Наличности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наличности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
наличности -


Нужно же мне иметь немного наличности на случай прекращения платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I suspend, though, I'll have to have a little ready cash.

В связи с прямыми продажами наличностью, чеками или банковскими переводами было получено 15847039 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer.

Но вот в начале весны энгувильский нотариус, которому вдова Дюбюк доверила свое состояние, дал тягу, захватив с собой всю наличность, хранившуюся у него в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spring it came about that a notary at Ingouville, the holder of the widow Dubuc's property, one fine day went off, taking with him all the money in his office.

Он когда-нибудь приходил с полными карманами наличности... вы знаете, с таким количеством какое он не смог бы заработать за день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he ever come home flush with cash- you know, the kind of cash he couldn't make from a day's work?

В апреле 2005 года началась подготовка отчетного доклада о положении с наличностью в штаб-квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cash position worksheet report for headquarters was put into production in April 2005.

Ты видишь пачку наличности у тебя в руке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that wad of cash in your Hand?

Нас останавливает только нехватка наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing stopping us is lack of dosh.

Существует определенная иерархия экономических изменений или сделок, начиная с денежной наличности и закупок и продаж в кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a certain hierarchy of economic changes or transactions, starting with cash and followed by purchases and sales on credit.

Тем не менее, в последнем квартале 2013 года вновь возникла необходимость задействования резерва денежной наличности по линии регулярного бюджета, Фонда оборотных средств и Специального счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was again necessary to draw on regular budget cash reserves, the Working Capital Fund and Special Account, during the last quarter of 2013.

Я увидела твой чек в Ollie's будем честны я заплатил курьеру, чтобы он мне дал твой адрес и пошуршала еще кое-какой наличностью чтобы коридорный отпер твою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw you check into Ollie's a lot on foursquare, so I paid the delivery man to give me your address, and slipping some cash to your super got me in your door.

Позвони Уолтеру и скажи, чтобы он обратил в наличность 500 тысяч акций Куин Консолидейтед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you call Walter and have him liquidate 500,000 shares of QC stock?

Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves.

По их словам, его нашли в проблемном районе города, с кучей наличности, возможно, с того выходного чека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check.

Оставил всю наличность в кассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left all the cash in the register.

В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult.

А потом однажды я взял всю наличность и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one day, I took stock of my life and...

Дайте мне всю наличность из аппарата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me all the cash in the register.

Я меня проблемы с наличностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was having cash flow problems.

Да, банкоматы могут выполнять некоторые задачи с наличностью быстрее и лучше человека, но это не отменяет необходимость в сотрудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, ATMs could do certain cash-handling tasks faster and better than tellers, but that didn't make tellers superfluous.

Вслед за притоком наличности от государств-членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам-членам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States.

У Траска на балансе много наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trask has got a lot of cash on their balance sheet.

Не должны ли мы скрепить договор поцелуем или 5тью долларами наличностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we bind the deal with a kiss or $5 in cash?

Положение с наличностью - это еще один фактор, отражающий финансовое положение Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cash position was a second key indicator of the financial situation of the United Nations.

Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buyers in the market are playing close to the vest now.

Объем наличности, заложенный в регулярном бюджете на нулевом уровне, составил 35 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular budget cash, forecast to be at the zero level, had stood at $35 million.

Поймал его на краже наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught him stealing from petty cash.

Я просто конфискую всю эту наличность в распоряжение пристава, пока вы не докажете законность источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just confiscating what cash there is into marshal's custody until you can prove whence it came.

В то время как только некоторые члены сохраняют статус некоммерческих организаций, те, которые это делают, подвергаются критике за хранение чрезмерных сумм наличности или чрезмерное вознаграждение руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While only some members retain nonprofit status, the ones that do have been criticized for holding excessive amounts of cash or excessive executive compensation.

Ну, едем, я хочу сейчас же посмотреть все: книги, наличность, корреспонденцию, дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, let us go at once; I mean to see everything with my own eyes - books, cash, and correspondence, the whole business.

Бедные семьи, занимающиеся земледелием, не могут позволить себе покупать продовольствие накануне уборки урожая, когда запасы наличности почти иссякли, а цены достигают максимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor farming families cannot afford to purchase food just before harvests, when cash resources are lowest and prices are highest.

Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization.

Эта сделка закрывает ваши долги и дает вам больше наличности, чтобы развиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deal takes debt off the table while giving you more cash to grow your business.

