Блюдами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Точно так же и в Сербии, где популярная цвекла используется в качестве зимнего салата, приправленного солью и уксусом, с мясными блюдами. |
Similarly in Serbia where the popular cvekla is used as winter salad, seasoned with salt and vinegar, with meat dishes. |
В правом углу есть сервант с тарелками, блюдами, чашками и блюдцами. |
In the right-hand corner there is a sideboard with plates, dishes, cups and saucers. |
Вина Нового Света, с более смелыми фруктовыми вкусами, которые могут даже восприниматься как сладкие, будут хорошо сочетаться с более смелыми блюдами, которые имеют много различных вкусовых влияний. |
New World wines, with bolder fruit flavors that may even be perceived as sweet, will pair well with bolder dishes that have lots of different flavor influences. |
Там между блюдами велись деловые разговоры и заключались сделки под звуки оркестра, хлопанье пробок и женское щебетанье. |
Business talks were conducted between courses and contracts were signed to the accompaniment of orchestral music, the popping of corks and the chattering of women. |
Перед едой и между блюдами гостям предлагали неглубокие тазики и льняные полотенца, чтобы они могли вымыть руки, так как подчеркивалась чистота. |
Before the meal and between courses, shallow basins and linen towels were offered to guests so they could wash their hands, as cleanliness was emphasized. |
Без особых изысков он лучше всего описывается как деревенский, хотя многие праздники все еще отмечаются с особыми блюдами. |
Without many refinements, it is best described as rustic, though many holidays are still celebrated with special foods. |
Как и хлеб, касабе можно есть отдельно или с другими блюдами. |
Like bread, casabe can be eaten alone or with other dishes. |
Хотя кабаносы можно приготовить и с другими блюдами, их обычно подают только холодными. |
Although kabanosy can be cooked with other food, they are usually served cold only. |
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни. |
I always wanted to try some regional dishes. |
Молли занималась блюдами, а я - орнаментом. |
Molly is the useful one. I confine myself to the ornamental. |
Когда с первыми блюдами было покончено, я напомнил Герберту его обещание рассказать мне про мисс Хэвишем. |
We had made some progress in the dinner, when I reminded Herbert of his promise to tell me about Miss Havisham. |
Сыр, чеснок и лук были традиционными блюдами солдата. |
Cheese, garlic, and onions were the soldier's traditional fare. |
В целом, Дольчетто считается легким легким красным вином, которое хорошо сочетается с пастой и блюдами из пиццы. |
Overall, Dolcetto is considered a light easy drinking red wine that pairs well with pastas and pizza dishes. |
Большинство местных люксембургских блюд, употребляемых в качестве традиционной ежедневной пищи, имеют общие корни с народными блюдами страны так же, как и в соседней Германии. |
Most native Luxembourg dishes, consumed as the traditional daily fare, share roots in the country's folk dishes the same as in neighboring Germany. |
Обычно распространенными блюдами, приготовленными с пастой Toona, являются китайский жареный рис из красного дерева, китайский бобовый сыр из красного дерева, китайский грибной суп из красного дерева. |
Normally common dishes made with Toona paste are Chinese Mahogany Fried Rice, Chinese Mahogany Beancurd, Chinese Mahogany Mushroom Soup. |
Турецкая бамия иногда подается в качестве очищающего средства для неба между блюдами во время церемониальных праздников. |
Turkish bamia is sometimes served as a palate cleanser between food courses at ceremonial feasts. |
В отличие от других штатов Индии, в штате Керала принято завтракать в ресторанах с невегетарианскими блюдами. |
It is common in Kerala to have a breakfast with nonvegetarian dishes in restaurants, in contrast to other states in India. |
Он водил жену гулять на их любимый пляж, кормил полезными для здоровья блюдами, которые сам и готовил, и бесконечно рассказывал о том, что они будут делать, когда она вылечится. |
He took her for long walks on Kingman Beach, made her healthy meals, and told her stories of the things they would do when she got better. |
Богатая мясными блюдами, грузинская кухня также предлагает широкий выбор вегетарианских блюд. |
Rich with meat dishes, the Georgian cuisine also offers a variety of vegetarian dishes. |
Популярным кулинарным жиром является Дези топленое масло с некоторыми блюдами, обогащенными большим количеством сливочного масла и сливок. |
A popular cooking fat is desi ghee with some dishes enriched with liberal amounts of butter and cream. |
Ресторан отеля вдохновлен блюдами французской средиземноморской кухни. |
The restaurant is inspired by French Mediterranean cuisine. |
Рис является основным продуктом питания, и его обычно подают простым вместе с другими блюдами. |
Rice is the staple food, and is usually served plain with other dishes. |
Сразу после этого владельцы и их друзья приезжают и ужинают местными блюдами. |
Just after, the owners and their friends arrive and have dinner with local foods. |
Вьетнам имеет сильную культуру уличной еды, с 40 популярными блюдами, которые обычно встречаются по всей стране. |
Vietnam has a strong street food culture, with 40 popular dishes commonly found throughout the country. |
