Мягкий нрав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient
мягкий блеск - soft shine
мягкий воск - soft wax
мягкий живот - soft belly
мягкий материал - soft material
мягкий матрац - soft mattress
мягкий пуфик - soft ottoman
мягкий рот - soft mouth
мягкий тон - soft tone
мягкий шелест - the soft rustle
мягкий костёр - soft brome
Синонимы к мягкий: продуктивный, пластичный, мягкий, восприимчивый, способный, легко поддающийся воспитанию, гибкий, податливый, кроткий, нежный
Значение мягкий: Легко поддающийся давлению, сжатию, малоупругий, эластичный.
имя существительное: temper, humor, humour, nature, character, disposition
хороший нрав - good temper
весёлый нрав - cheerful nature
добрый нрав - sweet temper
крутой нрав - stern temper
строгий нрав - severe temper
обуздывать нрав - bridle temper
спокойный нрав - calm disposition
буйный нрав - violent temper
дурной нрав - bad temper
пылкий нрав - passionate temper
Синонимы к нрав: характер, нрав, настроение, самообладание, вспыльчивость, раздражительность, расположение, распоряжение, склонность, диспозиция
Значение нрав: Характер, совокупность душевных свойств.
Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью. |
The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness. |
Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав. |
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. |
Их доверчивый, мягкий нрав делает их плохой сторожевой собакой. |
Their trusting, gentle disposition makes them a poor guard dog. |
Она-то знала, какой мягкий, но вместе с тем беспощадный нрав у Фредерика). Если она будет принадлежать другому, он убьет ее. |
She knew her Fredericks gentle but ruthless nature.) If she belongs to any other man but him he would kill her. |
Просто интересно, потому что у меня уже есть один, но он очень мягкий, поскольку я сделал его Сам; я еще не знаю, как сделать хорошие userboxes. |
Just wondering, because I already have one, but it's very bland as I made it myself; I don't yet know how to make good userboxes. |
Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав. |
To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful. |
Мягкий, уступчивый, бескорыстный человек всегда становится добычей толпы. |
Around a soft, yielding, unselfish disposition men swarm naturally. |
He had Jessie's oval face, her hazel eyes, her light-hearted way of looking at life. |
|
Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер. |
Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze. |
Miles quietly dropped the benign scenarios off his list of possibilities. |
|
Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться. |
This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you. |
У Макалистера, широкого в кости и приземистого для своей комплекции, были крупное мясистое лицо и мягкий голос. |
Macalister was a big-boned fellow, much too short for his width, with a large, fleshy face and a soft voice. |
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно. |
The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth. |
Мистер Шрайхарт вытянул толстые ноги, поправил мягкий отложной воротничок и провел рукой по коротким, жестким усам, в которых уже пробивалась седина. |
Mr. Schryhart kicked out his well-rounded legs, adjusted his soft-roll collar, and smoothed his short, crisp, wiry, now blackish-gray mustache. |
Его тихий, мягкий голос пробудил в ней воспоминания прошлого. |
The calmness of him stirred up memories of the past. |
Хорес ощущал запах жимолости, цветущей на серебристом склоне, слышал голос козодоя, мягкий, жалобный, дремотный. |
He could smell the honeysuckle as it bore up the silver slope, and he heard the whippoorwill, liquid, plaintful, reiterant. |
Притом, несмотря на веселый нрав свой, философ боялся несколько волков. |
Besides, in spite of his cheerful temperament, he was a little afraid of the wolves. |
Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав. |
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. |
Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав. |
The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. |
My friend is sometimes of sarcastic temper. |
|
Она посмотрела вокруг. От стен отражался мягкий свет. |
She looked at the soft light on the walls around her. |
Её мягкий и кроткий характер позволяют ему полнее понять, что израненное сердце всё ещё способно любить. |
her sweet gentle nature bringing him to a closer, fuller understanding of his wounded heart. |
Не только речь его стала порывистой и резкой -нрав у него сделался таким же. |
As his speech became sharp and nervous, so did his mental processes. |
А потому, - отвечал он с адской усмешкою, -что знаю по опыту ее нрав и обычай. |
Because, replied he, with a satanic smile, because I know by experience her views and habits. |
Будет дождь или солнце? Все равно, пешком ли, в карете ли, - думал я, - разве можно положиться на капризный нрав женщины? |
Will it rain or shine?-No matter, though,' I said to myself; 'whichever it is, can one ever reckon with feminine caprice? |
Запомните навсегда, Скарлетт: я могу стерпеть от вас все что угодно, кроме лжи, - и вашу неприязнь, и ваш нрав, и все ваши злобные выходки, но только не ложь. |
Always remember this, Scarlett, I can stand anything from you but a lie-your dislike for me, your tempers, all your vixenish ways, but not a lie. |
Мягкий свет заполняет комнату, ночные демоны исчезают, и человечество проживает ещё один день. |
The soft light fills the room, the nightly demons perish from the bed, and all humanity braves another day. |
Грубый нрав сэра Александра особенно проявлялся в обращении с прислугой, но зимой с ним случился легкий удар, и он стал заметно мягче. |
He was terribly tiresome with the servants. But having had a slight stroke during the winter, he was now more manageable. |
Ты слишком был бы груб с ней, - говорит. - У тебя тот же горячий нрав, что у твоего дяди Мори. |
You'd be too brutal with her, she says. You have your Uncle Maury's temper. |
Она объясняла, что Нэнси никак не может любить Эдварда после того, как она, Леонора, во всех подробностях описала ей его жизненный путь и его нрав. |
She said that it was impossible that Nancy could have loved Edward after she had given the girl her view of Edward's career and character. |
