На мягкой подкладке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоять на коленях - kneel
рефрактометр на погружение - immersion refractometer
действовать на грани фола - sail too close to the wind
распечатка данных на выходе ЭВМ - computer printout
бункер (на складе) - bunker (on request)
накопитель на магнитооптических дисках - drive magneto-optical disk
давший на лапу - gave to the paw
право на получение - right
то на то и выходит - it's as broad as it's long
распространяться на заказ - apply to order
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: soft, mild, gentle, benign, benignant, bland, tender, mellow, mushy, lenient
длинный и мягкий - long and soft
мягкий в голове - soft in the head
мягкий подход - gentle approach
мягкий маскирующий корректор - skin conceal corrector
мягкий вкус - mild flavor
мягкий матрац - soft mattress
мягкий толчок - soft push
мягкий тон - soft tone
мягкий коралл - soft coral
мягкий матрасик - soft mattress
Синонимы к мягкий: продуктивный, пластичный, мягкий, восприимчивый, способный, легко поддающийся воспитанию, гибкий, податливый, кроткий, нежный
Значение мягкий: Легко поддающийся давлению, сжатию, малоупругий, эластичный.
имя существительное: lining, liner, pad, backing, pillow, wadding, seat, back, bolster, saddle
ватная подкладка - bat
заклинивающая подкладка - trig
флисовая подкладка из искусственного меха - faux sherpa fleece
пенопластовая подкладка - foam pad
подкладка трубопровода - bottom of conduit
путевая подкладка - tie-plate
подкладка под стыком - back strap
джутовая подкладка - jute rug backing
подкладка для карты - map mount
подкладка из пенопласта - foam backing
Синонимы к подкладка: подкладка, выравнивание, облицовка, футеровка, подкладочный материал, выстилка, лайнер, вкладыш, прокладка, рейсовый пароход
Значение подкладка: Материя, пришитая к изнанке одежды.
Every cloud has a supple leather lining. |
|
Изготовленные из мягкой кожи, водительские перчатки без подкладки с внешними швами. |
Made of soft leather, drivers gloves are unlined with external seams. |
В мае 1962 года, линия Фосетт золотой медали книг, изданных в мягкой обложке, новеллизация на подкладке Джон Тесситоре. |
In May 1962, Fawcett's line of Gold Medal Books issued a paperback novelization by-lined John Tessitore. |
Пока ждал ответа, почувствовал, как из черного отверстия трубки подымается мягкой волной легкое нетерпение. |
While I awaited an answer I felt a pleasant expectancy welling up out of the black earpiece. |
He wanted a warm soft bed in a dark room. |
|
Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели. |
You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings. |
Три Дублера сидели в углу ложи на скрепленных между собой стульях с мягкой обивкой. |
Three alternates were seated in padded folding chairs wedged tightly together in one corner of the jury box. |
На дне его чемодана находился маленький закрывающийся ящичек, надежно скрытый между нижним дном и подкладкой. |
Near the bottom of his suitcase was the small locked box, safe between his extra suit and his underwear. |
Почва между деревьями была мягкой, покрытой многолетним слоем опавшей листвы. |
The ground beneath the trees was soft, rich with the rotten leaves of all the years. |
В гуще леса она отыскала участок мягкой земли и принялась выкапывать руками могилку для спрута. |
She found a place where the dirt looked relatively easy to penetrate and she proceeded to dig with her hands. |
Нож нападающего прорезал насквозь шерсть, подкладку, твид пиджака и жилет. |
The attacker's knife had slit the heavy wool and the lighter tweed of the jacket and waistcoat beneath. |
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке! |
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu! |
В кармане куртки Бешеный проделал дыру и вложил под подкладку большой нож, изготовленный в Чикаго. |
He had cut a hole through the back seam of the jacket pocket and a long wicked blade from Chicago Cutlery nestled in the lining. |
Люди считают, что есть черные шляпы и белые, но есть черные шляпы с белой подкладкой. |
People just think there are black hats and white hats, but there are black hats with white linings. |
