На разведку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
определение на должность - placement
гравюра на дереве - woodcut
определять на должность - assign
неопытный игрок на бирже - lamb
на улице - on the street
подарок на память - a gift for memory
похожий на обезьяну - ape-like
переходить на запасный путь - shunt
почтовая марка на клею - adhesive
выходить на веслах - go out on oars
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
право на разведку нефтяных месторождений - oil exploration right
группа радиационной разведки - radiation detection group
боевая воздушная разведка - armed air reconnaissance
аэромагнитная разведка - aeromagnetic reconnaissance
доля разведки - share intelligence
исследование разведки - exploration investigation
Офицер военной разведки - military intelligence officer
разведка источников электромагнитных сигналов - electromagnetic intelligence
разведки записей - intelligence records
особый фонд разведки для неплановых расходов - intelligence contingency fund
Миссия компании носила национальный характер и поэтому была направлена на разведку и добычу углеводородов в Швеции. |
The DNA ratio is often the most important aspect to look at in determining whether a mixture can be interpreted. |
Утверждалось, что некоторые ключевые члены были двойными агентами, работавшими на британскую военную разведку и специальный отдел Рус. |
It has been alleged that some key members were double agents working for British military intelligence and RUC Special Branch. |
Я выхожу на заре, на разведку. |
I'm out at the crack of dawn, having a reconnoitre. |
Фицхью Ли отправился в тот же день, оставив Лонгстрит только с кавалерийской бригадой бригадного генерала Мартина Гэри на разведку. |
Fitzhugh Lee started that day, leaving Longstreet with only Brigadier General Martin Gary's cavalry brigade for scouting duties. |
Однако потенциал киберсредств очень трудно измерить, потому что часть информации поступает через разведку, а остальное становится известно лишь после применения тех или иных средств. |
But cyber capabilities are difficult to measure — some information comes via intelligence while the rest is discovered once it has been used. |
Любой командир, достойный своего ранга, вышлет на разведку десантный отряд. |
Any commander worth the rank will send a boarding party to investigate. |
Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны. |
Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country. |
В законе имеются также положения о лицензиях на разведку и соглашениях о разработке месторождений полезных ископаемых. |
There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. |
И Флосси потрусила на разведку. |
The dog trotted out to reconnoitre. |
И в первый же свой свободный день он с похвальной предприимчивостью устремился на разведку. |
This was his day off and with laudable initiative he had hurried out to see. |
Just doing a little reconnaissance. |
|
Администрация произвела пробное бурение и геофизическую разведку кубатуры, прилегающей к Луна-Сити, которую можно было превратить в новое поселение. |
Authority started test drills and resonance exploration in a cubic adjacent to L.City which could be converted into a warren. |
На некоторые эльфиские поселение напали демоны, и мы пошли в разведку, чтобы предупредить удаленные деревни. |
Some of the Elven settlements were coming under attack by demons, so we started scouting missions to warn the outlying villages. |
Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну. |
Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war. |
Он знал, что россыпи - дело непрочное и только залежи кварца, содержащие золото, сулят подлинное богатство. В течение многих месяцев он посылал людей на разведку. |
A placer camp he knew was ephemeral, while a quartz camp abided, and he kept a score of men in the quest for months. |
Анжольрас отправился на разведку. |
Enjolras had been to make a reconnaissance. |
Думаю, я бы хотел отправиться на разведку. |
I think I'd rather like to go exploring. |
— Давай-ка, Свистун, — предложил я, — пойдем на разведку и поищем дрова. Может быть, здесь есть старая мебель или что-то в этом роде. |
“Come on, Hoot,” I said. “I'm going to scout around and see if I can find some wood. There must be some old furniture or such.” |
Тогда мы устроим разведку, спланируем нападение и заберём золото. |
Then we'll reconnoiter, plan our final assault, secure the gold. |
Oh, I thought I could just astay at the fort and reconnoiter. |
|
Хорошо, мы с Харди на разведку. |
All right. Hardy and I will do the exploratory. |
Он посмотрел на меня взглядом, запомнившимся мне еще с тех пор, когда он отправлялся один в разведку. |
He gave me a look that I recognised from the times when he would go on patrol by himself. |
Они просят дополнительную разведку. |
They requested additional patrols. |
Я научный сотрудник Геррен, провожу геологическую разведку для комиссариата планетарных ресурсов. |
I am Academician Gerren, doing geological survey work for the Planetary Resources Commission. |
Император отправил на разведку к этому темному пятну дивизион легкой кавалерии Домона. |
The Emperor detached Domon's division of light cavalry to reconnoitre in that quarter. |
В половине четвертого утра он лишился одной из своих иллюзий: посланные в разведку офицеры донесли, что в неприятельском лагере никакого движения не наблюдается. |
At half-past three o'clock in the morning, he lost one illusion; officers who had been despatched to reconnoitre announced to him that the enemy was not making any movement. |
Рота Альфа столкнулась в ожесточенном бою с ротой противника, а рота Чарли провела разведку этой ночью. |
Alpha Company had been hit hard by a sizeable force and Charlie Company had been probed that night. |
Работаете на канадскую разведку? |
You work in Canadian intelligence? |
Кого вы отправляете на ту разведку? |
Who are you sending on that patrol? |
Мы уничтожим разведку и средства нанесения противовоздушных ударов. |
We'll cripple intelligence and surface-to-air strike capabilities. |
Интересы общественности не будут соблюдены, если мы убъем Полицейскую разведку. |
