На административном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поднимать и нести на стуле - chair
конь на карусели - hobbyhorse
навлечь на себя - incur upon oneself
выбрасывать на берег - throw ashore
действующий на расстоянии - distance-operated
сушить на ветру - wind
на улице - on the street
сережка на вербе - pussy
проникнуть на внешний рынок - penetrate the foreign market
стул или стол на трех ножках - tripod
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
административная юрисдикция - administrative jurisdiction
административный пользователь - administrative subscriber
административные должности - administrative positions
министерство планирования и административного развития - Ministry of Planning and Administrative Development
административная команда - administrative team
административная зрелость - administrative maturity
административная консолидация - administrative consolidation
административная неэффективность - administrative inefficiency
административное название - administrative name
судебные и административные органы - judicial and administrative bodies
Синонимы к административном: административный, управленческий
на национальном уровне - at the national level
были на одном уровне - were on par
два совещания на уровне министров - two ministerial meetings
встреча на высшем уровне в июне - summit in june
для ежегодного обзора на уровне министров - for the annual ministerial review
основных конференций Организации Объединенных Наций и встреч на высшем уровне - major united nations conferences and summits
поддерживать на надлежащем уровне - keep in surface
на национальном и местном уровне - at national and local level
на центральном уровне - at the central level
проводимых на национальном уровне - undertaken at the national level
Рассмотрите возможность уменьшения количества администраторов и полноправных администраторов Exchange на уровне организации. |
Consider reducing the number of Exchange Administrators and Exchange Full Administrators at the organization level. |
Обновление этого регистра будет вестись ЦСУ на общенациональном уровне с использованием результатов обследований и отдельных административных регистров. |
It will be updated by the CSO at the national level using survey results and the selected administrative registers. |
До 1960-х годов административная проверка студенческих публикаций считалась рутинной как на уровне средней школы, так и на уровне колледжа. |
Until the 1960s, administrative review of student publications was considered routine at both the high school and collegiate level. |
Административные расходы поддерживаются на минимальном уровне, а подбор кадров осуществляется на тщательной основе. |
Administrative cost was kept at a minimum and staff selected carefully. |
Изменение или удаление группы в Центре администрирования Exchange (также известные как группы безопасности) — это коллекции пользователей электронной почты, которым нужны разрешения на доступ на уровне ролей администраторов. |
Mail-enabled universal security groups (also known as security groups) are collections of email users who need access permissions for Admin roles. |
Летом 2018 года, как горожане, так и туристы, так как администрация муниципалитета Сурдулица сообщила о рекордно низком уровне воды в озере. |
In the summer of 2018, both the citizens and the tourists, so as the administration of the Surdulica municipality reported the record low water level in the lake. |
Его положения реализуются на уровне заместителей областных и районных государственных администраций. |
Its provisions are implemented at the level of deputies of oblast and rayon State administrative bodies. |
Эта уникальная мера вмешательства со стороны Министерства внутренних дел позволяет исключить административные затраты, связанные с организацией взаимодействия и осуществлением инициатив сотрудниками на местном уровне. |
This intervention by the Ministry removes the administrative cost of setting up initiatives by officers locally. |
Поэтому важно, чтобы отчеты по этим вопросам, подготовленные на административном уровне, были ограничены только доверенным персоналом. |
It is therefore important that reports on these matters generated at the administrative back end be restricted only to trusted personnel. |
Для этого необходимо эффективное руководство на самом высоком административном уровне, подкрепленное четкими указаниями со стороны соответствующих директивных органов. |
To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned. |
Основание здания администрации находилось приблизительно на одном уровне со вторым этажом здания суда. |
The foundation of the county office building was about level with the second floor of the courthouse. |
Кроме того, группа местных административных работников, действовавшая под надзором ЕВЛЕКС, подготовила опись 5000 прокурорских дел на окружном уровне. |
A team of local administrative staff supervised by EULEX also completed an inventory of 5,000 prosecutorial files at the district court level. |
