Направился обратно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и направиться - and head for
Комитет направил письмо - the committee sent a letter
направить деньги в кредит - to channel money to a loan
направить дискуссию - channel the debate
направить по правильному следу - set on the right track
направить право - direct a right
направить свои усилия по ложному пути - to misdirect one's energies
направиться поля - head of the field
решил направить проект - decided to forward the draft
просто направиться - simply head to
наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around
сокращение: bk
приставка: re-
доктрина обратного действия - doctrine of relation back
иск о получении обратно имущества - property recovery action
будет лететь обратно - will fly back
если я не сделать его обратно - if i don't make it back
след обратно - trace back to
точеный обратно - turned back on
получает обратно от - gets back from
Теперь обратно - now back to
работать ваш путь обратно - work your way back
ответ обратно - response back
Синонимы к обратно: назад, обратно, вспять, тому назад, в обратном направлении, задом, задом наперед, наоборот, обратно пропорционально, напротив
Когда поезд на Вашингтон пересек высокую эстакаду, он прыгнул в реку и направился обратно к ли. |
As the train to Washington crossed a high trestle, he jumped into the river and made his way back to Lee. |
Дуглас отнес фарфоровую миску на кухоньку Изабель, взял стопку чистых полотенец и направился обратно. |
Douglas carried the porcelain bowl to the curtained alcove Isabel used as a kitchen, grabbed a stack of fresh towels, and headed back. |
Убийцы подогнали свою машину к подножию холма, ведущего к поместью, и направились обратно к дому. |
The murderers backed their car to the bottom of the hill that led to the estate and walked back up to the house. |
Подкрепленный людьми Нарваеса, Кортес направился обратно в Теночтитлан. |
Reinforced by Narvaez's men, Cortés headed back to Tenochtitlan. |
Как только опустилась ночь, мы вооружились ружьями с транквилизаторами и тактическими наборами, и направились обратно в кусты с очень нерешительным Ричардом на прицепе. |
Once darkness had fallen, we got kitted out with tranquilizer guns and tactical kit and headed back into the bush with a very unsure Richard in tow. |
Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения. |
The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly. |
Я села на метро до Таймс-Сквер, оттуда направилась в сторону Port Authority и переcела на Седьмой до автобусной остановки между Пятой и Мэдисон-авеню и обратно сюда... |
I took the N train to Times Square, picked up the A at Port Authority and took the 7 to the M3 bus and back down here... |
Лодка направилась обратно в деревню за помощью, и понадобился почти целый день и усилия почти всех сельчан и их снасти, чтобы вызволить нас. |
The boat went back to the village for help, and most of the villagers, most of their gear, and most of the day were required to get us down. |
Эйлин, не помня себя, повернула было назад, к номеру Каупервуда, но вдруг передумала и направилась обратно к лифтам. |
Aileen, still transfixed, turned, with seeming determination to re-enter Cowperwood's suite, but instead suddenly turned in the opposite direction towards the elevators. |
Высадив пассажиров в Сельме, она и Мотон направились обратно в Монтгомери. |
After dropping passengers in Selma, she and Moton headed back to Montgomery. |
Оказав первую помощь своим товарищам в спасательной шлюпке № 1, чтобы они направились обратно к Вильгельму Густлоффу, Шюрман смог добраться до Пегауэя. |
After first assisting their shipmates in lifeboat No. 1 to head back towards the Wilhelm Gustloff, Schürmann was able to reach the Pegaway. |
Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки. |
Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling. |
Возвращаться в Россию Сергей боялся и вместо этого направился обратно в зону конфликта. Там в прошлом месяце он наступил на мину и едва не потерял ноги. |
Scared of going back to Russia, he headed back to the conflict zone, where last month he stepped on a mine and nearly lost his legs. |
В глубокой задумчивости Язон Дилл вышел из помещения и направился по коридору обратно к лифту. |
Deep in thought, Jason Dill left the chamber and made his way up the corridor, back to the elevator. |