The public interest would not be served by killing the ILP. |
Если хотите, я могу подключить нашу разведку. |
I can have our intelligence service look into it. |
Эта женщина работает одна или может работать на иностранную разведку. |
This woman, she could be working alone or she could be working for a foreign intelligence service. |
Speaking of progress, we need to get a better lay of the land. |
|
I mean, you ask me, this is just a glorified scout. |
|
Боб Ли и его корректировщик были сами когда проводили разведку, они увидели взвод талибов в школе. |
Bob Lee and his spotter were alone doing recon when they saw a platoon of Taliban bearing down on the school. |
А пошёл в разведку ВМС. |
You went into Naval Intelligence instead. |
Ты и Холл на разведку. |
You and Hall up front. |
Кучер слез с козёл и пошёл на разведку. Доктор, забыв о злоключениях, наслаждался запахом жаркого. |
The driver climbed down from his box and went to have a look, while the doctor, who had forgotten all about his terrible adventure, was inhaling the wonderful aroma of the roast lamb. |
Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум. |
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum. |
Ты представляешь, сколько правительство США потратило на радиоэлектронную разведку в прошлом году. |
Do you have any idea how much the u.S. Government has spent On signals intelligence in the past year? |
Паркер и Бретт ремонтируют корабль, а Даллас, Кейн и Ламберт отправляются на разведку. |
Parker & Brett repair the ship while Dallas, Kane, and Lambert head out to investigate. |
Во время сессии хромая утка Конгресс также одобрил президентский закон О защите от угроз, закон о сохранении полосатого окуня и закон о разрешении на разведку. |
During the lame duck session, Congress also cleared the Presidential Threat Protection Act, the Striped Bass Conservation Act, and the Intelligence Authorization Act. |
Верховный лидер является главнокомандующим Вооруженными силами, контролирует военную разведку и операции по обеспечению безопасности и обладает исключительной властью объявлять войну или мир. |
The Supreme Leader is the commander-in-chief of the armed forces, controls the military intelligence and security operations, and has sole power to declare war or peace. |
Дайки и Синго переезжают в Токио после окончания средней школы и проходят разведку в модельном агентстве, которое знакомит их с миром шоу-бизнеса. |
Daiki and Shingo move to Tokyo after high school graduation and are scouted by a modeling agency, which introduces them to the showbiz world. |
Средства, как государственные, так и частные, расходуются на строительство новых мечетей, а не на разведку старых. |
Funds, both public and private, are spent on the construction of new mosques, rather than the exploration of old ones. |
Это происходит потому, что после определенного момента неоптимальные вооружения редко вытягиваются, чтобы ограничить разведку и сосредоточиться на эксплуатации. |
This is because after a certain point sub-optimal arms are rarely pulled to limit exploration and focus on exploitation. |
Кавалерия Фицхью ли должна была обеспечить лучшую разведку относительно точного расположения союзников справа и сзади. |
Fitzhugh Lee's cavalry to provide for better reconnaissance regarding the exact location of the Union right and rear. |
18 июля батальон произвел разведку тропы ло-ло, и сопровождавшие его индийские разведчики попали в засаду и понесли значительные потери. |
The battalion made a reconnaissance on 18 July of the Lo-Lo trail, and the Indian scouts accompanying it were ambushed and met with considerable loss. |
Папуа-Новая Гвинея была первой страной, которая утвердила разрешение на разведку полезных ископаемых в глубоководных районах морского дна. |
Papua New Guinea was the first country to approve a permit for the exploration of minerals in the deep seabed. |
Англичане провели разведку с оставшимися защитниками Мен-сюр-Луара. |
The English reconnoitered with remaining defenders at Meung-sur-Loire. |
Игровой процесс разделен на две части: тактическую сухопутную разведку и пошаговую боевую систему. |
The gameplay is divided into two parts, tactical overland exploration and a turn-based combat system. |
В некоторых поселках, как поселок для интернета вещей, разведку, биохакер, взлом, и известной социальной инженерии и голосовать хакерских сел. |
Some villages include the IoT Village, Recon, Biohacking, lockpicking, and the well known Social Engineering and vote hacking villages. |
Их использование было ограничено; они должны были летать, когда пилоты не летали на разведку в своих двухместных самолетах. |
Their use was restricted; they were to be flown when pilots were not flying reconnaissance missions in their two-seaters. |
Эти титулы обеспечивали повышенную внутреннюю безопасность против терроризма, процедуры наблюдения и улучшенную разведку, соответственно. |
These titles granted enhanced domestic security against terrorism, surveillance procedures, and improved intelligence, respectively. |
Врач, живший неподалеку от места катастрофы, Вместе с другим человеком, приехавшим на разведку, спасли Пуччини из-под обломков самолета. |
The ability to change blades allows boat to make adjustments in pitch for various performance needs or a change in altitude. |
Сталин отреагировал на это тем, что послал на разведку высокопоставленного чиновника Матвея Шкирятова. |
Stalin reacted by sending a senior official, Matvei Shkiryatov, to investigate. |
Гривас провел первую разведку на Кипре еще в июле 1951 года. |
Grivas carried out a first reconnaissance in Cyprus as early as July 1951. |
В соответствии с этим соглашением SOCAL получила “права на разведку около 930 000 квадратных километров земли в течение 60 лет. |
Under the agreement, SOCAL was given “exploration rights to some 930,000 square kilometers of land for 60 years”. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на разведку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на разведку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, разведку . Также, к фразе «на разведку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.