Находится под защитой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда вы находитесь под - when you are under
когда-то находится - once located
находит свое отражение в нашем - is reflected in our
находится в очереди - is queued
Отель находится менее чем - hotel is less than
находится в той же ситуации, - is in the same situation
находится в пределах диапазона - is within range
находится в городе - is located in the city
находится в контакте - is in contact
прибор быстро находит критические зоны - the instrument quickly locates critical zones
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
под землей - underground
держать под наблюдением - keep under observation
размягчение под напряжением - stress softening
поручительство под залог - bail surety
подсед под штангу - jump under the weight
изменение цвета под воздействием бактерий - bacterial discoloration
формование литьем под давлением - extrusion moulding
под названием - entitled
будто вырастая из-под земли - if it is growing out of the ground
быть под силу - can do
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
трубопровод с катодной защитой - cathodically protected pipe line
ткань с защитой от влаги - moisture protected cloth
режим кэширования данных с защитой от записи - cachable write protect mode
были лучшей защитой - were the best defense
имеет дело с защитой - deals with the protection
выгребная яма с защитой грунтового массива от инфильтрации сточной жидкости - tight cesspool
выключатель с защитой от перегрузки с выдержкой времени - delayed overload circuit-breaker
с боковой защитой - with side protection
печать с защитой данных - data-protection printing
совет по надзору за защитой прав вкладчиков сберегательных учреждений - thrift depositor protection oversight board
Надеюсь, мы сможем сделать статью лучше, пока она находится под защитой. |
Hopefully we can make the article look better while it's under protection. |
«Даже сам термин „экстремизм черного самосознания находится под защитой, — сказал этот бывший сотрудник. |
“Just the term ‘black identity extremist’ is protected,” the former official said. |
Этому виду угрожает потеря среды обитания,и поэтому он находится под защитой второго класса в Китае. |
The species is threatened by habitat loss, and so is under second-class national protection in China. |
Вы не можете давать разрешение на раскопки в этом месте, поскольку у меня в руках бумага от Министерства Обороны, в которой говорится, что это место находится под защитой. |
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place. |
И с этого времени этот дом находится под нашей охраной и защитой. |
And that from now on this house is under our care and protection. |
Виннипег находится под защитой Виннипегской полицейской службы,которая в 2012 году насчитывала 1442 полицейских. |
Winnipeg is protected by the Winnipeg Police Service, which in 2012 had 1,442 police officers. |
Затем младенец находится под защитой около 3 месяцев, как раз достаточно времени, чтобы защитить их, пока они не получат свои первые прививки в 2 месяца. |
The infant is then protected for about 3 months, just enough time to protect them until they receive their first immunizations at 2 months. |
Но он находится в российской тюрьме и пользуется защитой и покровительством спецслужб. В данном случае меньше мафиозных проявлений, а больше признаков «государственного участия» (как в случае с Турцией), когда спецслужбы сотрудничают с действующими или бывшими организованными преступниками. |
The phenomenon is not so much a mafia as (in the Turkish analogy) a “deep state” where the security services interact with present or former organized criminals. |
Хорошо сохранившийся и возрожденный Старый город находится под защитой Гаагской конвенции. |
The well-preserved and revitalized Old City is protected by the Hague Convention. |
В Гватемале произрастает по меньшей мере 8682 вида сосудистых растений, из которых 13,5% являются эндемиками. 5,4% территории Гватемалы находится под защитой МСОП категорий I-V. |
Guatemala is home to at least 8,682 species of vascular plants, of which 13.5% are endemic. 5.4% of Guatemala is protected under IUCN categories I-V. |
Абантос находится под защитой мадридской общины, включенной в природный заповедник Paraje Pintoresco del Pinar de Abantos y Zona de La Herrería. |
Abantos is protected by the Community of Madrid, through its inclusion in Paraje Pintoresco del Pinar de Abantos y Zona de La Herrería, a natural reserve. |
Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности. |
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. |
Sphaeropteris excelsa is protected within this park. |
|
Теперь фламинго размножаются, чтобы вернуться в Южную Флориду, так как она непреклонно считается родной для штата, а также в настоящее время находится под защитой. |
Now the flamingos are reproducing toward making a comeback to South Florida since it is adamantly considered native to the state and also are now being protected. |
•Конфиденциальность - вся информация о наших партнёрах и клиентах находится под надёжной защитой, исключающей любые риски её бесконтрольного использования. |
Confidentiality. All information about our partners and clients is absolutely secure; Transparency. |
This article is under 100% full protection. |
|
Слушай, с тех пор, как Х.А.Й.В. убили Брэй, окружной прокурор находится под круглосуточной защитой. |
Look. ever since HIVE had D.A. Bray killed, the district attorney has 24/7 protection. |
В последующих сражениях Турн убивает Палласа, который, как предполагается, находится под защитой Энея. |
In the ensuing battles, Turnus kills Pallas, who is supposed to be under Aeneas's protection. |
Он больше не будет страдать... потому что он находится под моей защитой. |
It will no longer suffer... because he is under my protection. |
Магазин находится недалеко от нашего дома, и у меня уходит мало времени на ежедневные покупки. |
The shop is not far from our house and it doesn't take me long to do everyday shopping. |
Если значение, возвращаемое функцией GetTickCount, находится близко к этому рубежу, может произойти арифметическая ошибка переполнения в следующей строке программы. |
If return value of GetTickCount function is close to this boundary, the arithmetic overflow exception can occur in the next line of code. |
Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством. |
