Наябедничать на кого л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наябедничать на кого л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
наябедничать на кого л. -



Я буду баловать ее, как редко кого из девушек балуют, и, потом, я вовсе не считал себя физическим уродом. Да и как можно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spoil her as few young girls have ever been spoiled; and I couldn't regard myself as personally repulsive.

Было решено, что самый надежный путь к этому — обратиться к денежным стимулам для тех, от кого это непосредственно зависит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that the surest way of doing this was to appeal to the profit motives of those most directly involved.

Не может быть, чтобы вам была незнакома эта дама. - Та, на кого указывал Гэтсби, красавица, больше похожая на орхидею, чем на женщину, восседала величественно под старой сливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you know that lady, Gatsby indicated a gorgeous, scarcely human orchid of a woman who sat in state under a white-plum tree.

Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women lie more to protect other people.

Даже те, у кого обнаружены бляшки и клубки в мозге, сохраняют здравый ум до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with brains full of plaques and tangles, some people stayed sharp to the end.

Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because there's no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer.

Мы должны видеть глубже, не только поверхность, и признать истину, что никто из нас не является лишь тем, кого мы видим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we must look past the surface and be confronted with the truth that none of us are what you can see.

Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support.

Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it.

Мне сложно говорить об этом В присутствии кого-то еще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to talk in front of people.

Неужели кого-то нужно учить не играть с кобрами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to be taught not to play with cobras?

Ни у кого из ваших родственников не было рака простаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a history of prostate cancer in your family?

В этом отношении он был самым неспособным из всех, кого она знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was easily the most incompetent and boring lover she had ever had.

У кого-нибудь здесь есть незаконные дети от моей жены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anybody here have any illegitimate children with my whore wife...

Нож спустился почти на тысячу ступенек, прежде чем встретил кого-то, идущего наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blade descended nearly a thousand steps before he encountered anyone headed upward.

Не в наших привычках удерживать кого-либо против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not our custom to hold anyone against their will.

А как думаешь для кого они расчищают улицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are they clearing the street for?

Вы мне не семья, если честно, после всего услышанного там наверху, единственная, кого мне жаль, это Айви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not my family, and honestly, after listening to everybody upstairs, the only person I feel sorry for is Ivy.

Мы знали, кого благодарить, если все шло хорошо, и кого винить в случае неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew who to praise when all went well, and who to blame when there was a failure.

Когда у кого-то что-то болит, мы разделяем боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When somebody's in pain, we pick up the pain.

Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sees herself marrying a really smart doctor or something.

Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.

Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed someone here at our high school reunion just to foil your 13-year video retrospective of best pep rally moments.

Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions.

На самом деле, он знает, кого соблазнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he knows who to seduce.

Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not at all clear which will have the greater power to decide the outcome.

Если изгнанники и существуют, они замаскируются под кого-либо другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Cast Out exist, they would camouflage themselves as something else.

Наконец, оратор спрашивает, как применяется предельный срок, который чрезвычайно короток, для объявления кого-либо лицом, уклоняющимся от военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he asked how the deadline, which was extremely short, for declaring oneself a conscientious objector was implemented.

Мне даже почти жаль забирать магию у кого-то столь одарённого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is almost a shame to take the bending of someone so talented.

Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She who fears the thorn should never grasp the rose.

Судя по всему, эти мечты - бесконечно быть на подпевках у кого-то более красивого и талантливого, чем я, на какой-то дешёвой прогулочной яхте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently those dreams were to sing endless back-up for someone prettier and more talented than me, on some tacky party boat.

Эти узы воспрещают им выходить замуж за кого бы то ни было еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bond forbids them to marry anyone else.

Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be.

Вы видели кого-то в костюме Красного Дьявола входящим или выходящим из дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you didn't see anyone in a Red Devil costume entering or leaving the house?

Между тем, требуется не просто пассивное невежество, а скорее сознательная глупость, чтобы разглядеть в Иоффе кого-то кроме страстного и решительного оппонента нынешнего российского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it takes not just passive ignorance but active, willful stupidity to see Ioffe as anything other than a passionate and determined opponent of Russia’s current government.

Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call someone to the phone who can speak Russian.

Когда вы блокируете кого-то, мы не отправляем об этом уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will not be notified when you block them.

Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain.

Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: Тебе надо попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it.

Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца Дюна в метро, когда тебе было 6 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition Dune novel on the subway when you were 6.

Ты сядешь в тюрьму за пособничество, похищение, работорговлю, наряду с Вароши и Кирши и всеми, кого они смогут достать, включая Винни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will go to prison for pandering, kidnapping, enslavement, alongside Varoshi and Kirsch and anyone else they can get their hands on, Winnie included.

Как можно убить кого-то степлером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you kill somebody with a staple?

Из четырех соавторов тот, кого я называю Мак-Шонесси, отказался от прав на что-либо, кроме шести футов опаленной солнцем земли в южноафриканских степях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the four joint authors, he whom I call MacShaughnassy has laid aside his title to all things beyond six feet of sun-scorched ground in the African veldt; while from him I have designated

Ей не пришло бы в голову, что, если действие безрезультатно, оно бессмысленно, Когда любишь кого-то, ты его любишь, и, если ничего больше не можешь ему дать, ты все-таки даешь ему любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not have occurred to her that an action which is ineffectual thereby becomes meaningless.

Может, он знал кого-то из этих бандитов, когда был рядовым. Так бывает, если дать звание рядовому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably because he knew one of the ruffians when he was a private soldier That's what comes of raising from the ranks

В армии так вел себя всякий, у кого было больше нашивок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Army anybody with more stripes acted that way toward me.

У кого мог быть мотив, о котором не подозревал никто из посторонних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who might, perhaps, have a motive that no one outside could possibly suspect?

Или, я выясню это сам, а я выясню, и тогда я отдам тебя тем, на кого ты работаешь, чтобы они решили, что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I find out on my own, which I will. And when I do, I'll turn you over to whoever you're running from, let them decide what to do with you.

Ты можешь оказывать давление на кого угодно в своей жизни, но не на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can steamroll over everybody in your life, but not me.

Эйлин со всеми надменно, даже холодно, а в разговоре с теми, для кого она делала исключение, взвешивала каждое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very haughty, distant to all but a few, and to these careful of her conversation.

Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal.

Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor.

Когда из-за кого-то ты чувствуешь себя нежеланным и напуганным в своем же доме, то этот человек так уж хорош в своей работе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone makes you feel unwelcome and creeped out in your own house, they're not good at their job!

Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, said Agustin, and that they send some one here who knows the password.

Когда их поймают, тот, у кого будут найдены алмазы, умрет более медленной и мучительной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one caught in actual possession of the diamonds would die more slowly and painfully.

Ни у кого из них нет нужного настроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them have a positive attitude.

Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known.

И когда он рассеян по всей комнате, любой у кого есть хоть пол-извилины догадается убрать ствол подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when dispersed through a room, anyone with half a brain puts his gun away.

Это может показаться безумным, но какой-то универсал преследует меня последние пару дней, и это вызывает у меня некоторую тревогу, это а, зачем кого-нибудь преследовать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might sound crazy, but there's a station wagon that's been stalking me for the past couple of days, and this does raise a number of concerns, including a, why would anyone be following me?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наябедничать на кого л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наябедничать на кого л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наябедничать, на, кого, л. . Также, к фразе «наябедничать на кого л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information