Надёжном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это просто иллюстрация письма, если оно упоминается в надежном источнике. |
It is just illustrative of the letter IF it is mentioned in a reliable source. |
Многие отцы церкви говорили о Вселенских Соборах и римском епископе как о надежном авторитете для преподавания содержания Писания и предания. |
Many of the Church Fathers spoke of ecumenical councils and the Bishop of Rome as possessing a reliable authority to teach the content of scripture and tradition. |
У меня нет никаких проблем с содержанием или стилем, пока мы считаем, что он основан на надежном исходном материале. |
I have no issues with the content or style, as long as we feel it's based on reliable source material. |
I told you, we'll put it in a safe place. |
|
Our people have gathered in a new safe haven. |
|
И на сногсшибательно надёжном первом месте |
And a staggeringly secure first place. |
Потом мы сможем поговорить о каком-нибудь намного более надёжном методе контрацепции. |
Later, we can talk about a real contraceptive. |
отчего же вы так заботитесь сообщить мне, где была опубликована стенограмма фильма в надежном источнике? |
from So care to tell me where a transcript of the movie has been published in a reliable source? |
Я могла бы приглядывать за ними, хранить деньги в надежном месте. |
I could look out for 'em, keep the cash safe. |
Запишите ключ безопасности и храните его в надежном месте. |
Write down your security key and keep it in a safe place. |
После завершения обновления сохраните этот диск в надежном месте. Он может понадобиться в качестве одного из способов восстановления системы. |
If you attach an external drive, make sure to keep it in a safe place after the upgrade in case you need it for recover options. |
Начав собирать эти артефакты, он осознал необходимость в надежном постоянном хранении. |
As he began collecting these artifacts, he realized the need for safe permanent storage. |
Не волнуйтесь, она в надёжном месте, в Лондоне. Мои коллеги ей активно пользуются. |
Never mind, it's safe, in London where my colleagues are making good use of it. |
Если комментарии переизданы в надежном источнике, то обязательно кто-то должен их включить. |
IF the comments are republished in a reliable source, then by all means someone should include them. |
I wrote them all down and passed them on to someone save. |
|
Есть иранская организация курдов, что работает в надёжном доме в Вирджинии. |
There is an iranian quds force cell organization operating in a safe house in Virginia. |
Ваша дочурка Лидия думала, что ее вызвал отец; она в надежном месте... О! Вам ее не отыскать! Разве что исправите зло, которое вы причинили... |
Your little Lydie thought she was with her father, and she is now in a safe place. - Oh! you will never find her! unless you undo the mischief you have done. |
WJBscribe делает хороший момент; если это же интервью случайно оказалось в надежном источнике. |
WJBscribe makes a good point; if this same interview happened to be in a reliable source. |
Она нуждалась в надежном источнике; в своем нынешнем виде она отдавала оригинальным исследованием или синтезом. |
It needed to be reliably sourced; as it stood it smacked of original research or synthesis. |
И с каких это пор мы нуждаемся в надежном источнике, чтобы предоставить другие источники для каждого сделанного заявления? |
And since when are we requiring reliable source to provide other sources for each and every statement made? |
Однако, если будут добавлены дополнительные внешние ссылки, то они должны быть основаны на надежном, авторитетном, релевантном контенте. |
However, if additional external links are to be added, it should be on the basis of reliable, authoritative, relevant content. |
Я начинаю думать,что некоторые люди, пишущие их, не видят смысла в их надежном источнике. |
I'm beginning to think that some people writing them don't see the POINT of sourcing them reliably. |
К этому времени старшие миссионеры уже владели несколькими зданиями, которые они держали в надежном месте. |
By this time the elder missionaries had in their ownership a number of buildings which they held in safe-keeping. |
Это остается камнем преткновения в надежном отождествлении Дханабхути Матхуры и Бхархута как одного и того же человека. |
This remains a stumbling block in securely identifying the Dhanabhutis of Mathura and Bharhut as the same person. |
В моем ремесле часто встречается надобность в надежном месте, где можно побеседовать, спрятаться. |
In my line of life I often want a safe place to talk in or to hide in. |
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание. |
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed. |
Любой материал, который может быть оспорен, должен быть отнесен к надежному опубликованному источнику с использованием встроенного цитирования. |
Any material likely to be challenged must be attributed to a reliable published source using inline citation. |
Может ли кто-нибудь объяснить, почему мы подменяем наши собственные мнения тем, что было опубликовано в c|net, надежном вторичном источнике. |
Can someone explain why we're substituting our own opinions for what's been published in c|net, a reliable secondary source. |
Это подразумевает, что если вы можете найти кого-то в надежном источнике, делающем клеветническое заявление, то вполне нормально распространять клевету через Wiki. |
It has the implication that if you can find someone in a reliable source making a libellous claim then it is quite OK to spread the libel through Wiki. |
