На волосок от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
within an ace of | на волосок от, чуть не | ||
close call | на волосок от | ||
within a hair of | на волосок от | ||
by a close shave | на волосок от, с минимальным преимуществом |
не примененный на практике - unpractised
проживание на чужой счет - toadyism
расходы на оборону - defence expenditure
похожий на пудру - like powder
взглянул на брата - He looked at his brother
ливонский поход на русь (1240—1242) - Livonian campaign against Russia (1240-1242)
шанс на успех - chance of success
выход на рабочий режим - setting to operating mode
стол на воздушной подушке - flying carpet
волочение на короткой оправке - plug drawing
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
жгучий волосок - sting
тонкий как волосок - hairbreadth
быть на волосок от смерти - have close calls
волосок чайного листа - tea leaf hair
железистый волосок - glandular hair
металлический волосок - metal strip
собирающий волосок - collecting hair
чувствительный волосок - sensitive hair
на волосок или на волоске (быть, находиться) - a hair or a thread (have to be)
золотистый волосок - golden hair
Синонимы к волосок: микроволосок, сенсилла, ворсинка, шерстинка, ресница, вибрисса, волосочек, волос, щетинка
Значение волосок: Маленький волос.
отрывать от дела - distract from work
потеря от испарения - evaporative loss
лицо от уголовной ответственности - person of criminal responsibility
вне себя от злости - raving with anger
налог на доход от акций - stockholder's tax
томящийся от жажды - parched with thirst
ускользать от внимания - escape from attention
защита от превышения скорости - overspeed protection
с приводом от дизеля - diesel-driven
страхование от увечья - dismemberment insurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Но бдительность Уэммика проявлялась так неустанно и так мягко, что Престарелый читал и читал, даже не подозревая, сколько раз он был на волосок от смерти. |
But Wemmick was equally untiring and gentle in his vigilance, and the Aged read on, quite unconscious of his many rescues. |
Как легко могло бы случиться, что сегодня нам уже не пришлось бы сидеть в этих кабинах, - ведь мы, черт побери, были на волосок от этого. |
It might easily have happened that we should not be sitting here on our boxes to-day; it came damn near to that. |
Ну вот, - сказала она, подворачивая последний волосок. - Теперь мы готовы вновь примкнуть к цивилизации. |
There, she said, giving it a final twirl. Now we are fit to re-enter civilization. |
Так и есть, Хоттабычу удалось-таки разыскать в своей бороде сухой волосок! |
Yes, Hottabych had finally been able to find a dry hair in his beard. |
Двое мужчин спасаются бегством на волосок от взорвавшегося авианосца в Марине Сатурн. |
The two men escape by a hair's breadth from the exploding carrier in the Marin Saturn. |
Я на волосок от того, чтобы представить ваше поведение на рассмотрение следственной комиссии. |
I am a hair's breadth from recommending a court of inquiry into your conduct. |
Her whip of cricket's bone, the lash of film, |
|
Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед. |
for who is he, whose chin is but enrich'd with one appearing hair, that will not follow these cull'd and choice-drawn cavaliers to France? |
Рейчел, если с головы моей дочери упадет хоть один волосок, я... |
Rachel, if you touch one hair on my daughter's head, I will... |
Крошечная Искра опалила единственный волосок на твоей руке. |
A tiny spark has singed a single hair on your arm. |
and then she picked this hair off my shoulder and says, look... |
|
Когда приду домой, буду отдирать каждый волосок в качестве наказания за... |
Well, when I get home, I'm going to yank out each hair as penance for your |
Но из-за Джо, который, кажется, помнит розовую бомбу дьявольской звезды, они убегают на волосок от гибели. |
But because of Joe, who seems to remember the Devil Star's rose bomb, they escape by a hair's breadth. |
And I cut that thread yesterday, Miles thought miserably. |
|
Да ты был на волосок от беды! |
You nearly got into a lot of trouble. |
На волосок мимо головы промахнулась. |
Just missed my head by a whisker. |
В перемычках зацепился волосок с руки. |
Arm hair caught in the chain mail. |
Вы можете заметить, что мы воспроизвели каждый волосок на голове. |
You'll notice here that every hair on the child's head is reproduced. |
Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же. |
That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico. |
Then find him and cut the thread. |
|
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый волосок на зажигании. |
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old strand of hair across the ignition trap. |
Каждый волосок на моем теле стоял бы дыбом, если б я не сбривала их отсюда... и ниже. |
Every hair on my body Would be standing on end if I weren't shaved bald from... |
ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. |
Почему бы вам не продать свою шевелюру по сто франков за волосок? |
You ought to sell all your hair at a hundred francs apiece. |
Кусочек? - вскричал Рафаэль. - И с волосок бы не дал. |
A bit! exclaimed Raphael; not so much as a hair's-breadth. |
Слушайте, у вас может остаться шрам, тоньше чем волосок, или останется что-то гораздо менее аккуратное. |
Okay, I could leave you with a hair's-breadth scar or something a little more messy. |
A hair's breadth from my skull. |
|
Стивен Хокинг не может в одиночку создать Теорию Всего, но он уже на волосок от нее. |
Stephen Hawking may not have single-handedly created a theory of everything, but he's come within a whisker. |
