Нагрузка от толпы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: load, loading, lading, burden, strain, capacity, weight, charge, thrust, filling
длительность нагрузки - load duration
бытовая нагрузка - appliance load
двойная нагрузка - double load
психологическая нагрузка - psychological stress
задатчик нагрузки в мегаваттах - megawatt demand setter
мышечная нагрузка - muscular exercise
доковая нагрузка - docking load
моя нагрузка - my workload
Нагрузка равномерно распределяется - load is evenly distributed
оплачиваемая нагрузка - pay load
Синонимы к нагрузка: стресс, напряжение, нагрузка, погрузка, кладь, груз, поклажа, заряд, ноша, тяжесть
Значение нагрузка: То, что нагружено, приходится на что-н., выполняется кем-чем-н..
заслонять от света - shade
отличный от других - different from others
отклоняться от темы - deviate from the topic
рисунок от руки - drawing by hand
уклоняться от обязанностей - shirk one’s responsibilities
от меня - from me
охранять от - guard against
выгода от - benefit from
свободный от греха - free from sin
уклонение от контроля - evasion of control
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Вдали от обезумевшей толпы - Far From the Madding Crowd
крики толпы - crowd screams
без толпы - without crowds
большие толпы людей - large crowds of people
выше толпы - above the crowd
избежать толпы - avoid crowds
голос оратора потонул в криках толпы - crowd howled down the speaker
выделялся из толпы - stood out from the crowd
выделяться из толпы, быть не таким, как все - to stand out in a crowd
толпы сторонников - crowds of supporters
Синонимы к толпы: человек, все вместе, много людей, народ, улица, общество, масса, множество, собрание
Он посмотрел через головы толпы, соображая, куда бы (убежать. |
He glanced over the heads of the crowd, trying to figure out a possible escape route. |
И разве не правда, что вы намеренно недооценили размер толпы в салоне Конрада в надежде на то, что в СМИ упомянут разбушевавшихся невест. |
And isn't it true that you purposely underestimated the crowd size to Conrad's Bridal in the hopes of generating a newsworthy, taffeta riot? |
Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его. |
In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him. |
Откажется ли он разорвать тебя на колесе, на площади, для поучения толпы? |
Will he opt to break you on the wheel in the public square, for the edification of the masses? |
Его приветствовали толпы людей, ...и видные мужи произносили речи, восхваляющие его. |
Crowds have come out to cheer him and eminent men have made speeches to praise him. |
Несомненно, толпы людей с радостью будут производить водку по такой цене. |
Sure, loads of people will be entirely happy to produce at such prices. |
Он чувствовал себя так, словно под улюлюканье толпы его вымарали грязью. |
He felt as if he had had dirt cast on him amidst shouts of scorn. |
Запутанная сеть улиц наполнилась глухим ропотом толпы. |
This tumultuous network of streets was filled with rumors. |
Понятой сел, снова поднял револьвер, но в эту минуту из толпы вышел преподобный Кэйси. |
The deputy, sitting on the ground, raised his gun again and then, suddenly, from the group of men, the Reverend Casy stepped. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Я играю для соблазнения девушек, а не для контроля толпы. |
My guitar is for seduction, not crowd control, all right? |
Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы. |
We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Вдали от толпы, рабочие Форья чувствуют напряжение на фабрике Брукман. |
Far from the crowd, the Forja workers are feeling the heat from the Brukman eviction. |
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер. |
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family. |
Октоберфест Гриндэйла никогда не собирал толпы народа, возможно, из-за наших различий. |
Greendale's Oktoberfest has never drawn huge crowds, probably due to our diversity. |
It's good to be there, in that crowd of expectant people. |
|
They resembled shots and the clamors of a multitude. |
|
Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы. |
Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude. |
Андреа, находившийся в смежной гостиной, почувствовал по движению толпы присутствие Монте-Кристо и поспешил навстречу графу. |
Andrea, who was in an adjoining room, had shared in the sensation caused by the arrival of Monte Cristo, and now came forward to pay his respects to the count. |
Но я скоро заметила свою ошибку и поняла, что он прислужник и глашатай целой толпы. |
I soon discovered my mistake and found him to be train-bearer and organ-blower to a whole procession of people. |
По моим подсчётам мы были где-то здесь, когда увидели эти толпы вампиров в туннелях. |
Best approximation, we were right about here when we saw that horde of vamps in the tunnel. |
Никогда не связывайте свою жизнь с человеком в униформе, Артур. Особенно, когда его окружают толпы стюардресс. |
Never commit yourself to a man in uniform, Arthur, especially if he's surrounded by lots of air hostesses. |
It is accompanied by a cry-sent up by the spectators, with a simultaneity that proclaims them animated by a common sentiment. |
|
Внезапно среди толпы появился всадник в черном, с красным знаменем в руках, а некоторые говорили - с пикой, увенчанной красным колпаком. |
All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike surmounted with a red liberty-cap. |
С твоим растущим уровнем владения Кхоса и моим безошибочным умением привлекать толпы при помощи поп-музыки, мы просто незаменимая команда. |
With your increasing command of Xhosa and my unerring ability to draw a crowd through the deployment of popular music, we're becoming an indispensable double act. |
Он выделил ее из толпы пригласил на ту вечеринку, где все началось. |
He singled her out... ..invited her to this party where it all began. |
Кое-кто такого рода выделяется из толпы... убийц, я имею в виду. |
Someone like that stands out in a crowd. For an assassin, I mean. |
Неясные крики, доносившиеся со стороны рынка, вдруг усилились; им вторили удары колокола и гул толпы. |
