Наследницу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наследницу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heiress
Translate
наследницу -


Она рассказывает историю англичанина, живущего в Абердиншире, Шотландия, который встречает и влюбляется в американскую наследницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells the story of an Englishman living in Aberdeenshire, Scotland, who meets and falls in love with an American heiress.

В нем Мерил Стрип играет Флоренс Фостер Дженкинс, Нью-Йоркскую наследницу, известную своим плохим пением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stars Meryl Streep as Florence Foster Jenkins, a New York heiress known for her poor singing.

На эти две неудачные попытки у Люка ушло больше трех лет жизни, после чего он решил, что тратить двадцать месяцев на каждую наследницу слишком долго и скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two essays cost him over three years of his life, and he decided twenty months per heiress was far too long and boring.

Я буду не одна, и тебе надо будет найти хорошенькую наследницу и очаровывать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be otherwise engaged, and you need to find yourself a pretty little heiress to charm out of her petticoat.

Бездомный убил наследницу Стар-Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeless man kills Star Island heiress.

Доктор и Манорама просто хотели сохранить ему жизнь достаточно долго, чтобы он принял Самиру как свою дочь и наследницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor and Manorama merely wanted to keep him alive long enough for him to accept Sameera as his daughter and heir.

Король выдал ее сестру и наследницу Сибиллу замуж за сторонника Куртенэ Гая Лузиньяна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king married her sister and heir, Sibylla, to the Courtenays' supporter Guy of Lusignan.

Узрите царицу и наследницу трона царства Иерусалимского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold your rightful queen and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem.

Через Ханну, единственную наследницу ее отца, поместье Ментмор-Тауэрс перешло к семье Роузбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Hannah, as her father's sole heiress, the Mentmore Towers estate passed into the Rosebery family.

Роберт Митчем играет американского нефтяного магната, который влюбляется в Керра, а Джин Симмонс - эксцентричную американскую наследницу, бывшую подругу Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Mitchum plays an American oil tycoon who falls in love with Kerr and Jean Simmons plays an eccentric American heiress who is Grant's former girlfriend.

представляю вам принцессу Розалинду Мари Монтойя Фиоре, наследницу трона Коста Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I present to you Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, heir to the throne of Costa Luna.

Вот удивительное совпадение!- сказал стряпчий. - Я ищу наследницу одного голландца, по имени Гобсек... То же самое имя, только с перестановкой согласных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a strange coincidence! said the lawyer. I am hunting for the heiress of a Dutchman named Gobseck - it is the same name with a transposition of consonants.

Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.

Наследницу императора заманили в ловушку такие, как Харконнен... и его мерзкие выродки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eldest daughter of the Imperial House ensnared by the likes of Harkonnen and his dreadful progeny.

Решил приехать в Мумбай, чтобы выследить русскую наследницу, которая гоняется за торговцами людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to come to Mumbai to hunt Russian heiresses who hunt human traffickers.

После Гнарлунги Люк взялся объезжать лошадей в Бингелли, здесь он нацелился на уже немолодую и некрасивую наследницу фермы, коротавшую свои дни в обществе папаши-вдовца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Gnarlunga he went to Bingelly and got a job breaking horses, his eye on the homestead where the aging and unattractive heiress lived with her widowed father.

Ведь если бы Брюс в самом деле мог чего-нибудь добиться, - ну, скажем, заполучить в жены какую-нибудь богатую наследницу, - так почему же он не сделал этого много лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if he were ever going to do anything-bag an heiress, for instance-why hadn't he done so years before?

В фильме она сыграла актрису, модель и наследницу Сандру Чейз, чей аппетит к сексу, как следует из названия, ненасытен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the film, she played actress, model, and heiress Sandra Chase, whose appetite for sex is, as the title suggests, insatiable.

Пока твой отец был холост... династии могли надеяться выдать за него наследницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as your father remained unmarried some of the great houses could still hope for an alliance through marriage.

Очень возможно, что сначала Стэплтон даже не подозревал о существовании наследника в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that Stapleton did not know of the existence of an heir in Canada.

Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs.

Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants

Они также убедили короля сделать своим наследником малолетнего пасынка Гая, Балдуина Монферратского, и ребенок был коронован 20 ноября 1183 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also convinced the king to make Guy's infant stepson, Baldwin of Montferrat, his heir, and the child was crowned on 20 November 1183.