К тому времени, когда победа подошла к поворотному пункту, Цесаревич развернулась на 180 градусов и направилась обратно в свою линию. |
By the time Pobeda arrived at the turning point, Tsesarevich had swung around 180 degrees and was heading back into her own line. |
Комиссия направила дело обратно в нижестоящий суд, чтобы решить, действительно ли поводок был неисправен. |
The panel sent the case back to the lower court, to decide whether the leash was actually defective. |
В середине июня 1574 года, узнав о смерти своего брата Карла IX, Генрих покинул Польшу и направился обратно во Францию. |
In mid-June 1574, upon learning of the death of his brother Charles IX, Henry left Poland and headed back to France. |
Залез обратно на сиденье, развернул фургон и направил мулов к воротам. |
He returned to his seat, backed the wagon, got the team aligned with the gate. |
Затем он направился обратно на восток, чтобы присоединиться к компании на Юнион-Сквер. |
He then headed back east to join the Union Square Company. |
15 сентября 1929 года она направила лодку из Дувра через Ла-Манш в Кале, а затем решила совершить беспосадочный двойной переход обратно в Дувр. |
On 15 September 1929, she steered the boat from Dover across the English Channel to Calais, then decided to make it a non-stop double crossing back to Dover. |
Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег. |
He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore. |
Беспорядочная торпеда изменила свое решение после того, как достигла луча Кита и направилась обратно к грузовому судну, наконец взорвавшись. |
The erratic torpedo changed its mind after reaching Whale's beam and headed back for the freighter, finally exploding. |
I got in the car and started back to town. |
|
Оставив позади гарнизонные войска, Толуи направился обратно на восток, чтобы воссоединиться с отцом. |
Leaving garrison forces behind him, Tolui headed back east to rejoin his father. |
Техасец отключил телефон и направился обратно в гостиную, по пути громко обращаясь к остальным: - Эй! |
The man hung up and headed back toward the den, calling out as he went. Hey! |
Он направился к темной линии Асинибуанских лесов, но всадникам было раздолье на равнине, и они скоро, обогнав волка, заставили его повернуть обратно. |
He led off for the dark timber line of the Assiniboine, but the horsemen had open country and they headed him back. |
Они вместе направились обратно по коридорам Башни Лоранна и вышли наружу близ опустевшей движущейся дороги. |
They went back together down through the corridors of the Tower of Loranne, and emerged beside the deserted moving way. |
Прежде чем я осознала, что делаю, я направилась обратно к нему, но на этот раз я теряла сознание от гнева. |
Before I even realized what I was doing, I headed back over to him, but this time I was blacking out with anger. |
Они направились к соседнему многоквартирному дому, планируя, по словам Кантара, похитить двух или трех человек и увезти их обратно в Ливан. |
They continued to a nearby apartment building - planning, said Qantar, to abduct two or three people and take them back to Lebanon. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Это повторялось два раза, доктора пришли к заключению, что лучше всего отправить меня обратно в Англию. |
Twice this happened; and the medical men agreed that the best course to take would be to send me home. |
Покупатель из Словении направил заказ на поставку товара продавцу из Австрии, который подтвердил акцепт оферты 8 октября 1999 года. |
A Slovenian buyer sent an order for goods to an Austrian seller, who confirmed its acceptance of the offer on 8 October 1999. |
Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон. |
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. |
Это мнение было еще раз подтверждено письмом, которое г-н Ясуси Акаси направил сербам Караджича. |
Once again, this perception has been confirmed by the letter of Mr. Yasushi Akashi to the Karadzic Serbs. |
The geyser can shoot us back up! |
|
I've seen you send food back. |
|
Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно. |
Ethel, we've been back and forth here three times. |
Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно. |
Madame, I can't bring Aisha back to life, |
