Начинается в детстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы начинаете использование - you start to use
вы начинаете мочиться меня - you are starting to piss me off
начинает работу - begins operation
производство начинается несостоятельности - commence insolvency proceedings
строительство начинается - construction starts
Суд начинает - the court starts
начинается волшебство - the magic begins
начинает сотрудничество - is starting cooperation
начинается сегодня - begins today
одежда начинает лосниться - clothes turn glossy
Синонимы к начинается: начинать, приниматься, приняться, приступать, стать, начинаться, завязаться, вставлять, вставить, вправлять
Антонимы к начинается: выйди, оставь, остановись, закончи, пройди, сломай, иди, прекрати
давать расписку в получении - receipt
пребывать в прежнем состоянии - remain
в сущности - in fact
заплетать в косу - braid
идти в расчет - take into account
откладывать в долгий ящик - shelve
исполнять в пьесе две роли - double
находящийся в беспорядке - in disarray
игра в серсо - graces
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
воскрешать память о детстве - call back childish memories
В детстве - In childhood
детстве - childhood
заботиться о детстве - take care of a kid
в детстве сексуальное насилие - childhood sexual abuse
детстве туберкулез - childhood tuberculosis
даже в детстве - even as a child
жестокое обращение в детстве - childhood abuse
начинается в детстве - begins in childhood
уже в детстве - already as a child
Синонимы к детстве: детские, детстве, опеки, юности, ребенок
Эта фантазия появилась у меня ещё в детстве, и до сих пор, когда я к ней возвращаюсь, сердце начинает биться чаще — все эти планы касаются самой злой, грешной души в истории. |
I've had this fantasy since I was a kid, still do sometimes, and when I do, my heart speeds up - all these plans for the most evil, wicked soul in history. |
Logan begins to think of his childhood as Dog leaves. |
|
Начинается с интервью реальных пациентов, и каждый оказывается в раннем детстве брошенным родителями. |
Much of that is instinctive, but the producer's instinct doesn't let him down. I don't have other words to describe him but Master! |
Она начинается в детстве, как правило, в возрасте от 3 до 18 месяцев. |
It begins in childhood, typically between the ages of 3 and 18 months old. |
Это состояние часто начинается в детстве, причем мужчины и женщины страдают одинаково. |
The condition often begins in childhood, with males and females being affected equally. |
Дискриминация в отношении детей с избыточным весом начинается еще в раннем детстве и постепенно становится институционализированной. |
Discrimination against overweight children begins early in childhood and becomes progressively institutionalized. |
Я не видела, не знаю, но говорят, что вы, мужчины, еще в детстве начинаете с горничными и потом уже по привычке не чувствуете никакого отвращения. |
I've not seen it; I don't know; but they say that you men begin with housemaids as boys, and get so used to it that you feel no repugnance. |
Андрей вспоминает, что когда-то давно, в детстве, он слышал по радио Голос Софьи и начинает понимать, что уже тогда он стал принадлежать ей. |
Andrei recalls that long ago in his childhood he heard Sofia's voice on the radio and starts to understand that he began to belong to her even then. |
Хотя это состояние может возникнуть в любом возрасте, оно обычно начинается в детстве с изменением тяжести С годами. |
While the condition may occur at any age, it typically starts in childhood with changing severity over the years. |
Эта статья в первую очередь посвящена развитию дислексии, то есть дислексии, которая начинается в раннем детстве. |
This article is primarily about developmental dyslexia, i.e., dyslexia that begins in early childhood. |
Начинается с интервью реальных пациентов, и каждый оказывается в раннем детстве брошенным родителями. |
Much of that is instinctive, but the producer's instinct doesn't let him down. I don't have other words to describe him but Master! |
Идиопатическая бессонница обычно начинается в детстве и длится всю оставшуюся жизнь человека. |
Idiopathic insomnia generally begins in childhood and lasts the rest of a person’s life. |
Так что он уже начинает напоминать ту гигантскую акулу. |
So it's starting to look like that basking shark. |
Пробовали варианты написания даты рождения, названия песен, кличку собаки, которая была у него в детстве. |
They tried variations on his birthday... song titles, and the name of the dog he had as a kid. |
В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее. |
In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
Армия начинает исчерпывать резерв взрослого контингента, и у детей может остаться мало альтернатив вступлению в ее ряды. |
Armies begin to exhaust the supplies of adult manpower and children may have little option but to join. |
В детстве у меня был кот по кличке Руфус. |
When I was a little boy, I had an old tomcat named Rufus. |
Вы что, мечтали в детстве, что когда вырастете, будете работать на фабрике по производству свитшотов для мопсов? |
Did you think you were gonna grow up and be in, like, a sweatshop factory for puns? |
В детстве я въехала на велосипеде в заграждение из колючей проволоки. |
I once crashed my bike into barb wire as a child. |
Я помню, как в детстве проводил много часов, стоя в сумерках в поле, протягивая руки и обращаясь к тому, что я считал Марсом, просил перенести меня туда. |
I can remember spending many an hour in my boyhood arms resolutely outstretched in an open field in twilight imploring what I believed to be Mars to transport me there. |
На самом деле, было так трудно запомнить, что случилось с женами Генриха VIII, для этого, в детстве, у нас была запоминалка. |
In fact, it was so hard to remember what happened to Henry VIII's wives that as children we had a mnemonic. |
Я беспокоюсь, что избегание этой темы начинает выглядеть так, будто мы просто не обращаем внимание на неё. |
I'm worried that avoidance starts to look like maybe we just haven't noticed. |
В детстве у него было два случая, которыми очень гордилась его мать. |
There were two incidents in his childhood of which his mother was very proud. |
I used to ice-skate a lot when I was little. |
|
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю. |
Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire. |
