Начинать все сначала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: start off, start, begin, commence, start out, set about, initiate, launch, open, enter
словосочетание: ring the curtain up, set on foot
начинать разработку - begin to develop
начинать спор с - start a dispute with
начинать тяжбу с - take issue with
начинать с - begin with
начинать курить - begin to smoke
начинать карьеру - start a career
начинать судебное разбирательство - initiate proceedings
начинать обсуждение темы - broach subject
начинать разворот - initiate the turn
начинать кампанию - launch a campaign
Синонимы к начинать: заводить, затевать, предпринимать, приниматься, приступать, пускаться, браться, заниматься, стать, положить начало
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
продолжать все то же - drag on
нравиться все больше - like more and more
все возрастающие затраты - ever increasing costs
становиться все длиннее - get longer
готовый на все - ready for anything
собрать все свое мужество - collect all your courage
все три - all three
нести все до - carry everything before one
прожужжать все уши - din into the ears
все решения окончательны - all decisions are final
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
наречие: first, initially, at first, primarily, at the beginning, in the first instance
сначала прыгать головой - jump head first
сначала (и прежде всего) - first (and foremost)
сначала идти - first go
всё начинать сначала - make a fresh start
начинать сначала - start anew
Синонимы к сначала: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, скорее, предпочтительно, первоначально, вначале, с самого начала, в начальной стадии
Значение сначала: Прежде, вначале, раньше чего-н..
начать заново, начать сначала, начать с чистого листа, начать с начала, начинать сначала, начинать с нуля
Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом. |
Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later. |
Каждые несколько минут стоящий оборачивался и если заставал кого-нибудь в движении - тот должен был возвращаться и начинать путь сначала. |
Every few minutes you turned to look at them, and if you saw one of them moving the offender had to retire to the back line and begin again. |
Если через час не будет готово, придется начинать все сначала. |
Madame Putois, a thin little woman of forty-five, was ironing. |
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться. |
Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation. |
Я могу легко осуществить этот шаг,но не хочу начинать новую войну, поэтому предлагаю сначала обсудить ее. |
I can easily carry out the move, but don't want to start a revert war, so am inviting discussion first. |
Коли уж все записывать, то надо начинать сначала. |
If it is all to be written, I must begin from the beginning. |
Задача производителя-генерировать данные, помещать их в буфер и начинать все сначала. |
The producer's job is to generate data, put it into the buffer, and start again. |
Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать. |
You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way. |
Иногда писателям не везло потерять свою работу, и им приходилось начинать все сначала. |
Sometimes writers have had the bad fortune to lose their work and have had to start again. |
Она живет с матерью-инвалидом, дочерью и внуком, и всем им пришлось начинать жизнь сначала. |
She lives with her disabled mother, her daughter and a grandchild, all of whom had to restart their lives from the beginning. |
День работы ушёл коту под хвост, теперь всё надо начинать сначала. |
A whole day's work goes down the toilet, and I have to start all over again. |
Так что, как правило, сначала нужно взять кита на гарпунный линь, а уж потом можно начинать запуск. |
As a general thing, therefore, you must first get fast to a whale, before any pitchpoling comes into play. |
Я могу легко осуществить этот шаг,но не хочу начинать новую войну, поэтому предлагаю сначала обсудить ее. |
Sweatshirts are arguably a type of sweater, but made of a fabric and cut similar to sweatpants. |
Получить информацию от компаний, уже проведших геологоразведку обычно гораздо дешевле, чем начинать все сначала. |
Usually, it costs much less to get information from others who have already done exploration, rather than to begin anew. |
Способность откатывать ошибки и начинать все сначала-это очень важно. |
The ability to rollback mistakes and start over is sort of important. |
Геймеры могут потратить стандартные монеты, чтобы продолжить игру после неудачи на любом этапе, чтобы избежать необходимости начинать все сначала. |
Gamers can spend standard coins to continue playing after a fail at any stage, to avoid having to start over from the beginning. |
С последним крестным знамением он поспешно ушел. Видно было, что ему очень не хочется, чтобы его опять позвали, и опять начинать все сначала. |
At the final sign of the cross he bolted off, without the least desire to go through the service again. |
Что, если придется начинать все сначала с теми скромными средствами, которыми она располагает в борьбе с этим безумным миром? |
Suppose she should have to start all over again with only her puny weapons against this mad world! |
Как-нибудь я могу просмотреть свою первоначальную редакцию, чтобы мне не пришлось начинать все сначала? |
Any way I can view my original revision so I don't have to start over? |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
Ему придется толкать камень в гору; достигнув вершины, камень снова покатится вниз, оставив Сизифа начинать все сначала. |
He would have to push a rock up a mountain; upon reaching the top, the rock would roll down again, leaving Sisyphus to start over. |
Не стоит начинать всё сначала. Г ейл обо всём этом уже спрашивал. |