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. |
Отель находится в 5 минутах ходьбы от Гайд-парка, Кенсингтонских садов и станций метро Bayswater и Queensway. |
Kensington Tube Station and Knightsbridge are minutes away. Seraphine Hotel is 800 metres from the Royal Albert Hall. |
Поэтому было рекомендовано провести в ограниченном масштабе передислокацию МООННГ и возобновить ее операции с использованием большего числа транспортных средств с бронезащитными покрывалами и с противоминной защитой. |
Hence, it was recommended that UNOMIG be redeployed in a limited manner, and that it resume operations using more mine- and ballistic-protected vehicles. |
Включая политиков, инакомыслящих журналистов, свидетелей под защитой, даже банкира из Ватикана. |
Including politicians, dissident journalists, protected witnesses, even a Vatican banker. |
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам. |
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters. |
I am now under your exclusive care. |
|
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
Энн под нашей защитой. |
We're very protective of Ann. |
Лео, человек находится в преступном оживлении. Понятно? |
Leo, the man is on a geriatric crime spree, okay? |
Этот кот мог бы находится в приемном покое любви 24 часа в день. |
That cat would've been on the receiving end of affection 24 hours a day. |
Самоотверженность бедняжки не будет забыта! Итак, соплеменник, утверждаю, что Книга находится у тебя. |
Her self-sacrifice will not be forgotten.-I take it, tribesman, you still have the Book and I suspect you have it with you now. |
Они требуют стать нашей защитой против сверхъестественного, затем прикрыть нападения совершенные ими, собственными детьми. |
They claim to spearhead our defense against a supernatural presence, then cover up the violent attacks committed by their own children. |
Он под защитой, неприкасаемый. |
He's protected, untouchable. |
I was told of a dwelling where he could be found. |
|
Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком. |
She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct. |
Ну, ты же под защитой, правильно? |
Well, they're protecting you, right? |
My brother is in Switzerland on business. |
|
Финч, люди Джорджа уже в доме, где находится квартира Райли. |
Finch, George's men are already at Riley's apartment building. |
Ты под защитой, пока все не уляжется. |
You're in protective custody until this dies down. |
С тех пор она находится в бреду. |
She's been delirious ever since. |
Under protection of Artemis, I will weave each day. |
|
Под защитой Господа. |
Protected by God. |
В конце концов, полиция здесь для того, чтобы убедиться, что мы в безопасности и под защитой, от каких-либо инцидентов. |
Ultimately, the police are out here to make sure we're safe and taken care of, so there were no incidents. |
Наш юмор может послужить защитой от ужаса, вызванного этими меланхоличными фактами. |
Our humor may provide defense against the terror arising from these melancholic facts. |
Эти характеристики создавали корабль с лучшей броневой защитой, чем любой из предыдущих классов, но с такой же высокой скоростью Канопуса. |
These characteristics produced a ship with better armour protection than either earlier class, but with the same high speed of Canopus. |
Известно, что трубкозуб спит в недавно раскопанном муравьином гнезде, которое также служит защитой от хищников. |
The aardvark has been known to sleep in a recently excavated ant nest, which also serves as protection from its predators. |
TKIP и соответствующий стандарт WPA реализуют три новых функции безопасности для решения проблем безопасности, возникающих в сетях с защитой WEP. |
TKIP and the related WPA standard implement three new security features to address security problems encountered in WEP protected networks. |
Поэтому мы пользуемся косвенной защитой от советского вмешательства. |
We therefore enjoy indirect protection against Soviet intervention. |
Затем, в последнем акте отчаяния и в том, что кажется ее единственной защитой, она сильно кусает дрель, заставляя ее запереться и застрять в зубах. |
Then, out of a final act of desperation and what seems to be her only defense, she bites down hard on the drill causing it to lock up and jam inside her teeth. |
Согласно действующему законодательству, роман будет находиться под защитой авторских прав до 2020 года в Европейском Союзе и до 2044 года в Соединенных Штатах. |
Under current laws, the novel will remain under copyright protection until 2020 in the European Union and until 2044 in the United States. |
В настоящее время ТМО действует почти в каждой свободной стране мира под защитой AMORC. |
The TMO currently operates in almost every free country in the world under the protection of AMORC. |
Именно по этой причине в Европе вы найдете больше игр с защитой от счета, чем в Америке. |
This is the reason you find more count-proof games in Europe than in America. |
Но предшествующие супружеские проблемы не могут служить защитой, если только такое несчастье не достигло уровня отрицания любви между супругами. |
But prior marital problems do not establish a defense unless such unhappiness had reached a level of negating love between the spouses. |
Насилие может оказывать негативное влияние на IQ, или IQ может быть защитой от насилия. |
Violence may have a negative impact on IQ, or IQ may be protective against violence. |
В конечном счете, существует компромисс между защитой от необычной потери данных и более высокой стоимостью. |
Ultimately, there is a trade-off between protection against unusual loss of data, and a higher cost. |
Ясно также, что беременные женщины пользуются защитой на собеседованиях при приеме на работу. |
It is also clear that women who are pregnant are protected at job interviews. |
Он пользуется защитой Женевской конвенции о беженцах и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека. |
He enjoys the protection of the Geneva Refugee Convention and Article 3 of the European Convention on Human Rights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находится под защитой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находится под защитой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находится, под, защитой . Также, к фразе «находится под защитой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.