Наверное, знаете, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наверное, знаете, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
probably know that
Translate
наверное, знаете, что -

- наверное

наречие: certainly, surely

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Извините за правку, но, как вы, наверное, знаете, я вообще не использую клавиатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for the edits, but as you probably know, I'm not using a keyboard at all.

Вы, наверное, знаете - есть тело, и игроки пинцетом удаляют части...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the game? There's a body, and the playersremove parts with tweezers.

Вы, наверное, и расписание их работы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably know the light schedules too.

Знаете, я наверное виновата в крошечном, малюсеньком обмане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I might have been guilty of a just teensy, little fibette.

Знаете, наверное, вы правы. Ибо если бы Майкл прибег к своему хваленому правосудию той ночью, когда он утянул Сциллу прямо у тебя из под носа, он бы убил тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're probably right because if Michael used his better judgment the night he stole Scylla out from under your nose he would have killed you.

Вы так много знаете, наверное, больше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know so much, probably more than anyone else.

Только ведь вы сами знаете, что по вашему закону самоубийц не хоронят или, - я не знаю наверное, -кажется, бросают в какую-то грязную яму за кладбищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, however, you know yourself that in accordance with your law suicides are not buried, or- I don't know with certainty- it seems they throw them into some dirty hole beyond the cemetery.

Вы знаете наверное? - запинаясь, пробормотал Гребер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that certain? Graeber stammered.

Наверное, исповедальное снадобье, - сообщила мисс Марпл. - Очень интересно, знаете ли, и очень поучительно - что эти девушки вырезают из газет и хранят у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather imagine she thought it was a truth drug, said Miss Marple. It's very interesting, you know, and very instructive - the things these girls cut out of papers and keep.

Потом, когда Шейла подросла и пошла в школу, я поступила на работу к Роско и Весту, в магазин тканей, знаете, наверное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, when Sheila was old enough to go to school, I took a job in Roscoe and West, the big drapers here, you know.

Как вы все, наверное, знаете мы больше не можем собирать массив телефонных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you probably all know we can no longer collect bulk telephone data.

Знаете, небеса, наверное, оставили собачью дверку открытой, потому что вы - это просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, heaven must have left its doggie door open because you are one...

Вы, наверное, еще не знаете что когда дети плохо себя ведут, есть такая традиция в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you probably don't know yet is that when children misbehave, there's a tradition in this country.

В частности, вы, наверное, все знаете аналогию, что геном - это план вашего тела. И если бы это было так, это было бы здорово, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in particular, you've probably all heard the analogy that the genome is like the blueprint of your body, and if that were only true, it would be great, but it's not.

— Вы знаете, конечно, что произошло. Но, наверное, не знаете, что обокрали мою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what happened, of course. But did you know it was Fornati's wife who was robbed?

Когда люди пытаются развиваться, их нужно поощрять. И вы, наверное, также знаете, что я здорово прикипел к Джоуни Стабс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in fostering people's tries at improving theirselves, and I think you all also know that I got a special fondness for Joanie Stubbs.

Мисс Остин, вы наверное знаете... Я знаю вас довольно долгое время, с тех пор как навещаю вас в Стивентоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Austen, you may know that I have known you for some considerable time during my visits to Steventon.

Наверное, мне просто стало интересно - знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I was a little curious, you know.

Вы же знаете, что Спенсер принимала наркотики, ужасное выдалось лето, наверное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hindsight you knew it was the drugs, that must have been a rough summer.

Вы, наверное, знаете, что в Америке есть ряды для заполненных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, though, OK, in America, as I'm sure you know, there are high-occupancy vehicle lanes.

Да, я звоню из Лондона, знаете, наверное, спутал время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'm calling from London, you see? Must have got my times mixed up

Боже, наверное, в твоём случае... есть большая вероятность этого, ну знаете, кусания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosh, I suppose in your case that... that is actually quite a possibility isn't it, you know, biting?

Знаете, наверное мне стоит взглянуть на это еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe I should give this a little gander.

Наверное, вы все уже знаете, что нужны два новых сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all probably know, we need two new staff members.

И вы, наверное, знаете, что такое слияние, поглощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an understanding- mergers, acquisitions.

Ну, знаете ли, во всем том беспорядке, который привел к смерти Мэйсона, я, наверное, случайно его выронила, но я уверена, он когда-нибудь найдется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, I know in all the confusion that led to Mason's death, um, I accidentally dropped it, but I'm sure it'll turn up eventually.

Вы, наверное, знаете, что у жира есть память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might know that fat has memory.

Вы, наверное, не знаете, но жизнь нынче тяжкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probly don't know, but it's rough out there, baby.