Don't start acting about it as Gail did. |
Придется все начинать сначала. |
He must begin again. |
Нужно было начинать сначала, Клузо должен был найти другого актера, и быстро. |
They had to start over again, and Clouzot had to find another actor and fast. |
Она сильно желает начинать воспитание, но, сначала, надо убедить отца отдать цыпленка, о котором он беспокоился всю зиму. |
She's keen to start parenting, but the father needs persuading to surrender the chick he has been caring for all winter. |
Если члены команды выберут не того воина, воин заберет изображение, и гонщику придется начинать все сначала с нового образца. |
If team members chose the wrong warrior, the warrior would take the image away and the racer would have to start over with a new pattern. |
Опять и опять она уверяла себя, что и не думает начинать все сначала - нет, с этим покончено, ничего такого она вовсе не желает. |
Not that she wanted a resumption of that other relationship, she told herself constantly; she had finished completely with that sort of thing, didn't need or desire it anymore. |
А когда он вернулся, он посчитал, что ему придется все начинать сначала, так как он все позабыл. |
And when he got back, he knew he would have to start everything all over, 'cause he'd forgotten everything. |
Послушай, Вэйд, сложно начинать все сначала. |
Look, Wade, it's hard to start over. |
I basically had to start all over again. |
|
Говорю тебе, держи ровнее, а то придется начинать все сначала. |
Oh, for heaven's sake, hold it steady if you don't want to start again from the beginning. |
Иран заявил, что Соединенные Штаты должны сначала вернуться к ядерной сделке, прежде чем начинать какие-либо новые переговоры. |
Iran stated that the United States must first return to the nuclear deal before starting any new negotiations. |
Теперь эти истории стали более запутанными и подробными, так что им в основном пришлось начинать все сначала. |
The stories are now more intricate and detailed, so they basically had to start again. |
Ну, я не одобряю то, как сложились обстоятельства в России, но мне жаль людей, которым приходится начинать все сначала в чужой стране. |
Well, I don't approve of how things were managed in Russia, but I'm still sorry for people who have to make a new life in a foreign land. |
Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней. |
First comes the political discussion over whether to start or enter it. |
В 1908 году, после Младотурецкой революции, всем пришлось начинать все сначала. |
In 1908, following the Young Turk revolution, everybody had to start over. |
В смысле это как начинать все сначала. |
I mean, it's a revival in the sticks. |
Понимаю, вы встревожены, но надо, чтобы вы успокоились, или снимки получатся нечеткими, и придется начинать сначала. |
Ma'am, I know you're upset, but I need you to stay calm or the images will be blurry and we'll have to start all over again. |
Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним. |
So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules. |
If you do not believe me, start the investigation. |
|
Президенту США следует учесть всё это, прежде чем грозить Германии торговой войной – или даже начинать перепалку в «Твиттере». |
The US president should take this into consideration before threatening a trade war – or even indulging in a Twitter spat – with Germany. |
Именно в такой ситуации придется начинать работу новой администрации США. |
This is the situation the incoming US administration will face. |
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. |
And it is illegal to even begin to discuss the role of the king. |
OK Olle, when I do this we cam start. |
|
Ты уверена, что ему не лучше начинать на подержанном пианино? |
You sure you don't want to start him off with, say, a used upright? |
Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Так-так, Макс, если подпираешь стойку - значит, пора начинать мойку. |
Okay, okay, Max, if you have time to lean, you have time to clean. |
Ей не обязательно сразу начинать работать. |
She doesn't need to start work straightaway. |
Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого... |
I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that. |
И вы наконец-то достигли 18-й передачи, и вас кто-то подрезает и вам приходится начинать все с начало. |
And when you finally reach 18th gear, you get carved up and you have to start all over again. |
You don't start at the end. |
|
Чтож, я должен начинать аукцион продажи картин Уорхола через 10 минут, но... |
Well, I got to auction off a Warhol print in about ten minutes, but... |
Папочка не должен был жениться и начинать жить собственной жизнью. |
Dad marrying up, finding the good life on his own. |
Конечно, раздувая старое пламя, можно и обжечься, И тогда придётся начинать всё с нуля. |
Of course, when you fan an old flame, sometimes you wind up just getting burned and having to start from scratch. |
Если мы будем работать вместе... мы должны начинать прямо сейчас. |
If I'm gonna work with a partner on this... we gotta start putting our heads together right away. |
Это единственное место в Америке, где девушка должна начинать свою карьеру. |
It's the only place in the United States for a girl to start her career. |
Мы можем начинать? |
Shall we get started? |
Но неправильно начинать с самого сенсационного кадрирования, какое только возможно. |
But it is wrong to start out with the most sensationalist framing possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начинать все сначала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начинать все сначала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начинать, все, сначала . Также, к фразе «начинать все сначала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.