Налить, но - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
налить воды - pour water
налить тебе что - pour you something
каждый налить - each pour
Вы можете налить - can you pour
налить ле Mois - pour les mois
налить мое сердце - pour my heart
налить немного сахара на - pour some sugar on
налить о - pour about
налить что-то - pour something
позвольте мне налить вам стакан - let me pour you a glass
Синонимы к налить: отлить, залить
но я хочу - but I want
но избави нас от лукавого - but deliver us from the evil one
как можно скорее, но не позднее - as soon as possible but not later
в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин - leather bag will hold water but not petrol
для любой, но - for any but
жаль, но - it is a pity but
кто-нибудь еще, но - anybody else but
но в любом случае не позднее - but in any case not later
но в будущем - but in future
но что более важно - but more importantly
Синонимы к но: а, но, однако, же, только
Значение но: Служит для противопоставления, ограничения в знач. однако, вместе с тем.
Я собираюсь налить ему бокал вина и извиниться. |
I'm gonna pour him a glass of wine and say I'm sorry. |
И, возможно, зачем ты пришел, как вошел, и кто тебе разрешил налить себе виски. |
And perhaps you'd like to tell me WHY you're here, and how you got in, and who gave you leave to help yourself to the whisky. |
Я обещала девочкам что они могут налить в них воду и сбросить с крыши. |
I promised the girls They could fill these with water and drop them off the roof. |
Он с трудом может аккуратно налить сок, не говоря уже о том, чтобы поразить движущуюся цель на расстоянии 20 футов. |
The man can hardly even pour his orange juice accurately, let alone hit a moving target at 20 feet. |
You think I should pour wax on his... |
|
Они должны придумать раствор, чтобы просто налить его в во все ямы, и потом он застынет, выровняв их и ... |
They need to design like a liquid that you just pour into potholes everywhere, and then it sets, so it is self-level and it would... |
Мальчик использовал раковину, чтобы налить морскую воду в маленькую дырочку. |
A boy was using a shell to pour sea water into a little hole. |
Налить воды в сковородку и оставить ее в раковине — это не мытьё посуды. |
Putting water in the roasting pan and leaving it in the sink is not doing the dishes. |
Мальчик использовал раковину, чтобы налить морскую воду в маленькую дырочку. |
A boy was using a shell to pour sea water into a little hole. |
Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне. |
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me. |
Я даже кофе налить не могу без вопросов. |
I can't get a cup of coffee without them asking questions. |
Налить вам немного чаю? |
Would you like me to pour you some tea? |
Просто хотела налить чуть-чуть в свой стакан.. чтобы выпить за Ваше здоровье. |
I justwanted a little for my glass... to drink your health with you. |
Don't forget to give the bird fresh water. |
|
Тут вошла Салли с пивом, налив кружку Филипу, она обогнула стол, чтобы налить и отцу. |
At that moment Sally came in with the beer, and, having poured out a glass for Philip, went to the other side of the table to pour some out for her father. |
Налить Ореццу со льдом? |
An Crezza with ice cubes? |
Он посылает Пака налить немного сока в глаза Деметрию, описывая его как юношу в Афинской одежде, чтобы заставить его влюбиться в Елену. |
He sends Puck to put some of the juice in Demetrius's eyes, describing him as “a youth in Athenian clothing”, to make him fall in love with Helena. |
Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ? |
|
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of. |
I only have to pour in the water. |
|
Ты залпом выпиваешь этот напиток жизни, что я предлагаю тебе, ты осушаешь стакан и просишь налить тебе ещё, это чудесно. |
You drink everything I put in front of you down in one and you slam your glass down on the bar and ask for more. It's wonderful. |
You can give him some hogwash. |
|
«Они считают, что, если налить молодое вино в старый бурдюк, однажды он порвется. |
They think if you pour new wine into an old wineskin, it may rupture someday, he says. |
I believe we know how to pour our own wine. |
|
I'm going to pour you some wine. |
|
Or is she supposed to pour for you first? |
|
You're the guy who doesn't know how to pour milk! |
|
Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь. |
I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house. |
We're fighting over how much sherry you put in a tipsy pudding. |
|
Thought you might not mind pouring me a drink. |
|
Налить тебе немного воды освежиться? |
Pour a little water you refresh? |
The young oat seeds are ripening too soon. |
|
You're the guy who doesn't know how to pour milk. |
|
Был здесь и виночерпий, предупреждавший всякую попытку Тома налить себе своими руками вина. |
Tom's cupbearer was present, and forestalled all his attempts to help himself to wine. |
I knew we should've poured the Tequila in your bellybutton. |
|
She wants to make it dead drunk. |
|
И не дай ей просто налить моющего средства для посуды в бутылочку из-под шампуня. Я знаю, она так делает. |
Oh, and, hey, don't, uh, let her just put a bunch of dishwashing soap into a shampoo bottle, 'cause I know she does that. |
We're gonna need to pour some concrete on the back of your head. |
|
Ой! - тихо вскрикнул швейцар и тщетно попытался налить себе воды из пустого графина. |
Help! the doorman cried soundlessly and tried in vain to pour himself another cup of tea from the empty kettle. |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
If it goes in cold, it stays cold. |
|
Э-э... позволь тебе налить. |
Erm... let me pour you a glass. |
Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное. |
I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening. |
я могу налить тебе вина? |
May I pour you a glass of wine? |
What, no one else can pour coffee? |
|
Но помимо этого всего они были светло-кофейные. Если на стакан кофе налить молока пальца два. |
But apart from that they were light-brown eyes, like a glass of coffee with two fingers of milk in it. |
Попросишь налить вина - плачет, протянешь тарелку за жарким - плачет, только лицо отворачивает. |
If you asked for the wine, he cried and if you passed your plate for stew, he cried; turning away his head. |
Эш, почему бы тебе не налить чашку чая - вместо того, чтобы сидеть здесь как статуя. |
Ash, why don't you pour yourself a cup of tea instead of sitting there like a statue. |
I needed time to make my tea before my news program started. |
|
Можешь отнести её туда, налить в неё кофе и принести обратно? |
Uh, would you carry this over there, put some coffee in it, and bring it back to me? |
Well, you can get me hot and bothered when we hit the sheets later. |
|
Я хочу предложить тост за обретение нового духа сотрудничества, но... я по небрежности забыл налить себе кофе. |
I would propose a toast to our new spirit of collaboration, but I, um... I've neglected to pour myself a coffee. |
Можешь налить нам что-нибудь, Кэйли? |
Can you serve us something Raleigh? |
Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках. |
Fix myself a dry martini, and politely ask after his stock options. |
Good idea, you putting Fanta in this can, Dan. |
|
Just ask for loads of frothy milk. |
|
Hey, Aud, you almost ready, or should I make myself a drink? |
|
Другая традиция требует налить немного расплавленного свинца в воду и угадать послание по его форме. |
Another tradition requires pouring some molten lead into water and guessing a message from its shapes. |
Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи. |
European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налить, но».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налить, но» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налить,, но . Также, к фразе «налить, но» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.