their information as they found it, and made little attempt to separate fact from legend.

Тему о дипломатической защите нельзя отделить от темы об ответственности государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic of diplomatic protection could not be separated from the topic of State responsibility.

Этот факт должен обнадеживать, так как позволяет отделить успешную политику от оппонентов, которые ошибочно хотят отказаться от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fact can be reassuring in some circumstances, insofar as it helps insulate successful policies from opponents who mistakenly want to overturn them.

Когда создается отдельная страница, ее можно отделить от более широкой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a standalone page is created, it can be spun off from a broader page.

Затем представляющие интерес белки могут быть избирательно связаны с лигандами, чтобы отделить их от других белков, после чего они могут быть элюированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proteins of interest can then be selectively bound to the ligands to separate them from other proteins, after which it can be eluted.

Не следует ли отделить первую часть об Исламском африте от остальной части статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't the first part about the Islamic afreet be separated out from the rest of the article?

Это позволяет лучше отделить поведение от класса, который его использует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows better decoupling between the behavior and the class that uses the behavior.

Можно тренировать мозг, чтобы отделить эти две операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to train the brain to decouple these two operations.

Хотя современный балет трудно отделить от неоклассицизма, работа этих хореографов отдавала предпочтение большей атлетичности, которая отходила от изящества балета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While difficult to parse modern ballet from neoclassicism, the work of these choreographers favored a greater athleticism that departed from the delicacy of ballet.

И мы можем обнаружить малярийных паразитов, находящихся в крови, которую мы можем отделить и сделать её анализ с помощи центрифуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can identify malaria parasites that are in the blood that we can separate out and detect with something like a centrifuge.

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

Если отделить его от охранников, а потом выманить наружу, то взять его уже не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can separate him from his guards and then force him outside, snatch him... - Shouldn't be any problem.

Европейские дочерние структуры американских компаний могут получить лицензии на осуществление коммерческой деятельности в Иране, но им необходимо будет «отделить и защитить» свою деятельность в США от своих операций за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European subsidiaries of US companies can get operating licenses for businesses in Iran, but will need to “firewall” their US activities from their foreign operations.

Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension.

Я просто хотела узнать ваше мнение о том, как разобраться во всем этом, отделить нужное от ненужного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted your opinion on how to sift through these.

Но рассечь фасцию и отделить мышцы от кожи лица требует времени и терпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to dissect the fascia and reflect the musculature off the face takes time and patience.

В конце концов хенгов находит тело своего племянника на дне озера, но не может отделить его от скалы из-за своей инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hengov eventually finds his nephew's body at the bottom of the lake but can't cut it loose from the rock due to his disability.

Кроме того, безопасность может быть добавлена как слой поверх веб-служб, а затем четко отделить бизнес-логику от логики безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, security can be added as a layer on top of the web services, and then clearly separate business logic from security logic.

Расчищая пляж, один из мальчиков забывает отделить плунжер мины от детонатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While clearing the beach, one of the boys forgets to separate a mine's plunger from the detonator.

Другие популисты использовали одежду, чтобы отделить их друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other populists have used clothing to set them apart.

Строительные и пожарные кодексы обычно требуют, чтобы в случае пожара была установлена противопожарная завеса или система слива воды, чтобы отделить аудиторию от сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building and fire codes typically require that either a fire curtain or water deluge system be installed to separate an audience from the stage in the event of a fire.

Проблема возникает в этих теориях потому, что они стремятся отделить достигнутые цели от действия, посредством которого эти цели были произведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem arises in these theories because they tend to separate the achieved ends from the action by which these ends were produced.

Композиционный анализ часто производится с помощью термогравиметрического анализа, который позволяет отделить наполнители, полимерные смолы и другие добавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compositional analysis is often made using thermogravimetric analysis, which can separate fillers, polymer resin and other additives.

Но их можно отделить камнерезной пилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they could be detached with a masonry saw.

Подгруппы компьютерного подполья с разными установками и мотивами используют разные термины, чтобы отделить себя друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subgroups of the computer underground with different attitudes and motives use different terms to demarcate themselves from each other.

Вы не имеете никакого права пытаться произвольно отделить технологически связанный континент, и нет никакого разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no business in trying to arbitrary separate a techtonically connected continent and there is no break.

Между тем Наполеон, несколько обескураженный юношеской идеологией русского самодержца, никогда не оставлял надежды отделить его от коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Napoleon, a little deterred by the Russian autocrat's youthful ideology, never gave up hope of detaching him from the coalition.

Уинтроу пообещал взять в руки нож, раскроить тело Кеннита, перепилить кость и отделить ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had said he would set a knife to Kennit's flesh, would slice into his body and cut through his bone and separate his leg.

У него своя методика снятия шкуры, в которой используется воздушный компрессор, чтобы отделить кожу от мышц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got this deer-skinning technique that uses an air compressor to separate the skin from the muscle.

Он стремился отделить поэзию от фантасмагории, окутывающей население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought to separate poetry from the phantasmagoria enveloping the population.

Защиту прав человека в постконфликтных ситуациях невозможно отделить от нашей работы в условиях самого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protecting human rights after conflicts cannot be isolated from how we deal with the situation of conflict itself.

Главная цель этого предложения, однако, состоит в том, чтобы отделить Константина от Кеннета, которого Вилли считает угрозой для их отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main aim of this offer, however, is to separate Constantine from Kenneth whom Willy regards as a threat for their relationship.

Медь имеет очень высокую температуру кипения, а также требует использования других химических веществ, чтобы отделить ее от других металлов и примесей, присутствующих в руде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper has a very high boiling point and also requires use of other chemicals to separate it from other metals and impurities present in the ore.

Рыночная турбулентность, которую мы наблюдаем в этом году, ребром поставила перед трейдерами вопрос, как отделить шум от сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market turbulence this year has made it more challenging for traders to separate the noise from the signal.



0You have only looked at
% of the information