Годичный траур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Годичный траур - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a one-year mourning
Translate
годичный траур -

- годичный [имя прилагательное]

имя прилагательное: annual, Etesian

сокращение: a.

- траур [имя существительное]

имя существительное: mourning, crape, penitentials, sables



После недолгого траура Фисба закалывает себя тем же мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thisbe, after a brief period of mourning, stabs herself with the same sword.

Жан Вальжан заставил малютку сбросить рубище и заменить его этим траурным платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, Jean Valjean, had made her abandon those rags to clothe herself in these mourning habiliments.

На протянутой ладони лежала роскошная серебряная траурная брошь, украшенная аметистами и жемчугом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it lay a rich silver mourning brooch set with amethysts and pearls.

Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the wall hung a large newspaper clipping edged in black like an obituary notice.

Слушай, детка, а ты знала, что Робин в трауре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that Robin was going through a mourning period?

В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree.

Шариатом предусматривается обязательный четырехмесячный траур, который вдовы должны провести в стенах дома, и в течение 10 дней они должны определить, не беременны ли они от покойного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are allowed an in-house compulsory mourning period of four months and 10 days to determine whether they are pregnant for the deceased husband.

Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you.

Философ одним плечом своим поддерживал черный траурный гроб и чувствовал на плече своем что-то холодное, как лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosopher supported one corner of the black-draped coffin upon his shoulder, and felt an ice-cold shiver run through his body.

Наутро духовой оркестр играл заунывный траурный марш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning the brass band played a mournful dirge.

Судья Старк в трауре, попросила ее не беспокоить, но завтра после поминальной службы с ней можно будет встретиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, judge stark has asked for a brief mourning period, but she'll be available after tomorrow's memorial service.

Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries.

Если мы дворяне, то на стену нашего бывшего жилища прибьют траурный герб с позолоченными херувимами и девизом, гласящим, что существует покой на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are gentlefolks they will put hatchments over our late domicile, with gilt cherubim, and mottoes stating that there is Quiet in Heaven.

Траур тебе к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dress superbly during mourning!

Ты получишь свой дом назад, когда неделя траура закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll get your house back when the week of mourning ends.

Когда истекло время траура, вышел королевский указ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the time for mourning had passed, a proclamation was sent out.

Она определенно не хотела надевать траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was certainly reluctant to go into mourning.

Была только одна траурная карета для священника и певчего, но они согласились взять с собой Эжена и Кристофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was but one mourning coach, which the priest and chorister agreed to share with Eugene and Christophe.

Я сказала, что у вас траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him you was prostrate with grief.

Он в трауре по твоей предшественнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in mourning over your predecessor.

Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve.

Как ты думаешь, почему я в таком трауре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I'm dressed up like a ruddy pallbearer?

Козетта не носила больше лохмотьев, она носила траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette was no longer in rags; she was in mourning.

У нас сейчас траур, думаешь, это уместно - сыпать соль на раны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all came here to grieve, and you think it's appropriate to be pouring salt in the wounds?

Реббецен по-прежнему в трауре, и она не принимает чужих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rebbitzn is still in mourning. She doesn't grant audience to strangers.

Плотная мгла окутывает фигуру в трауре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A profound vagueness enveloped that form clad in mourning.

Как видите, на мне траурное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, I'm dressed in mourning wear.

Придется ли мне прервать траур матушки и сказать ей, что вы отказали мне из-за 30 сребреников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I disrupt my mother's grief to tell her that you're holding out for your 30 pieces of silver?

Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion.

Он отсылает нас к тому, как они покрывают зеркала, когда у них траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's making reference to how they cover the mirrors when they're sitting shivah.

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

Наша страна в трауре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our country is in a state of mourning.

В знак траура надо сидеть ближе к земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sit low to the ground as a sign of mourning.

В знак уважения к деятельности выдающегося государственного деятеля по всей стране был объявлен трехдневный траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In memory of the Head of State.. ..there will be three days of mourning.

словно ей не терпелось взглянуть, к лицу ли ей траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if she couldn't wait to see how she would look in mourning.

Мадам Адель носит траур по мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Audel is in mourning for her husband.