Мягкий, законопослушный человек совершил безумный поступок. |
A gentle, law-abiding man committed an insane act. |
Прежний губернатор наш, незабвенный и мягкий Иван Осипович, приходился ей близким родственником и был когда-то ею облагодетельствован. |
Our former governor, the mild Ivan Ossipovitch, who will never be forgotten among us, was a near relation of Varvara Petrovna's, and had at one time been under obligations to her. |
I heard you have quite the temper. |
|
Он хотел предложить мятежным Штатам оливковую ветвь, проводя в жизнь мягкий план их реинтеграции. |
He wished to offer an olive branch to the rebel states by pursuing a lenient plan for their reintegration. |
Это умеряет колебания температуры и создает удивительно мягкий круглогодичный климат с небольшими сезонными колебаниями температуры. |
This moderates temperature swings and produces a remarkably mild year-round climate with little seasonal temperature variation. |
Он не содержит большого количества жира, поэтому его вкус мягкий и легкий. |
It does not contain high levels of fat, so its taste is mild and light. |
Были районы, где не разрешалось сжигать мягкий уголь в домах или на предприятиях, только Кокс, который не производит дыма. |
There were areas where no soft coal was allowed to be burned in homes or in businesses, only coke, which produces no smoke. |
Они производят мягкий звуковой эффект, который механически получается из естественного звука. |
They produce a soft audio effect that is mechanically derived of natural sound. |
И мягкий, безусловно, наиболее вероятный на сегодняшний день. |
And mild is certainly the most likely by far. |
Мягкая подача-это замороженный молочный десерт, похожий на мороженое, но более мягкий и менее плотный в результате введения воздуха во время замораживания. |
Soft serve is a frozen dairy dessert, similar to ice cream but softer and less dense as a result of air being introduced during freezing. |
В целом, Ирландия имеет мягкий, но изменчивый океанический климат с несколькими экстремальными явлениями. |
Overall, Ireland has a mild but changeable oceanic climate with few extremes. |
В отличие от голландских блинов, тесто для поффертьеса содержит разрыхлитель, и поэтому они имеют более мягкий интерьер, чем блины. |
Unlike Dutch pancakes, the batter for poffertjes contains baking powder and therefore they have a softer interior than pancakes. |
Он имеет мягкий, похожий на замшу ворс из микрофибры и отличается своей прочностью. |
It has a soft, suede-like microfiber pile and is noted for its durability. |
Еще один мягкий баллистический жилет, Myeonje baegab, был изобретен в Чосоне, Корея, в 1860-х годах, вскоре после Французской кампании против Кореи. |
Another soft ballistic vest, Myeonje baegab, was invented in Joseon, Korea in the 1860s shortly after the French campaign against Korea. |
Отличительной особенностью Pongee является то, что он не так легко повреждается, мягкий и удобный, а также легко моется. |
Pongee's distinguishing feature is that it is not easy to be damaged, soft and comfortable, and easy to clean. |
Гомогенизированное молоко имеет более мягкий вкус, но чувствует себя более сливочным во рту, чем негомогенизированное. |
Homogenized milk tastes blander but feels creamier in the mouth than unhomogenized. |
Сыр мягкий, белоснежный, сливочный, влажный, с кисловатым привкусом. |
The cheese is soft, snow-white, creamy, and moist, with a sour taste. |
Мягкий складной верх разделен на две секции, переднюю и заднюю, защелкивающиеся в центре. |
The soft folding top is divided into two sections, front and rear, latched at the center. |
Более мягкий теплый коричневый цвет используется для дерева Креста и силы Симона Киренского. |
A softer warmer brown is used for the wood of the cross and the strength of Simon of Cyrene. |
Мягкий воротник является довольно гибким и наименее ограничивающим, но может нести высокий риск дальнейшего повреждения шеи у пациентов с остеопорозом. |
A soft collar is fairly flexible and is the least limiting but can carry a high risk of further neck damage in patients with osteoporosis. |
Мякоть имеет мягкий вкус, смутно напоминающий кедровую древесину, с легким, приятным запахом, также напоминающим кедровую древесину. |
The flesh has a mild taste, indistinctly reminiscent of cedar wood, with a slight, pleasant smell, also reminiscent of cedar wood. |
Некоторые предпочитают более мягкий тон ламповых усилителей по сравнению с твердотельными усилителями и цифровыми ПА для скрипок. |
Some prefer the more mellow tone of tube amps over solid state amps and digital PA's for violins. |
когда вы затачиваете мягкий металл, вы фактически перераспределяете небольшие количества по лезвию, чтобы заполнить колеи и трещины. |
Odesa International Airport, which is located to the south-west of the city centre, is served by a number of airlines. |
Затем выполняется мягкий сброс, вызывающий низкий уровень шума сброса без добавления каких-либо задержек. |
Next, a soft reset is done, causing a low noise reset without adding any lag. |
GamePro высоко оценил элементы решения головоломок в игре, эффектную графику, эклектичный саундтрек и мягкий наклон сложности. |
GamePro praised the game's puzzle-solving elements, effect-heavy graphics, eclectic soundtrack and gentle difficulty slope. |
Езда на велосипеде становится все более популярным видом транспорта в Сакраменто, который имеет мягкий климат и равнинную местность. |
Bicycling is an increasingly popular transportation mode in Sacramento, which enjoys a mild climate and flat terrain. |
Он редко закрывается зимой и имеет мягкий подход с обеих сторон, без каких-либо переключателей или узких мест. |
There are specialized bicycle tools for use both in the shop and on the road. |
Наряду с острыми блюдами, в ежедневных трапезах часто подают мягкий гарнир из приготовленных на пару или вареных сладких овощей. |
Along with spicy dishes, a mild side dish of steamed or boiled sweet vegetables are often served in the daily meals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягкий нрав».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягкий нрав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягкий, нрав . Также, к фразе «мягкий нрав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.