Налить, но - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Налить, но - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour but
Translate
налить, но -

- но

союз: but, yet, only, and



Я собираюсь налить ему бокал вина и извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pour him a glass of wine and say I'm sorry.

И, возможно, зачем ты пришел, как вошел, и кто тебе разрешил налить себе виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And perhaps you'd like to tell me WHY you're here, and how you got in, and who gave you leave to help yourself to the whisky.

Я обещала девочкам что они могут налить в них воду и сбросить с крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised the girls They could fill these with water and drop them off the roof.

Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet.

Ты думаешь я должна налить воска на его... ну ты знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I should pour wax on his...

Они должны придумать раствор, чтобы просто налить его в во все ямы, и потом он застынет, выровняв их и ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to design like a liquid that you just pour into potholes everywhere, and then it sets, so it is self-level and it would...

Мальчик использовал раковину, чтобы налить морскую воду в маленькую дырочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy was using a shell to pour sea water into a little hole.

Налить воды в сковородку и оставить ее в раковине — это не мытьё посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting water in the roasting pan and leaving it in the sink is not doing the dishes.

Мальчик использовал раковину, чтобы налить морскую воду в маленькую дырочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy was using a shell to pour sea water into a little hole.

Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.

Я даже кофе налить не могу без вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get a cup of coffee without them asking questions.

Налить вам немного чаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like me to pour you some tea?

Просто хотела налить чуть-чуть в свой стакан.. чтобы выпить за Ваше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I justwanted a little for my glass... to drink your health with you.

Не забудь налить птичке воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to give the bird fresh water.

Тут вошла Салли с пивом, налив кружку Филипу, она обогнула стол, чтобы налить и отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment Sally came in with the beer, and, having poured out a glass for Philip, went to the other side of the table to pour some out for her father.

Налить Ореццу со льдом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Crezza with ice cubes?

Он посылает Пака налить немного сока в глаза Деметрию, описывая его как юношу в Афинской одежде, чтобы заставить его влюбиться в Елену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends Puck to put some of the juice in Demetrius's eyes, describing him as “a youth in Athenian clothing”, to make him fall in love with Helena.

Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ?

Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of.

Мне остаётся только налить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only have to pour in the water.

Ты залпом выпиваешь этот напиток жизни, что я предлагаю тебе, ты осушаешь стакан и просишь налить тебе ещё, это чудесно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drink everything I put in front of you down in one and you slam your glass down on the bar and ask for more. It's wonderful.

Можешь налить ему дешевого пойла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can give him some hogwash.

«Они считают, что, если налить молодое вино в старый бурдюк, однажды он порвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think if you pour new wine into an old wineskin, it may rupture someday, he says.

Я думаю, мы знаем как налить вино себе самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we know how to pour our own wine.

Я собираюсь налить вам немного вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to pour you some wine.

Или это она сперва должна налить тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is she supposed to pour for you first?

Ты был парнишкой, который не мог налить себе молока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the guy who doesn't know how to pour milk!

Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house.

Мы спорим, сколько хереса налить в пудинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're fighting over how much sherry you put in a tipsy pudding.

Думал, ты была бы не против налить мне выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought you might not mind pouring me a drink.

Налить тебе немного воды освежиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pour a little water you refresh?

Овсы зерна не успели порядком налить, а уж мешаться начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young oat seeds are ripening too soon.

Ты был парнишкой, который не мог налить себе молока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the guy who doesn't know how to pour milk.

Был здесь и виночерпий, предупреждавший всякую попытку Тома налить себе своими руками вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's cupbearer was present, and forestalled all his attempts to help himself to wine.

Я знал, что надо было налить текилу в твой пупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew we should've poured the Tequila in your bellybutton.

Она хочет налить туда очень много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants to make it dead drunk.

И не дай ей просто налить моющего средства для посуды в бутылочку из-под шампуня. Я знаю, она так делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and, hey, don't, uh, let her just put a bunch of dishwashing soap into a shampoo bottle, 'cause I know she does that.

Нам придётся налить немного бетона на твой затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need to pour some concrete on the back of your head.

Ой! - тихо вскрикнул швейцар и тщетно попытался налить себе воды из пустого графина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help! the doorman cried soundlessly and tried in vain to pour himself another cup of tea from the empty kettle.

Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of

Если налить ледяное, то оно будет ледяным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it goes in cold, it stays cold.

Э-э... позволь тебе налить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erm... let me pour you a glass.

Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening.

я могу налить тебе вина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I pour you a glass of wine?

Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, no one else can pour coffee?

Но помимо этого всего они были светло-кофейные. Если на стакан кофе налить молока пальца два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But apart from that they were light-brown eyes, like a glass of coffee with two fingers of milk in it.

Попросишь налить вина - плачет, протянешь тарелку за жарким - плачет, только лицо отворачивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked for the wine, he cried and if you passed your plate for stew, he cried; turning away his head.

Эш, почему бы тебе не налить чашку чая - вместо того, чтобы сидеть здесь как статуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash, why don't you pour yourself a cup of tea instead of sitting there like a statue.

Мне нужно было налить чаю перед началом новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed time to make my tea before my news program started.

Можешь отнести её туда, налить в неё кофе и принести обратно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, would you carry this over there, put some coffee in it, and bring it back to me?

Можешь налить мне водички после того, как мы переспим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can get me hot and bothered when we hit the sheets later.

Я хочу предложить тост за обретение нового духа сотрудничества, но... я по небрежности забыл налить себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would propose a toast to our new spirit of collaboration, but I, um... I've neglected to pour myself a coffee.

Можешь налить нам что-нибудь, Кэйли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you serve us something Raleigh?

Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fix myself a dry martini, and politely ask after his stock options.

Хорошая идея, налить в эту банку фанты , Дэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good idea, you putting Fanta in this can, Dan.

Просто попроси налить молоко с пенкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just ask for loads of frothy milk.

Эй, Одри, ты готова или я должен налить только себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Aud, you almost ready, or should I make myself a drink?

Другая традиция требует налить немного расплавленного свинца в воду и угадать послание по его форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tradition requires pouring some molten lead into water and guessing a message from its shapes.

Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налить, но». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налить, но» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налить,, но . Также, к фразе «налить, но» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information