Бенинская кухня известна в Африке своими экзотическими ингредиентами и ароматными блюдами. |
Beninese cuisine is known in Africa for its exotic ingredients and flavorful dishes. |
В некоторых районах Южного Китая супы подают между холодными блюдами и основными блюдами. |
In some part of South China, soups are served between the cold dishes and the main dishes. |
Первые блюда были помещены между другими блюдами в рамках основной работы трапезы. |
The entremets were placed between the other dishes within the main work of the meal. |
Это традиционный сопутствующий гарнир в сочетании со многими немецкими блюдами, в частности, Sauerbraten. |
It is the traditional accompanying side dish paired with many German meals, notably Sauerbraten. |
После знакомства, в 21:00 - ужин с блюдами из косули, подстреленной, разумеется, доктором Бэлли. |
After the introductions, there will be a dinner of roe deer, caught by Mr. Belli himself. |
Город также известен турецкими блюдами, такими как Искендер кебап, засахаренные каштаны Маррон глясе, персики Бурса и производство рахат-лукума. |
The city is also known for Turkish dishes such as İskender kebap, its candied marron glacé chestnuts, Bursa peaches, and production of Turkish Delight. |
Наряду с острыми блюдами, в ежедневных трапезах часто подают мягкий гарнир из приготовленных на пару или вареных сладких овощей. |
Along with spicy dishes, a mild side dish of steamed or boiled sweet vegetables are often served in the daily meals. |
Наслаждайтесь далматинскими фирменными блюдами в идилличной атмосфере древних трактиров, многочисленных... |
Enjoy the Dalmatian specialities in idyllic environment of the antique tavern, numerous restaurants and pizzerias... |
— Каса Пако, Ла Чулетта, Эль Лакон, где они с Трейси лакомились деликатесными блюдами и пили местное терпкое вино. |
Casa Paco and La Chuletta and El Lacón, where he and Tracy dined on delicious native stews like cocido madrileño and olla podrida, and then visited a small bar where they had delicious tapas. |
Это ритуальное блюдо, наряду со многими другими блюдами, приготовленными из сезонных продуктов для всех присутствующих. |
It is the ritual dish, along with many other courses prepared from seasonal foods for all present. |
Наряду с другими блюдами японской кухни, новоприбывшие обменивали их на местные продукты и использовали для подкупа партийных кадров рабочих. |
Along with other Japanese cuisine, it was traded by new arrivals for local products and used to bribe Worker's Party cadres. |
Некоторые сорта носили названия известных русских ресторанных блюд, но имели мало общего с оригинальными блюдами. |
Some varieties bore names of well known Russian restaurant dishes but they had little in common with the original dishes. |
(Диктор) Готовы впечатлить шефа Рамзи своими первыми основными блюдами. |
Are ready to impress chef Ramsay with their first order of entrees. |
Можете выбрать блюда к завтраку. У нас два стола: с холодными и горячими блюдами. |
If you want to help yourself to breakfast, we have two buffets, hot and cold. |
В традиционных блюдах он считается эквивалентом риса и не принимается одновременно с другими блюдами на основе риса. |
At traditional meals, it is considered an equivalent to rice and is not simultaneously taken with other rice-based dishes. |
Наряду с традиционными блюдами меню, Sonic Beach предлагал несколько новых блюд, включая креветки из попкорна, чизстейки из Филадельфии и сэндвичи со свининой. |
Along with the traditional menu items, Sonic Beach offered several new items, including popcorn shrimp, Philly cheesesteaks, and pulled pork sandwiches. |
Это очень заметно во многих фирменных блюдах и местных блюдах, которые эволюционировали, чтобы стать американскими блюдами в своем собственном праве. |
This is very evident in many signature dishes and local foods, all of which have evolved to become American dishes in their own right. |
Пиво прекрасно сочетается со многими традиционными венгерскими блюдами. |
Beer goes well with many traditional Hungarian dishes. |
Тандыр был введен в Британию в 1960-х годах, и тандури и цыпленок тикка стали популярными блюдами. |
The tandoor was introduced into Britain in the 1960s, and tandoori and tikka chicken became popular dishes. |
Бублики в Монреальском стиле можно подавать вместе с блюдами из яиц, вафлями или блинами, копченым мясом или рыбой, фруктами, салатами, сыром и десертом. |
Montreal-style bagels may be served alongside egg dishes, waffles or crepes, smoked meat or fish, fruit, salads, cheese, and dessert. |
В отеле Golden Wanderer царит теплая атмосфера с классическими финскими блюдами, такими как фрикадельки, карельские пирожки с рисом и завитки корицы. |
The Golden Wanderer offers a warm atmosphere with classic Finnish fare such as meatballs, rice-filled Carelian pasties and cinnamon swirls. |
Роберт часто читал своим детям, предпочитая знакомить их с классикой, такой как Беовульф, а не с более традиционными детскими блюдами. |
Robert often read to his children, choosing to expose them to classics such as Beowulf instead of more traditional children's fare. |
- с пятью блюдами - five course
- ресторанчик, в котором торгуют гамбургерами, а также другими блюдами быстрого приготовления - hamburger heaven