Наверное вы уже знаете, агент Латтимер, Хранилище более органично, чем обычное сооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you know by now, Agent Lattimer, the Warehouse is more organic than your average structure.

Знаете, наверное, следует лучше присматривать за сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your son can use some reining in.

Вы, наверное, знаете все секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you know all the secrets.

>Я ни подтверждаю, ни отрицаю, что Дзержон считал себя поляком, потому что я, честно говоря, не знаю, и вы, наверное, тоже не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

>I'm neither confirming or denying that Dzierżon considered himself Polish, because I honestly don't know, and I bet you don't either.

Как вы, наверное, знаете, даже самые скептически настроенные объявляют себя обращенными только потому, что это подписано вами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you probably know even the most skeptical declare themselves converted, just because it is signed by you!

Вы, наверное, не знаете топографии нашей местности. Должен вам сказать, что кратчайший путь от одного поместья к другому лежит через заливчик, который мы переплывали на лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you don't know the lay of the land, the shortest way from one estate to the other was by rowing across a small creek.

Вы наверное знаете, что у вас есть кадык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably know you have an Adam's apple.

Вы, наверное, знаете, мисс Дентон, что у меня довольно обширная практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, Miss Denton, I have a rather extensive and busy practice.

Будем считать, что мы знакомы, - обратился он к Юрию Андреевичу. - Я ведь так хорош был с вашим отцом - вы, наверное, знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's consider ourselves acquaintances, he addressed Yuri Andreevich. I was on such good terms with your father-you probably know.

И есть знаменитая фотография поцелуя, о котором вы, наверное, знаете, поразительно выражающего великую победу, ПЯ (Победа над Японией, 14 августа)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a very famous photograph, you probably know, of a similar kiss, which is amazingly evocative of a great victory, VJ Day.

Как вы, наверное, знаете, он не был принят бюрократами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, it was not passed by bureaucrats.

Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right?

Итак, татуировки: сеть паука на локте... что, как ты наверное знаете, означает, что он отбывал срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, tattoos. Spider web on the elbow... ou guys probably know that means time served.

Вы, наверное, не знаете, но в обычном художественном фильме задействованы от 40 до 45 говорящих персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you probably don't know but the typical feature film has about 40 to 45 speaking characters in it.

Я бы, наверное, сказал велосипед, просто потому, что это мое средство передвижения, чтобы добраться до работы, это намного быстрее, чем на машине или автобусе и, знаете, это полезный для здоровья выбор, а также экологически чистый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would probably say bicycle, the bicycle, simply because it's my means of transport for getting to work, it's much faster than the car or the bus and, you know, it's a healthy option, it's environmentally friendly as well.

Как вы наверное знаете, наши предприятия работают уже полгода, поэтому эта церемония весьма символична

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you probably know, our company has already been in operation for 6 months, so this ceremony is really just symbolic.

Когда я приехала в первый раз, мне не понравилась русская кухня, потому, наверное, что я к ней не привыкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first arrived, I didn't like Russian cuisine, because, I guess, I just wasn't used to it.

Он, наверное, понял, что Ланди подошел слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have realized Lundy was getting close.

Наверное, глотает наркотики где-нибудь в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably taking drugs in an alleyway somewhere.

Поэтому, наверное, лучше заранее сблизиться с Медведевым, или, по крайней мере, распределить свои ставки между этими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe it is best to get close to Medvedev in advance, or at least to hedge their bets.

В вашей школе, наверное, был французский клуб или дискуссионный клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have had a French club or a Debate club.

Он, наверное, просто занят в оживлённом собрание или вроде-того, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably got interested in a revival meeting or something and...

Я, наверное, могу найти короткий путь, если позволишь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can probably find a shortcut if you just let me...

Там теплая вода, мыло, мягкие полотенца... Хорошо, наверное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be hot water, soap, towels, and warm air.

Наверное, она увидела ваши флаеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she saw one of your flyers.

Наверное, он выпал из моего кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must've fell out of my pocket.

Холодильник, наверное, давно сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freezer must've gone bust months ago.

Наверное, уместнее чай с пряностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or chai, perhaps, would be more appropriate.

И при таких условиях, к тому времени, как я его выплачу, это наверное будет стоит мне больше полу миллиона долларов с процентами, всеми сборами и штрафами (за своевременную неуплату).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the time I pay it back, at this rate, it'll probably cost me well over a half a million with interest and fees and penalties.

С её личными данными для продажи наверное искушение было слишком велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Hetty's personal information for sale, it may have been too much of a temptation.

Они, наверное, всю дорогу были накуреные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have been blazed the entire time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наверное, знаете, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наверное, знаете, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наверное,, знаете,, что . Также, к фразе «наверное, знаете, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information