Теперь обратно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теперь обратно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
now back to
Translate
Теперь обратно -

- теперь [наречие]

наречие: now, at present, nowadays, presently, currently

- обратно [наречие]

наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around

сокращение: bk

приставка: re-



Его сознание заскользило обратно, вдоль серебряной нити, протянувшейся через нижний мир, к источнику вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The totality of his awareness raced backward, along a silver thread of consciousness through the Unseen netherworld, to the source.

А теперь хватит портить личную жизни Айрис и беги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now stop ruining iris' love life and go.

Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is not just something that belongs to then.

Теперь мы не запутаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that we don't get confused.

Разделение по расовому признаку теперь неправомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal separation of the races is now illegal.

Только теперь кровь капала в лужу из двух ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the blood pool was fed from two wounds.

Меньше всего теперь я мог позволить себе выказать слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to show any weakness now.

Теперь, когда школьные годы прошли так быстро, я понимаю, что иногда это у меня получалось, а иногда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when the school years have passed so quickly I see clearly that sometimes I succeeded and sometimes I failed in my intention.

Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be his passport into the alien land.

Верю, что вместе мы сможем начать использовать все те виды силы, которые тебе теперь подвластны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that together we can begin to harness all the different kinds of power you are being offered now.

Она пекла пирог, а теперь мука и разбитые яйца покрывали весь пол кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been baking a cake, and now flour and broken eggs covered the floor around her.

Он теперь настолько успокоился, что появился просвет в его мании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has now so far quieted that there are spells of cessation from his passion.

Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory.

Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread.

Потом взяла нож поудобнее и теперь держала его правой рукой с левой стороны горла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she changed her grip and held the knife firmly with her right hand under the left side of her throat.

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately.

Тоненькие стальные руки взлетели к разбитым глазницам, где теперь сверкали синие искры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scrawny stainless-steel arms flew up to the shattered sockets, where blue sparks were now jumping erratically.

Ладно, теперь нам нужно имя, чтобы внести его в документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now we need a name to go with the title.

Умница. А теперь высунь язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stick out your tongue for me?

Теперь ты понял, чего был лишен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know what you've been missing out on.

Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, more than ever before, believe me... we must be faithful now.

Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities.

После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces.

Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quite sure who I'm talking to anymore.

Теперь мне предстоит вернуться к серой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great artist would soon give way to the ordinary man.

Он вдохнул лапшу себе в нос и теперь не может ее выдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got a noodle stuck up his nose, and he can't get it out.

И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010.

Теперь, может кто-нибудь пре... представить, как тяжко приходится Марие, наркокурьеру из Мексики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, can anyone ima... imagine how hard life must be for Maria, a drug mule from Mexico?

Теперь я пытаюсь следовать за ним, но я ещё учусь летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first flying machine.

Хорошо, теперь извлеки противоударную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, now remove the shock-damping assembly.

Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon.

С начала их называли Танкёрами, а тёпёрь Титанами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First they were the Oilers, and now they're the Titans.

Теперь Вы, граф... владелец Аббатства Карфакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There. You, Count are the owner of Carfax Abbey. Congratulations.

А у меня теперь клёвая униформа и ключики от бара с выпивкой,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet.

И теперь на склоне, прямо напротив того храма,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now on a hillside, just across from that Temple,.

А теперь ты возьмёшь ведро и надраишь все тачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you better grab some suds and start waxing hoods.

Организация Объединенных Наций теперь смогла возобновить свою деятельность в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations has now been able to resume its operations in the area.

Пакер, Уэйн Ф. Теперь я требую адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packer, Wayne F. Now get me a lawyer.

Технически, основным изменением стал конец «одной роли», то есть биржевой маклер теперь мог быть не только либо принципалом, либо агентом, а и тем и другим одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, the main change was to end “single capacity,” whereby a stock trader could be a principal or an agent, but not both.

Существует упрощенное мнение, что теперь между Соединенными Штатами и Россией намечается разрядка и мирное сосуществование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a facile assumption that détente and peaceful coexistence between the United States and Russia will now be in the offing.

Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have to look at men and women separately to understand the results.

Я любил смешить людей, и это сделало меня тем, кем я теперь являюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.

Но теперь он оставил эти свои надежды — что конец наступит скоро, что у него хватит терпения его дождаться, что он сможет рассказывать печальные истории снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he has given up hoping — that the end will come anytime soon, that he will have the patience to stay, that he can bear to tell the same hopeless stories over and over again.

Покатим обратно в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's us head on back to town.

Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you.

Начнем с вечера нападения и двинемся обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna start with the night of the assault and then move backwards.

Да, но по некоторым прогнозам он поворачивает обратно в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but some of these projections have it turning back to sea.

Он мечется между своей комнатой и открытой настежь входной дверью, - то туда, то обратно, - и так раз двадцать в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes and goes between his own room and the open street door twenty times an hour.

Я отпустил сына и невестку обратно в отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the son and daughter-in-law back to their hotel, sir...

Ну а так, у тебя 4 часа, их должно хватить и на службу, и на дорогу туда-обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than that, you've got four hours, which should be ample time for the service and the round trip.

Так, ложитесь обратно на кровать и расскажите, как именно вы упали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I need you to lay down and, uh, tell me again exactly how you fell.

Тут в коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги, они приближались. Лэнгдон спокойно свернул свиток и убрал обратно в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sound of heavy footsteps thundered down the hall toward the Chapter House, Langdon quietly rolled the papyrus and slipped it back in his pocket.

Я получаю обратно г-на Эгермана, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you get Mr Egerman back. Is that it?

Это повторялось два раза, доктора пришли к заключению, что лучше всего отправить меня обратно в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice this happened; and the medical men agreed that the best course to take would be to send me home.

Летишь, бывало, вечером обратно в город из Сток-Поджес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And flying back in the evening from Stoke Poges.

Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethel, we've been back and forth here three times.

Они пошлют меня обратно на Фронт, я снова буду в траншеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll send me back to the Front, I'll be back in the trenches.

Но прежде чем стая сможет отвоевать его обратно, им надо набраться сил для предстоящего тяжёлого боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before the troop can win it back, they have to build up their reserves for the tough fight ahead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Теперь обратно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Теперь обратно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Теперь, обратно . Также, к фразе «Теперь обратно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information