Мягкий приговор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мягкий приговор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lenient sentence
Translate
мягкий приговор -

- мягкий

имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient

- приговор [имя существительное]

имя существительное: sentence, condemnation, judgment, judgement, doom, adjudication, finding



Учитывая его возраст и то, что это было первое преступление, Бутч должен был получить более мягкий приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to his age and it being a first offense, Butch was supposed to get a lenient sentence.

Обвинитель не вправе предложить более мягкий приговор, однако может настаивать на рассмотрении смягчающих обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prosecutor has no discretion to offer a lesser sentence, although the prosecution will argue mitigating circumstances.

Дело и относительно мягкий приговор привлекли всеобщее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case and the relatively lenient sentence drew nationwide attention.

Глава полиции Ванг, скорее всего, будет осужден, хотя он может получить более мягкий приговор за то, что дал показания против своего бывшего шефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police chief Wang probably will be prosecuted, though he may get a reduced sentence for testifying against his former boss.

Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.

На прошлой неделе Верховный суд утвердил приговор на 14 месяцев над Даниэлем Саеварссоном за соучастие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week The Supreme Court affirmed a 14 month sentence over Daniel Saevarsson for his part in the crime.

Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty.

Получается, что администрация Трампа скорее всего будет проводить более жесткий курс по отношению к Китаю и более мягкий — по отношению к России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Trump administration, then, is likely to pursue a harder line towards China and a softer one towards Russia.

В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?

У Макалистера, широкого в кости и приземистого для своей комплекции, были крупное мясистое лицо и мягкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macalister was a big-boned fellow, much too short for his width, with a large, fleshy face and a soft voice.

Он снова принялся управлять имением; взялся довести в суде оправдательный приговор дочери садовника, обвинявшейся в убийстве своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to look after the estates again; he took all that trouble over getting off the gardener's daughter who had murdered her baby.

Можете ли вы привести убедительный довод, который помешал бы мне исполнить вынесенный вам приговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx, he said, can you show any reason why I should not now execute the judgment passed upon you?

В госпитале меня исследовал дипломированный психиатр, и вот его приговор: я действительно не в своем уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a licensed psychiatrist up at the hospital who examined me, and that was his verdict. I'm really insane.'

Присяжные заседатели вынесут справедливый приговор, руководясь духом правосудия, и да будет всем известно, что при малейшем инциденте он прикажет очистить зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared.

Если человек не слушает... приговор напрасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement is wasted on a... man who won't listen.

Приговор - смерть через обезглавливание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence is death by beheading.

Мягкий свет одинокой лампы отбрасывал на нее красные блики, словно там отражалось подземное пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dimmed light from a sconce cast red reflections in it as if some subterranean fire were mirrored there.

Приговор будет вынесен не позже чем завтра вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest.

Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.

И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you seem remarkably... ..unperturbed for a man facing the death sentence.

Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead.

Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward.

Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document.

То, поверь мне, вместе тюремным заключением ты получишь смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, along with the prison term, you'll also get the death penalty.

Правда, приговор был предрешен - и все же Рубашов терпеливо ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever Richard said, it could not now change that sentence in any way; but yet he waited.

И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence.

Сквозь мягкий зеленый свет деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'By the soft green light in the woody glade.

В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment.

Должно быть, приговор уже предрешен. На земле лежит веревка с петлей на одном конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if this verdict had been anticipated, a rope lies ready upon the ground, with a noose at its end.

Брат Селестины, Джонатан Уэйн привёл приговор в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment.

Без адекватного законного объяснения Джо получил суровый приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without adequate legal representation, Joe was given a stiff sentence.

Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction.

Согласно классификации климата Кеппена, климаты Cfa и Cwa описываются либо как влажный субтропический климат, либо как мягкий умеренный климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Köppen climate classification, Cfa and Cwa climates are either described as humid subtropical climates or mild temperate climates.

Однако через несколько месяцев приговор был отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the verdict was overturned a few months later.

