Нападения на гражданских лиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нападения на гражданских лиц - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attacks on civilians
Translate
нападения на гражданских лиц -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- лиц

persons



Только недавно женщины начали сообщать о случаях нападения, совершенного по отношению к ним со стороны их супругов или партнеров по гражданскому браку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only recently had women started to report assaults committed against them by their spouses or common-law partners.

Этот термин обычно используется для описания нападения полиции на гражданских лиц или провоцирования гражданских лиц на насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This term is commonly used to describe a police attack on civilians, or provoking civilians into violence.

Организация сосредоточила свое внимание на нападениях на турецкие военные объекты в Турции, хотя гражданские объекты также были поражены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization focused on attacks against Turkish military targets in Turkey, although civilian targets were also hit.

Если РПК будет совершать крупные нападения на военнослужащих и гражданское население на территории Турции, возмущение общественности может оставить небольшой выбор для ответной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the PKK is able to launch a major attack on troops or civilians inside Turkey, the public outcry might leave Erdogan with little choice but to up the ante.

Поскольку дороги были забиты бегущими гражданскими лицами и военными подразделениями, а также подвергались сильному воздушному нападению, продвижение было медленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the roads were clogged with fleeing civilians and military units, and were also under heavy air attack, progress was slow.

Тони Коуди, Фрэнсис В. Харбор и Джамаль Нассар также рассматривают нападения на гражданских лиц во время взрывов как форму терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony Coady, Frances V. Harbour, and Jamal Nassar also view the targeting of civilians during the bombings as a form of terrorism.

Магрудер утверждал, что быстрое расформирование армии предотвратит нападения недовольных солдат на гражданское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magruder pleaded that the rapid disbanding of the army would prevent depredations by disgruntled soldiers against the civilian population.

В результате нападения были убиты десять гражданских лиц и восемь солдат, а два гражданских лица и шесть солдат получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten civilians and eight soldiers were killed in the attack, and two civilians and six soldiers wounded.

Майор, мы на грани того, что нас выдворят из страны за незаконное нападение на гражданский исследовательский объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major, we are about to be deported for an illegal raid on a civilian research facility.

Исходя из этого рассуждения, разве израильские нападения на гражданских лиц в Ливане не должны также называться террористическими нападениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under that reasoning, shouldn't Israeli attacks on civilians in lebanon also be called terrorist attacks?

Это оставляло мало доходов для собственных сил безопасности Пунтленда и сотрудников гражданской службы, оставляя территорию уязвимой для пиратства и террористических нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left little revenue for Puntland's own security forces and civil service employees, leaving the territory vulnerable to piracy and terrorist attacks.

Нападения на гражданских лиц были осуждены как военные преступления и преступления против человечности такими правозащитными группами, как Human Rights Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacks on civilians have been condemned as war crimes and crimes against humanity by human rights groups such as Human Rights Watch.

Гражданские войны могут также включать преднамеренные нападения на гражданское население, причем как партизанские группы, так и организованные армии совершают зверства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil wars may also involve deliberate attacks against civilians, with both guerrilla groups and organized armies committing atrocities.

В связи с началом первой мусульманской Гражданской войны и другими приоритетами арабы воздерживались от повторного нападения на хазар вплоть до начала VIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the outbreak of the First Muslim Civil War and other priorities, the Arabs refrained from repeating an attack on the Khazars until the early 8th century.

В течение 1990-х годов Бригады аль-Кассам совершили многочисленные нападения на Израиль, жертвами которых стали как гражданские, так и военные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s the al-Qassam Brigades conducted numerous attacks on Israel, with both civilian and military victims.

После драки в баре ее обвиняют в нападении и могут депортировать, если она не получит американского гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a bar fight, she is charged with assault and could be deported unless she gets American citizenship.

Против трех офицеров были выдвинуты обвинения в преступном нападении, заговоре, убийстве и заговоре с целью нарушения гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges of felonious assault, conspiracy, murder, and conspiracy to commit civil rights abuse were filed against three officers.

