Национальный траур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Национальный зоологический сад Южной Африки - national zoological gardens of south africa
национальный степной заповедник Black Kettle - black kettle national grasslands
Чешский национальный музей - czech national museum
национальный заповедник дикой природы Pathfinder - pathfinder national wildlife refuge
национальный доклад - national report
национальный фонд - national Fund
выигрывать национальный чемпионат - to win the national championship
национальный олимпийский комитет - National Olympic Committee
национальный комитет по наградам - National Honors Committee
Национальный фармацевтический реестр - National Pharmaceutical Register
Синонимы к национальный: национальный, националистический, народный
Антонимы к национальный: глобальный, международный, незнакомый
Значение национальный: Относящийся к общественно-политической жизни наций, связанный с интересами их.
носить траур - mourn
одетый в траур - mourning
Траур к лицу Электре - mourning becomes electra
глубокий траур - close mourning
надеть траур - go into mourning
облачиться в траур - put on mourning
объявлять траур - declare mourning
годичный траур - a one-year mourning
облекаться в траур - go into mourning
Синонимы к траур: печаль, скорбь
Значение траур: Состояние скорби по умершему (а также по поводу какого-н. бедствия, катастрофы), выражающееся в ношении особой одежды, обычно тёмного цвета, в отмене увеселений и т. п..
До 1932 года неоспоримые указы президента определяли такие вопросы, как национальный траур по случаю смерти президента и спуск флагов до половины штата. |
Prior to 1932, uncontested executive orders had determined such issues as national mourning on the death of a president, and the lowering of flags to half-staff. |
После катастрофы был объявлен двухдневный национальный траур. |
Two days of national mourning were announced after the crash. |
Предыдущее правительство объявило национальный траур по погибшим в кровавых воскресных перестрелках в Северной Ирландии. |
The previous government had held a national day of mourning for those killed in the Bloody Sunday shootings in Northern Ireland. |
A national day of mourning was also announced in Italy. |
|
Согласно ее разделу Jayalalithhaa#Death, в Индии, второй по численности населения стране мира, объявлен однодневный национальный траур. |
According to her Jayalalithaa#Death section there's one day's national mourning in India, the world's second most populous country. |
Магуфули выразил свою печаль и объявил четырехдневный национальный траур в связи с произошедшим опрокидыванием. |
Magufuli expressed his sadness and declared four days of national mourning in the aftermath of the capsizing. |
Турецкое правительство также объявило трехдневный национальный траур. |
The Turkish government also declared a three-day national mourning. |
С 23 по 29 марта того же года правительство объявило недельный национальный траур. |
A week-long period of national mourning was declared by the government, from 23 to 29 March that year. |
Правительство Индии объявило однодневный национальный траур с приспущенным национальным флагом во всех правительственных зданиях. |
Government of India declared a one-day national mourning with the national flag in all government buildings flying at half-mast. |
Придется ли мне прервать траур матушки и сказать ей, что вы отказали мне из-за 30 сребреников? |
Shall I disrupt my mother's grief to tell her that you're holding out for your 30 pieces of silver? |
Cosette was no longer in rags; she was in mourning. |
|
Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой. |
On the wall hung a large newspaper clipping edged in black like an obituary notice. |
Did you know that Robin was going through a mourning period? |
|
Шариатом предусматривается обязательный четырехмесячный траур, который вдовы должны провести в стенах дома, и в течение 10 дней они должны определить, не беременны ли они от покойного мужа. |
They are allowed an in-house compulsory mourning period of four months and 10 days to determine whether they are pregnant for the deceased husband. |
Очевидно, иудеи закрывают зеркала в домах, когда у них траур. |
Apparently, they veil the mirrors in Jewish homes when they sit shivah. |
Следствие до сих пор не может объяснить причины убийства сотрудников и последовавшего за ним самоубийства, которые повергли в ужас и траур очередной американский город. |
investigators are still searching for some explanation behind the workplace murder-suicide that left another American community grieving and shocked. |
Судья Старк в трауре, попросила ее не беспокоить, но завтра после поминальной службы с ней можно будет встретиться. |
Oh, hey, judge stark has asked for a brief mourning period, but she'll be available after tomorrow's memorial service. |
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет. |
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Траур тебе к лицу. |
You dress superbly during mourning! |
You'll get your house back when the week of mourning ends. |
|
Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах? |
Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism? |
Жан Вальжан заставил малютку сбросить рубище и заменить его этим траурным платьем. |
He, Jean Valjean, had made her abandon those rags to clothe herself in these mourning habiliments. |