При регистрации счета рекомендуется сохранять эти данные в надежном месте, т. к. они не высылаются на почту в целях безопасности. |
When registering your account we recommend that you store your credentials in a safe place, because, for your security, we will not send you this information via email. |
Я предлагаю что-то сделать с этим, вы серьезно не можете оставить страницу расизма на таком надежном сайте! |
I suggest something be done about this, You seriously can't leave a page of racism up on such a trusted site! |
Любой материал, который оспаривается или может быть оспорен, нуждается в надежном источнике, который должен быть процитирован в статье. |
Any material that is challenged or likely to be challenged needs a reliable source, which should be cited in the article. |
Но когда я прихожу к своему самому надежному источнику, страница, которую я хочу, заполнена расизмом. |
But when I come to my most trusted source, the page I want is fileld with Racism. |
Что касается проблемы марихуаны, то статья Верены Добник в Associated Press-это честная статья, опубликованная в надежном вторичном источнике. |
About the marijuana issue, the Associated Press article by Verena Dobnik is a fair article published in a reliable secondary source. |
Однако советуем сохранить ключ в надежном месте в качестве доказательства того, что продукт действительно купили именно вы, а также для того, чтобы помочь нашим агентам поддержки в отслеживании продукта. |
But it's a good idea to keep your Product Key in a secure location as proof of purchase or to help our support agents trace your product. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу, |
I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject. |
First, it's not based on a reliable source. |
|
Испытание дымом относится к различным классам испытаний систем, обычно предназначенных для определения того, готовы ли они к более надежному испытанию. |
Smoke testing refers to various classes of tests of systems, usually intended to determine whether they are ready for more robust testing. |
Этот двигатель оказался неудачным из-за проблем со сложной отливкой Картера, деформирующейся после механической обработки, препятствующей надежному уплотнению. |
This engine was unsuccessful owing to problems with the complex crankcase casting warping after machining, preventing a reliable seal. |
Не могли бы вы сказать мне, что Вы читаете об этом, если есть что-то в первом предложении lede, что не поддается проверке в надежном источнике? |
Could you tell me on you're reading of that if there is anything in the lede first sentence that is not verifiable, in a reliable source? |
Кроме того, кредитная и инвестиционная политика и процедуры оформляются в письменном виде, что способствует безопасному и надежному функционированию и соблюдаются. |
In addition, lending and investment policies and procedures are in writing, conducive to safe and sound operations and are followed. |
Мы не можем их использовать... пока не спрячем тебя в надежном месте, ты понимаешь? |
We can't use them... 'til we get you somewhere safe, you understand? |
В общем, у меня припрятано досье на нее в надежном доме. |
Now, I've got a file at a safe house. |
С чего бы такому надёжному копу как Каттер, близкому к званию детектива, внезапно менять поле, отказываться от повышения и начинать с нуля в другом департаменте? |
Why would a solid cop like Cutter- close to making detective- suddenly turn in his shield, forfeit his seniority and start from scratch with another department? |
Don't make me resort to the fail-safe. |
|
Нужно поручить какому-то надежному третьему лицу повидаться с ней, объяснить, как обстоит дело, и, разумеется, предложить ей солидное обеспечение. |
Suppose that some responsible third person were to approach her, and explain how things were, including, of course, the offer of an independent income? |
Публикация в надежном источнике не всегда является хорошим свидетельством заметности. |
Publication in a reliable source is not always good evidence of notability. |
Огнестрельное оружие и боеприпасы должны были храниться под замком в надежном месте, утвержденном местным полицейским офицером по огнестрельному оружию. |
Firearms and ammunition had to be kept locked up in a secure place approved by the local police firearms officer. |
Для обеспечения продовольственной безопасности также важно предоставить доступ к здоровому питанию и надежному водоснабжению. |
Food security also includes proper nutrition and access to a reliable water supply. |
Впоследствии Стьюкли всегда относился к Бертраму как к надежному человеку. |
Stukeley thereafter always treated Bertram as reliable. |
Все цитаты и любые материалы, которые оспариваются или могут быть оспорены, должны быть отнесены к надежному, опубликованному источнику с использованием встроенного цитирования. |
All quotations and any material challenged or likely to be challenged must be attributed to a reliable, published source using an inline citation. |
- держать их в надежном месте. - keep them in a safe place.
- в надежном и безопасном месте - in a safe and secure location
- в надежном и безопасном режиме - in a safe and secure manner
- в надежном и упорядоченно - in a safe and orderly manner
- в надежном месте - in safe custody
- их в надежном месте - them in a safe place
- храните его в надежном месте - keep it in a safe place
- руководство в надежном месте - manual in a safe place