С одной стороны она короче, так что видно подкладку, С другой - длиннее. |
Okay, so you've been working under tremendous pressure of deadline. |
Если что нибудь случится с нею, вы знаете, с этими шелковистыми черными волосами и... этой мягкой кожей... |
If anything happens to her, you know, that silky black hair and... that soft skin... |
«Похоже, Путин считает, что Россия, обладающая меньшей мягкой силой, чем Запад, может использовать жесткую силу, чтобы в современном мире добиться желаемого, — написал Алексашенко. |
Putin seems to believe that Russia, which possesses less soft power than the West, can use hard power to get what it wants in today’s world, Aleksashenko wrote. |
Россия поняла ценность мягкой дипломатии в деле укрепления своей репутации за рубежом, и сегодня усиливает недооцененный ресурс литературы. |
Belatedly, it appears, Russia has perceived the value of soft diplomacy to shore up the nation’s reputation overseas and is buttressing this underused resource. |
Купаясь в лучах мягкой подсветки, две пирамиды как бы указывали друг на друга. Их оси вытянулись по одной прямой, их кончики почти соприкасались. |
Illuminated in the soft lights of the deserted entresol, the two pyramids pointed at one another, their bodies perfectly aligned, their tips almost touching. |
Вот и сейчас я отдыхаю на твоей циновке, но уж нет подо мной твоей мягкой почвы! |
I still rest me on thy mat, but the soft soil has slid! |
Кожа замачивается, чтобы сделать ее более мягкой, и пора сосредоточиться на одном из проектов. |
With the Hyde soaked, to make it more malleable, it's time to focus on the first of the builds. |
Понятное дело, сэр, за все это бесчестье я была щедро вознаграждена и, зная подкладку дела, осталась вполне довольна. |
You may be assured, sir, I was well paid for all these affronts, which, together with being informed with the occasion of them, very well contented me. |
Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели. |
The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture. |
And the easiest thing- drinks go on coasters. |
|
Подкладка у них из огнеупорного Дюпон-Номекс. |
They're fully lined with fire-resistant Dupont Nomex. |
Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками? |
What's with the pink lining with the candy stripes? |
There was a DNA tube sewn in to the lining. |
|
Wrap it in a soft cloth or something. |
|
А это ничего, что я золотыми десятками? -заторопился отец Федор, разрывая подкладку пиджака. |
Does it matter if I give it to you in ten-rouble gold pieces? asked Father Theodore, hurriedly, tearing open the lining of his coat. |
Если я буду с Китаем мягкой, то меня просто сожрут в Палате представителей. |
If I'm soft on China, I'm gonna get killed in the House. |
Ты застудишь почки, - сказал он, снял пальто и расстелил на земле подкладкой кверху, так, чтобы они оба могли сесть. |
You'll get a cold in your kidneys, he said, taking off his coat and spreading it lining side up on the ground so they could sit on it. |
Kids remembered her handing out helmet pads. |
|
Научился играть в кости и в шахматы, смотреть на пляски танцовщиц, пользоваться носилками, спать в мягкой постели. |
He had learned to play with dice and on a chess-board, to watch dancing girls, to have himself carried about in a sedan-chair, to sleep on a soft bed. |
Уинстон взял его в руки и в который раз залюбовался мягкой дождевой глубиною стекла. |
He took it out of her hand, fascinated, as always, by the soft, rainwatery appearance of the glass. |
Детеныш показывал сильную привязанность к мягкой поддельной обезьяне. |
The baby monkey showed a strong attachment to the soft fake monkey. |
Лежишь в мягкой сырой земле, и над тобою колышутся травы, и слушаешь тишину. |
To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. |
Подкладка была уже зашита. |
The lining had been sewed up again. |
Девушки разволновались, точно готовились на бал: отдирали подкладку и резали бархат с таким рвением, словно собирались шить себе бальные платья. |
The girls were as excited as if preparing for a ball and they ripped and cut and basted as if making a ball dress of their own. |