Итак, нам нужен самый сильный мужчина в городе скатить кита обратно в воду. |
Okay, we'll need the town's strongest men to roll the whale back in the water. |
They'll send me back to the Front, I'll be back in the trenches. |
|
Это он направил меня в Англию. |
It was he who guided me to England. |
Филиппу направил колледж, опыт работы был частью ее обучения. |
Philippa came through the college, work experience was part of her course. |
Боевые действия закончились только после того, как президент Вудро Вильсон направил туда федеральные войска. |
The fighting ended only after President Woodrow Wilson sent in federal troops. |
Председатель КНР Си Цзиньпин направил Паку послания с выражением соболезнования. |
Xi Jinping, the President of China, sent messages on condolences to Park. |
Центр воздушных танкеров пожарной службы БК направил флот воздушных танкеров для оказания помощи в тушении пожара. |
BC Fire Service's Air Tanker Centre dispatched a fleet of air tankers to assist in putting out the blaze. |
Суд направил в окружной суд Соединенных Штатов по Южному округу Нью-Йорка ходатайство о пересмотре пяти работ Принса. |
The Court remanded to the United States District Court for the Southern District of New York for reconsideration of five of Prince's works. |
Судья окружного суда Джон Несс направил Конгрессу памятную записку с жалобой на официальное поведение судьи Окружного суда округа Колумбия Бакнера Трастона. |
Circuit Court Judge John Ness sent a memorial to Congress complaining of D.C. Circuit Court Judge Buckner Thruston's official conduct. |
Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией. |
The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia. |
15 мая 1943 года король направил Муссолини письмо, в котором говорилось, что Италия должна подписать перемирие и выйти из войны. |
On 15 May 1943, the king sent Mussolini a letter saying Italy should sign an armistice and exit the war. |
Чтобы подчеркнуть победу, Каддафи направил в регион иностранных журналистов, чтобы новости о его победе могли попасть в заголовки газет. |
To highlight the victory, Gaddafi flew foreign journalists to the region, so the news of his victory could reach the headlines. |
Паттерсон направил члена парламента Шэрон Хэй-Уэбстер в Центральноафриканскую Республику. |
Patterson, dispatched a member of parliament, Sharon Hay-Webster, to the Central African Republic. |
В октябре 2012 года Шериф том Дарт направил прокурору округа Кук второе ходатайство о проведении раскопок на территории Вест-Майами-Авеню. |
A second request to excavate the grounds of West Miami Avenue was submitted to the Cook County State's Attorney by Sheriff Tom Dart in October 2012. |
Некоторые африканские правительства выразили свою поддержку Арселину, который направил несколько писем в прессу и различным главам правительств. |
Some African governments showed their support for Arcelín, who had sent several letters to the press and various heads of government. |
9 марта Кастро направил кубинские войска, сосредоточенные в Лобито, численность которых возросла примерно до 40 000 человек, на юг. |
On 9 March, Castro sent the Cuban forces massed at Lobito, which had grown to about 40,000 men, southwards. |
8 января 1942 года Гейдрих направил новые приглашения на встречу, которая должна была состояться 20 января. |
On 8 January 1942, Heydrich sent new invitations to a meeting to be held on 20 January. |
He held his bat straight and brought it straight through to the ball. |
|
Обвинение показало его отпечатки пальцев были на Вестерн Юнион денежные переводы в 38 000 франков направил бомбардировщик Аит Али Белькасему. |
The prosecution has showed his fingerprints were on a Western Union money order of 38,000 Francs sent to the bomber Ait Ali Belkacem. |
Ответственный агент Чарльз Нузум направил свои выводы начальнику следственного отдела Роберту Гебхардту,который передал информацию войлоку. |
The Agent in Charge, Charles Nuzum, sent his findings to Investigative Division Head Robert Gebhardt, who passed the information on to Felt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направился обратно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направился обратно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направился, обратно . Также, к фразе «направился обратно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.