Это нападение стало самым смертоносным применением химического оружия в Сирийской гражданской войне со времени химической атаки в Гуте в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack was the deadliest use of chemical weapons in the Syrian civil war since the Ghouta chemical attack in 2013.

Гражданские власти, имеющие дело с нападением или аварией с токсичным химическим веществом, будут использовать систему командования инцидентом или местный эквивалент для координации оборонительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian authorities dealing with an attack or a toxic chemical accident will invoke the Incident Command System, or local equivalent, to coordinate defensive measures.

Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians.

Воздушное нападение на Шанхай стало одной из первых в истории массированных бомбардировок гражданских объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack on Shanghai was one of the first... civilian bombing raids in history It left thousands homeless

Согласно официальным данным, в результате нападений, совершенных в июле, были убиты 10 повстанцев, а 115 человек из числа гражданского населения получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official figures for attacks in July stand at 10 rebels killed and 115 civilians wounded.

Хотя многие города и поселки уже подвергались бомбардировкам, а войска подвергались нападениям с применением газа, это был первый случай, когда иракцы атаковали гражданский район ядовитым газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many towns and cities had been bombed before, and troops attacked with gas, this was the first time that the Iraqis had attacked a civilian area with poison gas.

Палестинцы начали серию взрывов бомб-смертников и нападений на Израиль, нацеленных в основном на гражданское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians launched a spate of suicide bombings and attacks against Israel, aimed mostly at civilians.

Жестокими нападениями с воздуха, суши и моря были полностью разрушены многие дома и гражданские сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many houses and civilian buildings were totally demolished through the brutal attacks from the air, land and sea.

Группа отступила в удаленные районы, откуда она совершает асимметричные нападения на гражданских лиц и ВСДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group retreated to remote areas, from where it has been conducting asymmetric attacks against civilians and FARDC.

Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants.

«Цифры кажутся завышенными, но прямо сейчас речь идет о том, чтобы предотвратить очередную волну нападений на гражданских лиц и правительственные здания, — заявила пресс-служба Эрдогана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The numbers seem excessive, but right now, this is about preventing the next wave of attacks against civilians and government buildings,” Erdogan’s press office said.

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

Хотя многие города и поселки уже подвергались бомбардировкам, а войска подвергались нападениям с применением газа, это был первый случай, когда иракцы атаковали гражданский район ядовитым газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many towns and cities had been bombed before, and troops attacked with gas, this was the first time that the Iraqis had attacked a civilian area with poison gas.

Нападения на гражданское население, разрушение пустующих домов, церквей, мечетей, магазинов и так далее, как правило, не могут содействовать достижению победы над противником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacks on civilians, destruction of unoccupied houses, churches, mosques, shops, and so on do not normally contribute to defeating the enemy.

ВК и НВА не испытывали никаких угрызений совести, провоцируя американские атаки и намеренно используя гражданских лиц в качестве живого щита, иногда не позволяя им покинуть зону нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VC and NVA had no qualms about provoking US attacks and deliberately using civilians as human shields, sometimes preventing them from leaving an area under attack.

Национальный парк вулканов стал полем битвы во время Гражданской войны в Руанде, а штаб-квартира парка подверглась нападению в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volcanoes National Park became a battlefield during the Rwandan Civil War, with the park headquarters being attacked in 1992.

Во время этих конфликтов гражданские лица часто подвергались нападениям, похищениям, изнасилованиям и были вынуждены сражаться за повстанческие группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During these conflicts, civilian men have often been attacked, kidnapped, raped and forced to fight for the rebel groups.

Цель нападения на гражданское население состояла в том, чтобы вырезать этнически однородные страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of targeting the civilian population was to carve ethnically homogeneous countries.

Военная и Гражданская оборона Японии не смогла остановить нападения союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, social attitudes to homosexuality became more hostile during the late Victorian era.