Once the time for mourning had passed, a proclamation was sent out. |
|
Она определенно не хотела надевать траур. |
She was certainly reluctant to go into mourning. |
Была только одна траурная карета для священника и певчего, но они согласились взять с собой Эжена и Кристофа. |
There was but one mourning coach, which the priest and chorister agreed to share with Eugene and Christophe. |
Я сказала, что у вас траур. |
I told him you was prostrate with grief. |
Он в трауре по твоей предшественнице. |
He's in mourning over your predecessor. |
Why do you think I'm dressed up like a ruddy pallbearer? |
|
The Rebbitzn is still in mourning. She doesn't grant audience to strangers. |
|
As you can see, I'm dressed in mourning wear. |
|
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Он отсылает нас к тому, как они покрывают зеркала, когда у них траур. |
He's making reference to how they cover the mirrors when they're sitting shivah. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Наша страна в трауре. |
Our country is in a state of mourning. |
As if she couldn't wait to see how she would look in mourning. |
|
Мадам Адель носит траур по мужу. |
Madame Audel is in mourning for her husband. |
Придает мягкость твоим чертам, но у тебя такой вид, словно ты в трауре. |
It's subdued for one thing and makes you look as if you're in mourning. |
Вы в трауре? - спросила Мадлена. |
You are in mourning? inquired Madeleine. |
Lady Igraine remains in mourning in her chamber. |
|
И сейчас я собираюсь потратить, Бог знает сколько часов, на траур. |
And now I'm gonna have to spend the next God knows how many hours in mourning. |
How long do you think the... Grieving process might take for her? |
|
И не надо принимать траурный вид. |
No need to look so gloomy. |
Мнангагва заявил, что Зимбабве начнет двухдневный траур по жертвам циклона 23 марта. |
Mnangagwa declared that Zimbabwe would begin two days of mourning for victims of the cyclone on 23 March. |
Тога пулла была темного цвета и носилась для траура, в то время как пурпурная тога из окрашенной в пурпур шерсти носилась во времена триумфа и римского императора. |
The toga pulla was dark-colored and worn for mourning, while the toga purpurea, of purple-dyed wool, was worn in times of triumph and by the Roman emperor. |
Национал-социалистический Совет Нагаленда был обвинен в требовании денег и продовольствия от буддистов, живущих вдоль границы Ассам-Аруначал. |
The National Socialist Council of Nagaland has been accused of demanding money and food from Buddhists living along the Assam-Arunachal border. |
В Британии пурпур иногда ассоциируется с трауром. |
In Britain, purple is sometimes associated with mourning. |
Я только что вернул анонимную редакторскую хитрую маленькую работу по {{euro-school-stub}}, которая добавила школы к категории немецких национал-социалистов ....бла-бла. |
I just reverted an anon editors devious little work on {{euro-school-stub}} that added the schools to a category German national socialist ....yadda yadda. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
В построенных им расовых иерархиях евреи имели тенденцию казаться ближе к верху, а не к низу, как в Национал-социалистической расовой мысли. |
In the racial hierarchies he constructed Jews tended to appear closer to the top, rather than closer to the bottom as in National Socialist racial thought. |
Анна приказала своим домочадцам ежегодно отмечать День траура в годовщину его смерти. |
Anne ordered her household to observe a day of mourning every year on the anniversary of his death. |
Эта церемония положила конец траурному периоду, и те, кто до сих пор плакал, сразу же повеселели и улыбнулись. |
This ceremony marked the end of the mourning period, and those who had hitherto wept became immediately cheerful and smiling. |
Некоторые археологические данные свидетельствуют о том, что траурные ритуалы европейских неандертальцев также включали в себя потребление мозга. |
When a woman is experiencing amenorrhoea, an eating disorder, and osteoporosis together, this is called female athlete triad syndrome. |
После 1875 года он был видным членом Национал-либеральной партии. |
After 1875, he was a prominent member of the National Liberal Party. |
В некоторых странах монархи приказывали королевской семье проводить дни траура. |
In several nations, monarchs ordered the royal family into days of mourning. |
Мероприятия были отменены из-за траура. |
Events were called off because of the mourning. |
Кен один отделяет себя от своих друзей, потерявшись в трауре по смерти своего отца. |
Ken alone separates himself from his friends, lost in mourning over the death of his father. |
Кроме того, Пьероги были сделаны специально для траура или поминок, а некоторые-для колядования в январе. |
Also, pierogi were made especially for mournings or wakes, and some for caroling season in January. |
Правительство объявило национальный День траура, а церемония была транслирована в прямом эфире по радио и телевидению. |
The government announced a National Mourning Day, with a ceremony broadcast live on radio and television. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «национальный траур».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «национальный траур» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: национальный, траур . Также, к фразе «национальный траур» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.