Возглавляемая хуситами временная администрация была отвергнута другими внутренними оппозиционными группами и не была признана на международном уровне. |
The Houthi-led interim authority has been rejected by other internal opposition groups and has not been recognized internationally. |
Veiligheidsregio может интегрировать эти другие службы в свою структуру, добавляя их к конкретным конференциям на операционном или административном уровне. |
The veiligheidsregio can integrate these other services into their structure by adding them to specific conferences on operational or administrative level. |
Однако, как только она покинула администрацию в 2011 году, этот термин снова вышел из употребления на федеральном уровне. |
However, once she left the administration in 2011, the term fell into disuse again at the federal level. |
Встреча на высшем уровне в Табе между Израилем и Палестинской администрацией состоялась 21-27 января 2001 года в Табе на Синайском полуострове. |
The Taba Summit between Israel and the Palestinian Authority was held from 21 to 27 January 2001, at Taba in the Sinai peninsula. |
Равным образом, в сельских районах существуют три уровня: областная администрация на региональном уровне, тинкхундла и вождества. |
Equally, there are three tiers in the rural areas which are the regional administration at the regional level, tinkhundla and chiefdoms. |
Коммунистические администрации на местном уровне также помогали помогать новым предприятиям, а также внедряли инновационные социальные реформы. |
Communists administrations at a local level also helped to aid new businesses while also introducing innovative social reforms. |
Буша критиковали на международном уровне и подвергали критике глобальные антивоенные и антиглобалистские движения за внешнюю политику его администрации. |
Bush was criticized internationally and targeted by the global anti-war and anti-globalization movements for his administration's foreign policy. |
В ноябре администрация провинции Гуандун возвела Шэньчжэнь в статус города уровня префектуры на региональном уровне. |
In November, Shenzhen was elevated to the status of prefecture-level city at the regional level by the Guangdong provincial administration. |
Помимо администратора базы данных на уровне ОО/ПР для разработки новых веб-отчетов будут набраны еще два сотрудника по краткосрочным контрактам. |
In addition to a Database Administrator, at the GS/OL level, currently under recruitment, two short-term staff will be on board to deliver new web reports. |
Он осуществляет надзор за всеми государственными должностными лицами, осуществляющими государственную власть, на том же административном уровне, что и Верховный народный суд и Верховная народная прокуратура. |
It supervises all public officials who exercise public power, at the same administrative ranking as the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate. |
На промежуточном уровне находятся города областного значения на административном уровне, равном уровню района. |
At the intermediate level are cities of regional significance on the administrative level equal to that of a district. |
Муниципалитеты существуют на каждом уровне административного деления Казахстана. |
Municipalities exist at each level of administrative division in Kazakhstan. |
Имейте в виду: подписку можно создать только в случае, если маркер доступа владельца страницы обладает правами доступа к Странице на уровне модератора, администратора или выше. |
Note that to create a subscription, the owner of the page access token must have moderator admin access or higher on the Page. |
Президент Барак Обама также использовал Sunnylands для встреч на высшем уровне с мировыми лидерами во время своей администрации. |
President Barack Obama also used Sunnylands for summit meetings with world leaders during his administration. |
Регистрация работников секс-бизнеса в помещении в полиции была заменена сертификацией на уровне административного права операторов публичных домов. |
Registration of indoor sex workers with the police was replaced by certification at an administrative law level of brothel operators. |
Я подогрел его и положил за теми дырами на уровне пояса в стене. |
I warmed it up and put it behind those waist-high holes in the wall. |
К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне. |
Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced. |
Так, осуществляемый административными судами ограниченный контроль без возможности пересмотра решений по существу явно недостаточен. |
Thus the control exercised by administrative tribunals - necessarily limited, without the possibility of review on the merits - was not sufficient. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения. |
Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
По каждой позиции в файле была приведена информация о долях участия во взаимоотношениях на уровне прав собственности. |
The file gave information on the percentages of the ownership relations for every record. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