Грангье обдумывал, можно ли пустить их в оборот подобно настоящей наличности. Идея казалась просто соблазнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grangier wondered whether it would be possible to pass it off as genuine currency. It was a tempting idea.

Истинного блага нет и не может быть, так как наличность его обусловлена человеческим совершенством, а последнее есть логическая нелепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real good did not and could not possibly exist, as its existence was conditional upon human perfection, which was a logical absurdity.

И если добавишь огромную копилку с кубинской наличностью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you add a giant piggy bank filled with Cuban cash...

Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems.

Я не могу мобилизовать резервы наличности, которых у меня нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't summon up cash reserves that I don't have.

Если помнишь, у меня были небольшие проблемы с наличностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you remember, I was a little strapped for cash.

Кстати, где вы держите свою наличность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you keep your cash, incidentally?

Они столько наличности держат за рубежом, я думал, что найду там какие-то налоговые нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep so much cash stashed overseas, I figured there's got to be some tax irregularities.

Боже, я пытаюсь объяснить тебе, что на данный момент с наличностью туговато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I've tried to explain to you, at this point in time, cash is tight.

Если часть стены шаталась слишком сильно и грозила обвалиться, он подпирал ее наличностью, которую черпал из своих трех доходных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he saw the wall shaking and crumbling irretrievably at a particular place, he patched it up with sops of cash from his three cash-earning companies.

Похоже, что следующей целью путинского захвата стала сибирская компания «Сургут Нефть» (так в тексте — прим. перев.), имеющая 34 миллиардов долларов наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s next takeover target appears to be Siberia’s Surgut Neft with its $34 billion in cash.

Другой вопрос, вызывающий обеспокоенность, связан с управлением потоками денежной наличности, поскольку некоторые крупные доноры предпочитали возмещать уже понесенные расходы по проектам, а не выделять денежные средства заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash-flow management was another concern, as some major donors reimbursed expenses rather than granting monies before project expenses were incurred.

Коэффициент ликвидности позволяет судить о возможностях той или иной организации преобразовывать свои краткосрочные неденежные активы в наличность и погашать свои текущие обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liquidity ratio provides the rate at which an organization converts its non-cash short-term assets into cash and pays off its current liabilities.

Выплаты денежной наличностью, чеком или банковским переводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disbursements to be made by cash, cheque or bank transfer.

Это недо-использование средств было вызвано главным образом дефицитом наличности, особенно в первый год двухгодичного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This underutilization was mainly caused by cash shortages especially in the first year of the biennium.

Этот дефицит средств затрагивает резервы денежной наличности, выделенные для финансирования деятельности Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shortfall affected the cash reserves available to finance the Organization's operations.

Эти суммы, включаемые в общий остаток наличности, не относятся к категории расходуемых ресурсов Трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005-2006.

Поэтому в банке всегда имеется от 10 до 15 процентов наличности от общей суммы вкладов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the bank must always have from 10 to 15 percent in cash

Джеральдин для вида пересчитал наличность в своем бумажнике и ответил утвердительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geraldine ostentatiously consulted his pocket-book, and replied in the affirmative.

Всю наличность я пожертвую в пользу некоммерческой организации, чья деятельность направлена на искоренение некоммерческих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the cash I have will be donated to a non-profit organization dedicated to getting rid of non-profit organizations.

Объем непогашенной задолженности перед государствами-членами немного уменьшился, а сальдо денежной наличности было активным по всем категориям, за исключением регулярного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of outstanding payments to Member States had slightly improved and the cash position was positive across all categories except the regular budget.

Ограниченный резерв наличности, который в настоящее время фактически истощен, также является важной частью этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, limited cash reserves, which are currently virtually depleted, are a fundamental part of the problem.

Я видел их через канаты, Сидящих в первых рядах, в этих своих костюмах, с сигарами и пачками наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see them through the ropes, sitting in the front row with their suits and cigars and rolls of cash.

Однако в нескольких миссиях по поддержанию мира по-прежнему наблюдается нехватка денежной наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages.

Постоянное пополнение Фонда оборотных средств является для Организации первоочередной задачей, позволяющей обеспечить поддержание резервов кассовой наличности в ра-зумных минимальных объемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued replenishment of the Working Capital Fund is a priority of the Organization to ensure that prudent minimum levels of cash reserves are maintained.

Там, конечно, ничего особенного и нет, - сказал инспектор Нил. - Кое-какие драгоценности, меха, но наличности как таковой, по-моему, немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it isn't very much really, said Inspector Neele. There's jewellery and some furs, but I imagine very little actual cash.



0You have only looked at
% of the information