После многочисленных апелляций Федеральный суд отменил его смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After numerous appeals, his death penalty sentence was overturned by a Federal court.

Эти факторы могут повлиять на итоговое судебное решение, которое может быть оправдательным, или в случае осуждения может смягчить приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These factors can affect the resulting judgment which may be an acquittal, or in the case of a conviction may mitigate sentencing.

В эмоциональном смятении Йи подписывает им смертный приговор, а членов группы сопротивления, включая чиа Чи, выводят в каменоломню и казнят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotionally in turmoil, Yee signs their death warrants and the resistance group members, including Chia Chi, are led out to a quarry and executed.

Позже приговор был отменен Верховным Судом США из-за того, что присяжные не были должным образом проинструктированы по обвинению против Андерсена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conviction was later overturned by the U.S. Supreme Court due to the jury not being properly instructed on the charge against Andersen.

Я вошел прямо в него. Пока мы строили театр, я случайно наступил на какой-то мягкий бетон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked right into it. While we were building the theatre, I accidentally happened to step in some soft concrete.

Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence.

Адвокат Ульбрихта Джошуа Дратель заявил, что он будет обжаловать приговор и первоначальный обвинительный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulbricht’s lawyer Joshua Dratel said that he would appeal the sentencing and the original guilty verdict.

Приговор был вынесен главным судьей Сардаром Мухаммадом Асламом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verdict was rendered by Chief Justice Sardar Muhammad Aslam.

Инцидент, вдохновленный этой легендой, стал катализатором для фильма 2007 года смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incident inspired by this legend is the catalyst for the 2007 film Death Sentence.

Ее приговор Галилею был рациональным и справедливым, и пересмотр этого приговора может быть оправдан только на основании того, что является политически целесообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her verdict against Galileo was rational and just and the revision of this verdict can be justified only on the grounds of what is politically opportune.

Приговор хассанпуру был отменен 4 сентября 2008 года Верховным судом Тегерана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hassanpour's sentence was overturned on 4 September 2008, by the Tehran Supreme Court.

Главк осужден за убийство Апекида, Олинф - за ересь,и их приговор-скормить диким кошкам в амфитеатре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glaucus is convicted of the murder of Apaecides, Olinthus of heresy, and their sentence is to be fed to wild cats in the amphitheatre.

Одиннадцать месяцев спустя он получил еще один смертный приговор, но и этот был заменен пожизненным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These injuries, together with the wounds received earlier, reduced him to a pitiable state.

Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out.

Федоров вину не признал и подал апелляционную жалобу, после чего в феврале 2015 года его приговор был отменен и направлен на пересмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fedorov did not admit guilt and filed an appeal, after which in February 2015 his sentence was canceled and sent for review.

В ноябре 2012 года Апелляционный суд Третьего округа подтвердил ее обвинительный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2012, the Court of Appeals for the Third Circuit affirmed her conviction.

Климат здесь, как правило, тропический и мягкий, а два основных сезона отличаются своей дождливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate is generally tropical and mild, and the two major seasons are distinguishable by their raininess.

Обвинительный приговор был назван сфабрикованным организацией Международная амнистия и другими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conviction was described as fabricated by Amnesty International and others.

Приговор был поддержан апелляционным судом и отменен Верховным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conviction was upheld by the court of appeals and overturned by the Supreme Court.

Я снял приговор - Конли, как полагают, умер в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I removed the sentence - Conley is believed to have died in 1962.

Приговор за убийство во всех случаях является обязательным и зависит от возраста преступника на момент совершения преступления или осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence for murder is, in all cases, mandatory and depends upon the age of the offender at the time of the crime or conviction.

Судебная власть смягчает приговор в соответствии с § 49 I StGB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judiciary milders the sentence according to § 49 I StGB.

Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence.

Приговор был сочтен необычайно суровым даже со стороны обвинения, которое ожидало условного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was considered unusually severe even by the prosecution, who expected a suspended sentence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягкий приговор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягкий приговор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягкий, приговор . Также, к фразе «мягкий приговор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information