Потому что при укусе нельзя двигаться - яд начинает быстрее распространяться. |
Because you're not supposed to move - it makes the poison circulate. |
Что, погонишься за мной как в детстве? |
What, always chasing after me as a kid? |
Главный распорядитель с лицом землистого цвета, похожим на кусок буженины, начинает ей что-то возражать - она как будто не слышит. |
And she just sat absolutely deaf to the remonstrances of the head waiter with his face like a grey ram's. |
Честно говоря, Пуаро, мне его репертуар начинает казаться ограниченным. |
To be honest, Poirot, I begin to find his little repertoire a bit limited. |
Моя прабабушка в детстве упала в колодец. |
My great great grandmother fell into a well when she was a kid. |
Судя о детстве, окиньте глазами вашу сокровищницу его забав. |
For judge childhood, even by your own arsenal of its pleasures. |
В детстве меня часто били. |
I was roughed up quite a lot as a child. |
Обнаружив у себя на висках три седых волоса, она заговорила о том, что начинает стареть. |
After discovering three grey hairs on her temples, she talked much of her old age. |
Но тебе начинает нравиться. |
But you're getting the hang of it! |
В детстве я смотрела на звёзды. А ты рассказывал мне о героях, чья слава начертана на небесах. |
So, when I was little, and we would look up at the stars and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, |
Да, в детстве мы сами подстреливали свой обед. |
Yeah, well, we shot our dinner when I was a kid. |
We were friends as boys. We were like brothers. |
|
В детстве ты узнаешь, что есть три измерения, высота, ширина и глубина, как у коробки из под обуви |
When you're a child, you learn there are three dimensions - height, width and depth. Like a shoebox. |
При 573 °C кварц подвергается быстрому расширению за счет фазового перехода, а при 900 °C кальцит начинает сжиматься за счет разложения. |
At 573 °C, quartz undergoes rapid expansion due to phase transition, and at 900 °C calcite starts shrinking due to decomposition. |
Она также начинает сомневаться в жестокости, которую она продолжает получать от своего отца и Шона, жестокости, которая приводит к разрыву ее отношений с Чарльзом. |
She also begins to question the abuse she continues to receive from both her father and Shawn, abuse that results in breaking off her relationship with Charles. |
Знание о регуляции эмоций становится более существенным в детстве. |
Emotion-regulation knowledge becomes more substantial during childhood. |
В детстве у него был талант инженера, он содержал в своем доме экспериментальную лабораторию и с удовольствием ремонтировал радиоприемники. |
As a child, he had a talent for engineering, maintained an experimental laboratory in his home, and delighted in repairing radios. |
По мере того, как зима приближается к концу, солнце поднимается выше в небе, и температура начинает снижаться. |
As winter nears its end, the sun rises higher in the sky and temperatures begin to moderate. |
Тем не менее, доля взрослых, которые отвечают критериям СДВГ, не были бы диагностированы с СДВГ в детстве. |
However, a proportion of adults who meet criteria for ADHD would not have been diagnosed with ADHD as children. |
It begins to sound more like a jazz piece. |
|
Молодые люди должны быть хорошо защищены от всех этих мошенничеств еще в детстве, чтобы они не страдали от того, что их обманывает какой-нибудь беспринципный человек. |
Young people should be well counseled against all these frauds, in their very childhood, so that they may not suffer through being duped by any unprincipled person. |
Как и было обещано, Багз начинает бить по мячу. |
As promised, Bugs starts smacking the ball. |
Синдром ложной памяти утверждает, что с помощью терапии и использования суггестивных методов клиенты ошибочно приходят к убеждению, что они подвергались сексуальному насилию в детстве. |
False memory syndrome claims that through therapy and the use of suggestive techniques clients mistakenly come to believe that they were sexually abused as children. |
Когда Солнце достигает 29-32° над горизонтом, оно, наконец, начинает расширяться и сливаться с верхней касательной дугой, образуя описанное гало. |
As the Sun reaches 29-32° over the horizon, it finally begins to widen and merge with the upper tangent arc to form the circumscribed halo. |
Одним из наиболее показательных примеров является образование в раннем детстве. |
One of the most consequential examples is early childhood education. |
Позитивный аффект может возрастать в среднем возрасте, но к более поздним годам жизни-70-м годам-он начинает снижаться, в то время как негативный аффект делает то же самое. |
Positive affect might rise during middle age but towards the later years of life – the 70s – it begins to decline while negative affect also does the same. |
Бродяга бежит из Тринидада в лагерь забастовщиков, где находит своего сына Джесси, который интересуется огнестрельным оружием и начинает тайком выбираться по ночам. |
Stray flees Trinidad to a strikers camp where she finds her son Jesse, who becomes interested in firearms and begins sneaking out at night. |
Сората начинает соглашаться жить на Норне-9 вместе с подростками, хотя он все еще намерен вернуться домой. |
Sorata starts to accept living on Norn9 with the teenagers, although he still intends to return back home. |
Дьюи еще в раннем детстве приобрел привычку наживать себе могущественных врагов, и многие его друзья тоже считали его трудным человеком. |
While some member-run TimeBanks with relatively low overhead costs do exist, others pay a staff to keep the organization running. |
Manufactures Morag’s clothes in her childhood when she goes to school. |
|
Много исследований было сделано по этим типам травм в детстве, а также по их взрослым последствиям. |
Much research has been done on these types of trauma in childhood, and the adult sequelae of those. |
В детстве его любовь к классической яванской литературе началась с чтения произведений, найденных в библиотеке его отца. |
During his childhood, his love for classical Javanese literature began as he read works found in his father's library. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начинается в детстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начинается в детстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начинается, в, детстве . Также, к фразе «начинается в детстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.