Группа также отказалась от своей предыдущей стратегии нападения на курдских и турецких гражданских лиц, которые были против них, сосредоточившись вместо этого на правительственных и военных объектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group also abandoned its previous strategy of attacking Kurdish and Turkish civilians who were against them, focusing instead on government and military targets.

Также продолжались систематические нападения на гражданское население со стороны ополченцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systematic attacks by militia on civilians also continued.

Они убили много палестинских гражданских лиц в ходе различных нападений на протяжении десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have killed many Palestinian civilians in various attacks over decades.

Гражданские лица могут подвергаться нападениям или быть убиты в качестве наказания за предполагаемое сотрудничество или в качестве политики запугивания и принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians may be attacked or killed as punishment for alleged collaboration, or as a policy of intimidation and coercion.

Моральная озабоченность в связи с этими нападениями была сосредоточена на большом числе жертв среди гражданского населения и причиненном ими материальном ущербе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral concerns over the attacks have focused on the large number of civilian casualties and property damage they caused.

Я думаю ты сочтешь полезной мою поддержку, даже если это просто предотвратит мою меньшую гражданские братья из нападения в пути которые могли бы доказать болезненность для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find it beneficial to have me on your side, even if it's just to prevent my less civil brethren from lashing out in ways that could prove painful to you.

Тридцать шесть человек, находившихся в тюрьме или находившихся в ней, включая военнослужащих США, гражданских лиц и заключенных, были ранены в результате нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-six persons at or in the prison, including U.S. military personnel, civilians and detainees, were injured in the attack.

Это нападение на нашу самую крупную гражданскую колонию привело к огромным потерям и гибели многих нарнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This attack on our largest civilian colony has inflicted terrible damage... and loss of life.

Хомский четко проводит различие между нападением на гражданских лиц и нападением на военный персонал или объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chomsky clearly distinguishes between the targeting of civilians and the targeting of military personnel or installations.

Он также заявил, что слишком часто нападения на активистов гражданского общества остаются безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also stated that too often attacks on civil society activists went unpunished.

Позже в том же году Табман стала первой женщиной, возглавившей вооруженное нападение во время Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that year, Tubman became the first woman to lead an armed assault during the Civil War.

Когда распространилась весть о готовящемся нападении, гражданские ополченцы собрались в провинциальном офисе, готовясь к последнему бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the news of the imminent attack spread, civil militias gathered in the Provincial Office, preparing for a last stand.

Он выражает сожаление в связи с этим варварским нападением, в результате которого весьма серьезно пострадало гражданское население и большое число людей погибло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It deplores this barbaric attack which resulted in very heavy civilian casualties, including a large number of deaths.

Нападения террористов-смертников ХАМАС на израильских гражданских лиц в значительной степени прекратились с 2005 года; это совпало с увеличением числа ракетных обстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamas suicide attacks on Israeli civilians have largely disappeared since 2005; this has coincided with an increase in rocket attacks.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations.

Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity.

Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'd say the attack was a simple postmortem reaction.

Нападение на Кварка вынудило меня заново открыть дело о убийстве пятилетней давности, о котором я никогда, даже на мгновение, не забывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This assault on Quark reopens a five-year-old murder case that I've never, not for a moment, closed.

Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender.

Кроуфорд, это было нападение чистой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crawford, it was a clean take-down.

Согласно рассказу Дюмона де Монтиньи о нападении, женщины, которых видели защищающими своих мужей от насилия или пытающимися отомстить за них, были взяты в плен или убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Dumont de Montigny's account of the attack, women seen defending their husbands from the violence, or trying to avenge them, were taken captive or killed.

Он также видит медсестру, на которую было совершено нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also sees the nurse who has been assaulted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нападения на гражданских лиц». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нападения на гражданских лиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нападения, на, гражданских, лиц . Также, к фразе «нападения на гражданских лиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information