Нары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- нары сущ
- plank bed(лежак)
- bunk(койка)
- Nara(нара)
-
имя существительное | |||
pallet | поддон, паллет, палитра, шпатель, койка, нары | ||
plank-bed | нары |
- нары сущ
- полати · шконка
- ложе · настил
настил, полати
Нары Приспособление для спанья в виде настила из досок на нек-ром возвышении от пола.
Премаксиллы также образуют пол наральных проходов, включая небольшой фланец,который заставляет нары указывать вверх и наружу. |
The premaxillae also form the floor of the narial passages, including a small flange which causes the nares to point up and out somewhat. |
Ранние грузовики имели деревянные нары, которые в основном были заменены стальными к 1960-м годам. |
Early trucks had wood-plank beds, which were largely replaced by steel by the 1960s. |
В период Хэйан столица была перенесена из Нары в Киото. |
During the Heian period the capital was shifted from Nara to Kyoto. |
Ноздри или нары почти всех рыб не соединяются с полостью рта, а представляют собой ямки различной формы и глубины. |
The nostrils or nares of almost all fishes do not connect to the oral cavity, but are pits of varying shape and depth. |
And so this time he prayed and then looked for his knapsacks under his bunk. |
|
Это и еще его буйная энергия, которую даже его собратья-нары находили угнетающей. |
That and an intensity even his brother Nar had found oppressive. |
Нет смысла убивать кого-то, ты уже достаточно наворотил, и поверь, если мы всё сегодня не уладим, ты точно сядешь на нары. |
There's no point in killing anyone, 'cause that's just more shit you'll do time for, and believe me, if we don't settle this today, you will do time. |
'My compliments, Your Honour,' said Svejk, sitting down beside him on the plank-bed. |
|
Нары из струганого дерева. |
' They've at least planed the wood on this plank-bed.' |
Столяру за наличники на окнах, за нары, стульчак и прочее двадцать ливров два парижских су... |
To a joiner for window frames, bedstead, hollow stool, and other things, twenty livres, two sols parisis. |
Усевшись на нары, подальше от рабочих, он вытащил фляжку со спиртом и подливал Манцеву в чай. |
They sat on a bunk as far as possible from the workers and Levy was pouring spirit into Mantsev's tea from his pocket flask. |
Я представляла, что эти ужасные тюремные нары были твоими руками, и ты обнимала меня. |
And it was as if those horrible prison bunks were like the palm of your hand, and you were just cradling me. |
У большинства видов два отверстия, известные как нары, ведут в дыхательную систему. |
In most species, two holes known as nares lead to the respiratory system. |
В некоторых случаях, например в храме Омива нары, хонден может отсутствовать и быть заменен участком священной земли. |
In some cases, for example at Nara's Ōmiwa Shrine, the honden can be missing and be replaced by a patch of sacred ground. |
Самые старые сохранившиеся деревянные здания в мире находятся в Хорю-дзи, к северо-востоку от нары. |
The oldest surviving wooden buildings in the world are found at Hōryū-ji, northeast of Nara. |
Самое большее, на что я с завтрашнего дня могу рассчитывать - это нары или соломенный тюфяк. |
The best I can hope for after tomorrow is a field cot or a sack of hay from time to time. |
Но у меня одна нога на нары еле помещается. |
Doing 15. My left leg can barely fit on one of those bunks. |
Mii-dera was burned to the ground once again, as were many of the temples of Nara. |
|
Вера подобна дереву, которое процветает с хорошей водой, а лицемерие подобно нарыву, который процветает с гноем и кровью. |
Faith is like a tree which thrives with good water and hypocrisy is like an abscess which thrives on pus and blood. |
Он завоевывает доверие Нарышкина и входит в банду преступников. |
He gains Naryshkin's trust and enters the perpetrators gang. |
Гнойные нарывы расползались по всему его телу, пока бушевали инфекции. |
Pus-filled abscesses spread all over his body as the infections raged. |
Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость. |
Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, especially when she does something that stupid. |
A mouse's hide is the best treatment for boils. |
|
Малыш Жо, ты нарываешься. |
You're gonna have troubles, little Jo. |
Адмирал, уведомляю вас, что вы находитесь в территориальных водах Соединенных Штатов и следуя прежним курсом нарываетесь на неприятность. |
Admiral, I need to advise you that you are in United States territorial waters and are standing into danger. |