И вот теперь он наследник и отвечает за судьбу родового гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was heir and responsible for Wragby.

Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir.

В качестве наследника я собираюсь предложить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to name you as his heir.

Его личное имущество было завещано 27 июля, а мебель продана наследниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His personal estate was probated by 27 July and his furniture sold off by his heirs.

В течение нескольких лет Хартфорду удалось выкупить привилегированные акции у наследников Гилмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over several years, Hartford was able to repurchase the preferred shares from the Gilman heirs.

К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One.

Эту куклу нужно исправить, - сказал государственный канцлер на совещании Государственного совета. - Горе наследника Тутти не имеет границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doll must be fixed, the State Councillor told the meeting of the State Council. The grief of Tutti the Heir knows no bounds.

Потомки свига включали наследника Фэрмонта Мелвина Свига, а также известных девелоперов и филантропов Стивена, Роберта и Кента Свигов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swig's descendants included Fairmont heir Melvin Swig, and notable real estate developers and philanthropists Steven, Robert and Kent Swig.

Возможно, это были богатые наследники или влюбленные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have been wealthy heirs or courting couples.

В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii.

Я буду достойным наследником престола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will be true heir to the throne!

В марте 1782 года он утвердил план политического похищения, целью которого было схватить наследника британского престола во время его визита в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1782, he approved plans for a political kidnapping designed to grab the heir to the British throne while he was visiting New York City.

Некоторые унаследованные земли не делились, а использовались совместно, например, под пастбища, или же они обрабатывались наследниками поочередно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some inherited land was not divided, but was used in common, for example, for pasture, or it was worked by heirs in rotation.

Нет, отец сделал тебя единсвенным душеприказчиком и наследником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, your father made you sole executor and beneficiary.

Три титула принца принадлежат наследнику испанского престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three titles of prince are held by the heir to the Spanish throne.

Ты наследник трона Дурина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the heir to the Throne of Durin.

Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands.

Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285.

Строительство началось при императоре Веспасиане в 72 г. н. э. и было завершено в 80 г. н. э. при его преемнике и наследнике Тите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction began under the emperor Vespasian in AD 72 and was completed in AD 80 under his successor and heir, Titus.

Оно может передаваться наследникам автора или третьему лицу согласно завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be transmitted to the author's heirs or to a third party by means of a will.

И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated.

Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It belongs to the oldest living descendant, the elder brother- Fester Addams.

В его завещании 16-летний Филипп, внук сестры Карла Марии Терезии испанской, был назван наследником всей испанской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His will named the 16-year-old Philip, the grandson of Charles's sister Maria Theresa of Spain, as his successor to the whole Spanish Empire.

Он поднял мятеж против отца и прикончил своего племянника Артура, которого Ричард провозгласил наследником короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led a rebellion against his father, and he is said to have murdered his nephew, Arthur, whom Richard had made heir to the crown.

Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, you, his cultural descendant, Can handle pad Thai and dumplings.

Ты не являешься наследницей трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not the true heir to the throne.

Итак, ты должна будешь разыграть роль куклы наследника Тутти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you'll have to play the part of Tutti the Heir's doll.

Именно с ней молодой Мишель Меньян, нынешний наследник дома, открыл для себя мир поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with her that young Michel Maignan, today’s inheritor of the House, discovered the world of fans.

Из этой базы власти его наследник Ордоньо II смог организовать нападения на Толедо и даже Севилью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this power base, his heir Ordoño II was able to organize attacks against Toledo and even Seville.

Русские наёмники хотят забрать моего нерождённого ребёнка, потому что он - единственный наследник земель в Афганистане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan?

Еще бы, с такой внешностью! Женится на богатой наследнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days George will marry rich.

Этот ранг фактически сделал Юлиана предполагаемым наследником императорского трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rank effectively made Julian heir presumptive to the imperial throne.

Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll.

Анна родилась в царствование Карла II в семье его младшего брата и предполагаемого наследника Якова, чей подозрительный католицизм был непопулярен в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne was born in the reign of Charles II to his younger brother and heir presumptive, James, whose suspected Roman Catholicism was unpopular in England.

Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress.


0You have only looked at
% of the information