Даже помогал Чарльзу в карьере сконструировав пиджак с подкладкой из майлара, чтобы избавить брата от дискомфорта от действия электричества. |
Even supporting Charles' career by hand-making a Mylar-lined suit jacket to spare his brother discomfort from exposure to electricity. |
I thought the lining would be thicker. |
|
Посмотрите-ка, можно заглянуть в воротник, и подкладку пиджака видно. |
Look! You can see down his collar and the linings of his clothes. |
Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги |
Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll |
It has a fun salmon lining. |
|
What teeth he had were stained and ragged within his soft, tawny beard. |
|
Антонио Фоскарелли влетел в вагон-ресторан мягкой и неслышной, как у кошки, поступью. |
Antonio Foscarelli came into the dining-car with a swift, cat-like tread. |
И при всем том на лице его лежало выражение мягкой приветливости, какого Франц еще никогда у него не замечал; особенно удивительны были его ласковые бархатные глаза. |
And yet his features wore an expression of smiling tenderness, such as Franz had never before witnessed in them; his black eyes especially were full of kindness and pity. |
Каждый том представляет собой переплетение трех или четырех новелл в виде массовых изданий в мягкой обложке. |
Each volume is a bind-up of three or four novellas as mass market paperback editions. |
Розничные возможности книг в мягкой обложке выросли примерно в десять раз с помощью этого метода. |
The retail opportunities of paperback books grew about tenfold with this method. |
Они выпустили первый оригинальный альбом в твердом переплете Кровавый флаг, триллер Джеймса У. Хьюстона, а также развернули издания четырех западных романов в мягкой обложке и электронных книгах. |
They launched with its first original hardcover, The Blood Flag, a thriller by James W. Huston, and rolled out paperback and e-book editions of four western novels. |
Хотя первая версия была напечатана в 1928 году, выпуск в 1960 году недорогого издания для массового рынка в мягкой обложке вызвал судебное разбирательство. |
Although first printed in 1928, the release in 1960 of an inexpensive mass-market paperback version prompted a court case. |
Голова, включая морду, череп и уши, должна быть покрыта гладкой, мягкой, короткой шерстью—бархатистой по текстуре на ушах. |
Head, including muzzle, skull, and ears, should be covered with smooth, soft, short hair—velvety in texture on the ears. |
Высокая известность США в международных новостях, например, была связана с их мягкой силой. |
The high prominence of the US in international news, for example, has been linked to its soft power. |
Приклад снабжен мягкой подушкой отдачи, чтобы еще больше уменьшить отдачу войлока. |
The buttpad is fitted with a soft recoil pad to further decrease the felt recoil. |
Книга доступна в мягкой и твердой обложке и содержит введение британского писателя комиксов Алана Мура. |
The book is available in soft and hardcover and contains an introduction by British comic writer Alan Moore. |
Из-за мягкой текстуры шерсти и более низкого количества защитных волос в пальто матирование происходит более легко. |
Because of the soft texture of the wool and the lower guard-hair count in the coat, matting occurs more readily. |
Первое британское издание было издано издательством тандем в мягкой обложке в 1970 году и переиздано в марте 1973 года. |
The first British edition was published in paperback by Tandem in 1970, and reprinted in March 1973. |
Выбранная цветовая палитра была мягкой по своей природе, включая синий, розовый и фуксию наряду с медными и золотыми оттенками. |
The color palette chosen was soft in nature, including blue, pink, and fuchsia along with copper and gold hues. |
Выпуск книги в мягкой обложке в 1992 году имел такой же коммерческий успех. |
The paperback release in 1992 was a similar commercial success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на мягкой подкладке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на мягкой подкладке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, мягкой, подкладке . Также, к фразе «на мягкой подкладке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.