Черноглазая дамочка облюбовала яркий сурик, но булочник еще носил траур и красный цвет вызывал у него сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark person was for brilliant cinnobar; but the baker had it against red, as he was still in mourning.

Сейчас, когда ближайшие Хейлу представители клана сидят у его тела в траурном молчании, мы вступаем в День Тишины, чтобы отдать почтение нашей дорогой, погибшей Сирене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Hale's closest clan members sit with his body in silent mourning... so we begin the Day of Silence where we pay reverence to our dear and departed Siren.

Придает мягкость твоим чертам, но у тебя такой вид, словно ты в трауре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's subdued for one thing and makes you look as if you're in mourning.

Еще не кончился траур по покойной королеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still in mourning over the deceased Queen.

В знак траура левое заднее колесо у всех машин выкрашено в чёрный цвет и всю ночь слышен несмолкаемый плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the cars have their left rear wheel painted black in mourning, and there's a persistent wall all night.

Леди Игрэйна блюдет траур в своих покоях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Igraine remains in mourning in her chamber.

Как вы думаете, сколько... этот траур может занять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you think the... Grieving process might take for her?

Вы очень, очень добры, - поблагодарила мисс Марпл. - Но, боюсь, не след мне поселяться в доме, где царит траур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very, very kind of you, said Miss Marple, but I really think I mustn't intrude in a house of mourning.

Вы не поверите, когда у Тома умерла жена, ему невозможно было втолковать, что девочкам просто необходимы траурные платья с плерезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone believe that when Tom's wife died, he actually could not be induced to see the importance of the children's having the deepest of trimmings to their mourning?

Лично мне обряд самосожжения представляется более милосердным, чем обычаи нашего прекрасного Юга, требующие, чтобы вдова надела траур и погребла себя заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I think suttee much more merciful than our charming Southern custom of burying widows alive!

Известие о его смерти достигло Лондона только через месяц, после чего Брон шесть лет пребывал в трауре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a month for the news of his death to reach London, after which Brawne stayed in mourning for six years.

Тога пулла была темного цвета и носилась для траура, в то время как пурпурная тога из окрашенной в пурпур шерсти носилась во времена триумфа и римского императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toga pulla was dark-colored and worn for mourning, while the toga purpurea, of purple-dyed wool, was worn in times of triumph and by the Roman emperor.

После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears.

Эта церемония положила конец траурному периоду, и те, кто до сих пор плакал, сразу же повеселели и улыбнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ceremony marked the end of the mourning period, and those who had hitherto wept became immediately cheerful and smiling.

Например, бабочки в траурных плащах меняют цвет в результате гормональных изменений в ответ на эксперименты с различными температурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, mourning cloak butterflies will change color through hormone changes in response to experimentation of varying temperatures.

Некоторые археологические данные свидетельствуют о том, что траурные ритуалы европейских неандертальцев также включали в себя потребление мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a woman is experiencing amenorrhoea, an eating disorder, and osteoporosis together, this is called female athlete triad syndrome.

Мероприятия были отменены из-за траура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events were called off because of the mourning.

После ее смерти Беллок всю оставшуюся жизнь носил траурное одеяние и содержал ее комнату точно такой, какой она ее оставила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her death, Belloc wore mourning garb for the rest of his life and kept her room exactly as she had left it.

Цзиньпэй потерялся в трауре в пустом магазине Цзюня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jinpei is lost in mourning in Jun's empty shop.

После трехлетнего траура ученик взял трех сыновей царя Беому и сделал их монахами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three years of mourning, the student took the three sons of King Beomu and made them monks.

Кроме того, Пьероги были сделаны специально для траура или поминок, а некоторые-для колядования в январе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, pierogi were made especially for mournings or wakes, and some for caroling season in January.

Однако в других частях Африки красный цвет-это цвет траура, символизирующий смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Shang Dynasty China, spoons were made of bone.

Правительство объявило национальный День траура, а церемония была транслирована в прямом эфире по радио и телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government announced a National Mourning Day, with a ceremony broadcast live on radio and television.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «годичный траур». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «годичный траур» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: годичный, траур . Также, к фразе «годичный траур» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information