У меня рыжий волосок в паху, который щекочет, когда приближается опасность. |
I got a little red hair on my taint that tickles when something's afoot. |
Дерзновенный клочок бумаги, пылинка или волосок исчезали в стенах, пойманные крохотными стальными челюстями. |
The offending dust, hair, or paper, seized in miniature steel jaws, was raced back to the burrows. |
Я должна была оказаться на волосок от смерти, чтобы ты объявился? |
I have to nearly explode before you turn up? |
Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс. |
If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process. |
Попав не в свое общество, такой господин обыкновенно начинает робко, но уступите ему на волосок, и он тотчас же перескочит на дерзости. |
When such a gentleman gets into a circle in which he is not at home he usually begins timidly,-but you have only to give him an inch and he will at once rush into impertinence. |
На волосок от смерти, у нас нет средств для избавления от ее чар. |
Short of death, we have no means to end her enchantment. |
Со стоном, полным отчаяния, Хоттабыч бросал волосок и выдёргивал следующий. |
With a moan of despair, Hottabych would throw out the hair and yank out another. |
Я был на волосок от последней возможности произнести над собой приговор, и со стыдом я обнаружил, что, быть может, мне нечего будет сказать. |
I was within a hair's breadth of the last opportunity for pronouncement, and I found with humiliation that probably I would have nothing to say. |
Yeah, but you do happen to have a little stray gray hair there. |
|
С приятным хрустальным звоном старичок снова выдернул из бороды сначала один волосок, а за ним другой. |
With the same pleasant tinkling sound the old man once again pulled a hair from his beard; then a second one. |
I am not hurt, but I have had a narrow escape. |
|
If you so much as touch one hair on her head... |
|
Тронешь хоть волосок на голове Говарда - и я пристрелю тебя как огромного медведя из Германии. |
You touch one hair on Howard's head, and I will shoot you down like a large German bear. |
И если с Элли что-то случится, если с ее головы упадет хоть волосок, тогда заброшу дела и убью всех... |
And if anything happens to Ellie, if a hair on her head is damaged then I will come out of retirement and I will kill every... |
Сегодня к нам присоединился Джона Райан, конгрессмен от Нью-Гэмпшира, недавно оказавшийся на волосок от гибели от рака. |
Joining me now is freshman Congressman Jonah Ryan of New Hampshire, who recently had a close shave with cancer. |
Понимаешь, пока я не была в той комнате сегодня, на волосок от смерти... |
You know, until I was in that room tonight, with my life on the line... |
Вот только..знаете..когда Когда я очнулся в больнице, и понял, что я был на волосок от смерти, |
Except... you know, when... when I woke up in the hospital, saw what a close call I had, |
That was a close call, but I think we're good. |
|
Затем он порвал на две части другой волосок, и наши герои оказались в только что возникшей в обрывистом берегу вполне благоустроенной и выложенной изнутри мрамором пещере. |
Then he tore a second hair in two and they all found themselves in a comfortable, marble-faced cave that suddenly appeared on the steep bank. |
Я на волосок близка к тому, чтобы разорвать его на миллион кусочков. |
You know, I'm this close to breaking that thing into a million pieces. |
Если мы найдем хоть волосок, то сможем провести анализ ДНК. Узнаем, врал ли он про родителей. |
If we find a strand of hair, we can test it for his DNA, see if he's lying about his birth parents. |
To be able to just miss the pocket by a hair... |
|
Какое низкое коварство! - ахнул старый джинн и стал лихорадочно дёргать один волосок за другим. |
What vile treachery! the old Genie gasped and began feverishly yanking out one hair after another. |
Сама она работает изумительно ловко. Он видел, как она вытягивает проволоку в волосок толщиною. |
She had strong arms for it; he had seen her draw gold to the fineness of a hair. |
Опять мы были на волосок от того, чтобы все раскрылось. |
We were again on the brink of discovery. |
Твоего ребенка спасли, когда он был на волосок от смерти... это 10. |
Your child being snatched backfrom the brink of death... that's a ten. |
Ученые подозревали, что Томчик совершала свои подвиги, используя тонкую нить или волосок, проходя между ее руками, чтобы поднимать и подвешивать предметы в воздухе. |
Scientists suspected Tomczyk performed her feats by the use of a fine thread or hair, running between her hands to lift and suspend the objects in the air. |
Было зарегистрировано шестнадцать видов бабочек, таких как редкий маленький синий и зеленый волосок. |
Sixteen species of butterflies have been recorded, such as the rare small blue and green hairstreak. |
Просто быть на волосок от этого может привести к белым линиям, и лезвие само будет тянуть бумагу во время резки. |
Just being a hair off can result in white lines, and the blade itself will pull the paper while cutting. |
Они спасены на волосок от Бога Феникса, и Джо хочет запустить ракету в меха. |
They are saved by a hair's breadth by the God Phoenix and Joe wants to shoot a rocket into the mecha. |
Однако его спасают на волосок от гибели два члена Красного импульса. |
However, he is saved by a hair's breadth by two members of Red Impulse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на волосок от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на волосок от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, волосок, от . Также, к фразе «на волосок от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.