Я сопоставил счет-фактуры и отчет о прибыли и убытках из налоговой декларации за 2010 год и кое-что нарыл. |
So I checked vendor invoices against the PNL statement from the 2010 tax return and hit pay dirt. |
Посмотри, что удастся нарыть насчет захоронений и археологических раскопок североамериканских индейцев. |
See what you can find out about Native American burial grounds or ruins. |
I'll keep looking and see if anything else jumps out at me. |
|
Потом нарыла как можно больше информации в Интернете. |
Then dug up as much information on the Internet as she could. |
Что ты хочешь нарыть? |
What are you digging around for? |
Потому что ты нарываешься, Конор. |
Cos it seems to be what you're angling for, Conor. |
Репортёры нарыли какую-то грязь на Диаза, и теперь этим занимаются Внутренние Расследования. |
Reporters got some dirt on Diaz and IA is following up. |
И в твои благородные усилия входит нанимать гангстеров Чтобы те нарыли информацию о Кентах, которая могла бы уничтожить их |
and your noble efforts include employing hired guns to dig up information about the kents that could destroy them. |
Думаю, он знает больше, чем говорит, так что мне стоит нарыть на него компроматик? |
I think he knows more than he's saying so do you want me to make his pip squeak? |
Обещала, что если это хорошо все закончится, то свадьбу справим и родит мне ребенка. Пообещал е не нарываться. |
She promised that as soon as the strike was over she'd marry me and give me a child... but in return I promised not to expose myself to danger. |
Можем сделать остановку на старом рыбном месте, нарыть раков. |
Might stop at an old fishing hole, dig for crawdads. |
Тэд нарывается на интервенцию. |
That boy needs an intervention. |
And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast. |
|
Что-то в груди моей разом отпустило, словно лопнул невидимый нарыв. |
I did it, while something released in my chest with a painful little snapping sensation. |
Ишь нарыла, свинья! |
There's a pig of a woman! |
ЧК не хочет, чтобы они бежали, и Яшку, переодетого карманником, сажают в камеру к Нарышкину и устраивают ему побег. |
The Cheka doesn't want them to flee, and Yashka, disguised as a pick-pocket, is put in Naryshkin's cell and arranges his escape. |
Именно этот парень нарыл грязи в программах по Микрозаймам. |
He's the guy who dug up the dirt on the Microloan program. |
Если она мне не нравится, это не значит, что я буду нарываться на лишний годик заключения. |
Just because I don't like her ain't a sign I'm gonna bug her into adding another year or so to my sentence. |
Они стараются достать нас с помощью данных, нарытых из аккаунтов социальных сетей. |
They're trying to hit us back with data mined from personal accounts. |
Пытается нарыть то, чего просто не существует, а, Ли? |
Digging for things that simply are not there, Lee? |
Я боюсь, они могут нарыть глубже и обнаружить что-то более разрушительное, чем это. |
I'm concerned they might dig past that and discover something far more damaging than that. |
Не копай слишком глубоко, Эм, никогда не знаешь, что можно нарыть. |
Don't want to dig around too deep, M, don't know what you might find. |
Фелисити нарыла что-то. |
Felicity resurfaced with something. |
Мы кое-что нарыли в тех документах, которые Селена передала Элизабет. |
We got something from the legal papers Selena gave Elizabeth. |
Судя по описанию, Скалли, у одного из беглецов на лице большой багрянистый нарыв. |
From the description, one prisoner had a large, purplish inflammation on his face. |
Women, children, boils and burns on their faces. |
|
Listen... could you do a little quiet digging for me? |
|
I got a woman whose entire backside is covered in boils. |
|
Пороем в библиотеке, Посмотрим, сможем ли мы нарыть ещё что-то на Эламитов. |
We comb through the library, see if we can find anything else on Elamite. |
Она скинула со здоровой ноги истрепанную туфлю и босиком подошла к бюро, не чувствуя даже боли от нарыва. |
She slipped off her worn shoe and, barefooted, she pattered swiftly to the bureau, not even feeling her festered toe. |
Но я знаю много того, чего не знаешь ты. А ты нарываешься на крупные неприятности. |
But I know where things are and you don't... and you are asking for a whole world of trouble. |
Джейсон всегда нарывался на неприятности. |
Jason was always getting into trouble. |
- жёсткие нары - hard bunks
- нижние нары - lower bunk
- нары кровать - bunks bed
- трёхъярусные нары - triple-deck bunk