Если так произойдет, то есть вероятность стремительного роста к 200-дневному скользящему среднему, которое сейчас находится на уровне 1.1110, или прежнему уровню поддержки на отметке 1.1210. |
Should that happen then a quick rally towards the 200-day moving average, currently at 1.1110, or the old support level of 1.1210 could be on the cards. |
После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок. |
Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%. |
С такой ограниченной властью не будет необходимости в подотчетности ЕФС или получении легитимности демократическим путем на европейском уровне. |
With such limited authority, there would be no need for the EFC to be accountable or democratically legitimated at the European level. |
Только в 1980-х годах, когда США начали удерживать цены на золото на стабильном и невысоком уровне, оказалось, что больше никто не придет спасать Советский Союз. |
It was only in the 1980s, when the US committed to a stable (and low) price of gold, and to killing off stagflation, that no white knight materialized to keep the Soviet Union going. |
Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями. |
The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems. |
Соотношение долга к ВВП в 2015 году, как ожидается, составит 46,9% (что намного ниже среднего уровня стран Латинской Америке – 55,6%), а в ближайшие годы оно должно стабилизироваться на уровне 47,8%. |
The debt-to-GDP ratio for 2015 is expected to stand at 46.9% – well below the Latin American average of 55.6% – and should stabilize at 47.8% in the coming year. |
Впрочем, голосовать за него Гарст не собирается: «Он генератор идей, но не администратор и не управленец», — признает она. |
But he's an idea man, not an administrator, not a manager. She won't be voting for him. |
Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве). |
In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building. |
Путин мало, что сделал по поводу коррупции на высоком уровне - но, учитывая то, как работает российская система, совершенно неочевидно, что Медведеву удалось бы это сделать. |
Putin has not done much about high-level corruption - but then, given the way the Russian system works, it is not at all clear that Medvedev would be able to either. |
Это просто ничем не подтвержденное предположение на уровне домыслов, и совершенно непонятно, почему Хардинг посчитал уместным процитировать высказывание Глушкова. |
This is just unsubstantiated speculation, and it’s totally unclear why Harding saw fit to include it. |
Это будет равноценно одобрению ненормального поведения вампиров на государственном уровне. |
It would be tantamount to full-on government endorsement of deviant vampiric behavior. |
Book Universe on level 5 is pleased to announce... |
|
I need to start flying at Steven's altitude. |
|
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Верноном Мастерсом. Придайте ему скорости в его административном перевороте. |
I'm also gonna need you to speak to Vernon masters, bring him up to speed on this administrative overhaul. |
Я восхищаюсь техникой, но это не задевает меня на уровне кишки. |
I admire the technique, but it doesn't hit me on a gut level. |
Все выбросы в атмосферу в США регулируются на федеральном уровне. |
All air emissions in the U.S. are regulated at the federal level. |
Группа критиковала администраторов Вирджинии за неспособность принять меры, которые могли бы уменьшить число жертв. |
The panel criticized Virginia Tech administrators for failing to take action that might have reduced the number of casualties. |
На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий. |
At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades. |
Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии. |
The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade. |
Заработная плата административно-технических работников была примерно на 20% выше, чем у работников производства. |
The salaries of administrative and technical workers were about 20% higher than those of production workers. |
Компании спонсируют пловцов, которые имеют навыки для соревнований на международном уровне. |
Companies sponsor swimmers who have the skills to compete at the international level. |
Ваша перепись должна быть размещена на этой странице, где она будет доступна для администратора или клерка, чтобы просмотреть ее в конце периода листинга. |
Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. |
Огромные размеры этих армий требовали больших вспомогательных сил администраторов. |
The massive size of these armies required a large supporting force of administrators. |
Однако для административных целей они образовали единую провинцию. |
For administrative purposes, however, they formed a single province. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на административном уровне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на административном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, административном, уровне . Также, к фразе «на административном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.