Here the deep shouts which proceeded from the direction of the Halles burst out with fresh force of bell and uproar. |
Ну и чтобы приободрить зрителей можно позволить кому-нибудь из толпы на стадионе контролировать скорость верёвки. |
And just to encourage citizen participation you let the mob in the stadium control the speed of the rope. |
Дамы с букетами встретили их и в сопровождении хлынувшей за ними толпы вошли в станцию. |
Ladies met them with bouquets of flowers, and followed by the rushing crowd they went into the station. |
Я думал, что здравый смысл одержал победу над суевериями но зрелище праведной толпы, марширующей через Лурд, достаточно потрясает. |
I used to think reason had won the war against superstition but it's quite shaking to witness the faithful droves trooping through Lourdes. |
И Нана с Полиной целыми часами простаивали в самой гуще толпы. |
Nana and Pauline would stand for hours in the thickest part of the crowd. |
He led the children away from the crowd. |
|
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. |
He urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but the farther he went the more disorganized they were. |
Пусть он уберет своих мерзких ирландцев!-крикнул кто-то из толпы. |
'Shall them Irish blackguards be packed back again?' asked one from out the crowd, with fierce threatening in his voice. |
The walkways were crowded with what were, for the most part, well-dressed people. |
|
Толпы людей, соревнующихся за возможность произвести на тебя впечатление |
People fighting to get in, a big line of people wanting to impress you. |
Старый Каупервуд с приятелями удалился в столовую своего великолепного дома, радуясь возможности скрыться от толпы гостей. |
His father and a number of his cronies were over in the dining-room of his grand home, glad to get away from the crowd. |
He likes the crowds and the white noise, so he can hide in plain sight. |
|
Подойдя к основной массе рабочих, обладатели черных туник вытащили из толпы молодую рабыню и заставили ее присоединиться к нашей группе. |
The two city-Martians then went to where the rest of the slaves were standing, selected a young girl, and brought her over to join us. |
Встревоженные власти держали наготове, чтобы обрушить их на грозные толпы, двадцать четыре тысячи солдат в городе и тридцать тысяч в пригороде. |
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue. |
Первый прохожий завладевает потоком толпы и направляет его куда хочет. |
The first comer seizes a current of the throng and leads it whither he wills. |
Приходите завтра утром, когда не будет толпы посетителей, и тогда я уделю вам больше внимания. |
You must come sometime in the morning when there is no crowd about... and I can give you more of my time. |
Но взгляните! Все новые толпы устремляются сюда, подходят к самой воде, словно нырять собрались. |
But look! here come more crowds, pacing straight for the water, and seemingly bound for a dive. |
У нее тысяча глаз, у этой толпы и все они получат свою поживу, сами того не ожидая. |
They have a thousand eyes, the mob, and those eyes will be fed, occasionally. |
Well, folks come down here and spoil it, huh? |
|
Необычайно популярные заблуждения и безумие толпы-это раннее исследование психологии толпы шотландского журналиста Чарльза Маккея, впервые опубликованное в 1841 году. |
Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds is an early study of crowd psychology by Scottish journalist Charles Mackay, first published in 1841. |
Утверждение о том, что толпа-это любители, а не профессионалы, является как фактической неправдой, так и может привести к маргинализации трудовых прав толпы. |
Claiming that crowds are amateurs, rather than professionals, is both factually untrue and may lead to marginalization of crowd labor rights. |
Говард Смит, сидевший в баре вместе с полицейскими, взял гаечный ключ и засунул его себе в штаны, не зная, придется ли использовать его против толпы или полиции. |
Howard Smith, in the bar with the police, took a wrench from the bar and stuffed it in his pants, unsure if he might have to use it against the mob or the police. |
Оттуда он отправился в Сомали, Танзанию, Мозамбик и Анголу, где его приветствовали толпы как героя за роль Кубы в борьбе против апартеида в Южной Африке. |
From there he proceeded to Somalia, Tanzania, Mozambique and Angola where he was greeted by crowds as a hero for Cuba's role in opposing apartheid South Africa. |
Он представляет, а затем безжалостно дергает назад, альтернативную вселенную Спрингфилда, управляемую росистой невинностью, а не жадностью и менталитетом толпы. |
It presents, then ruthlessly yanks back, an alternate universe Springfield ruled by dewy innocence rather than greed and mob mentality. |
Такая уверенность в том, что группа найдет основную истину, объяснима через успех мудрости толпы, основанной на выводах. |
Such confidence in the group to find the ground truth is explicable through the success of wisdom of the crowd based inferences. |
Когда над заливом Одьерн забрезжил рассвет, на пляже собрались толпы местных жителей. |
As daylight broke over Audierne Bay, crowds of locals gathered on the beach. |
Он полагал, что правление толпы заставит регентов трусить и сделает их достаточно податливыми к его требованиям. |
He reckoned that mob rule would cow the regents and make them suitably pliable to his demands. |
ДАВАЙТЕ ВОССТАНЕМ ПРОТИВ БУНТА ТОЛПЫ ПРОТИВ КОГНИТИВНОГО ДИССОНАНСА! |
LET US REBEL AGAINST THE MOB REVOLT OF COGNITIVE DISSONANCE! |
Occasionally, teams will run up the score because of crowd encouragement. |
|
Герой - это матросский линкор, Одесская толпа, но характерные фигуры выхватываются то тут, то там из толпы. |
The hero is the sailors' battleship, the Odessa crowd, but characteristic figures are snatched here and there from the crowd. |
Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий. |
Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нагрузка от толпы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нагрузка от толпы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нагрузка, от, толпы . Также, к фразе «нагрузка от толпы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.