Небеленое суровое полотно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Небеленое суровое полотно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brown holland
Translate
небеленое суровое полотно -

- полотно [имя существительное]

имя существительное: canvas, cloth, blade, linen, bed, Holland



Не такое суровое и дикое, как здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not so rugged as this, eh?

Когда божественный голос велел ему совершить покаяние, Атри с готовностью согласился и совершил суровое покаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When instructed by divine voice to do penance, Atri readily agreed and did severe penance.

Но теперь они начинают понимать, что слишком суровое наказание - это тоже неправильно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they’re seeing that too much punishment is just as wrong.”

Суровое остинато в низовьях рояля вызывает вздуваемое ветром море, когда оно мечется вокруг членов Яхтенной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stern ostinato in the lower reaches of the piano summons up a wind-blown sea as it tosses about members of a yachting party.

Этот запрет побудил современных писателей вынести суровое суждение о том, что начальство Роджера Бэкона завидует способностям Бэкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prohibition has induced modern writers to pass severe judgment upon Roger Bacon's superiors being envious of Bacon's abilities.

Однако поскольку мы не можем до конца понять, что именно спровоцировало такое суровое наказание для Улюкаева, мы можем сделать из произошедшего несколько важных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But though we do not fully understand the triggers for Ulyukaev’s severe punishment we can definitely draw some conclusions from what happened.

Может быть, моногамия - всего лишь какое-то деспотичное суровое правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe monogamy is just some arbitrary, punishing rule.

Кто опоздает, тому назначат суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are tardy will be subjected to severe punishment.

Суровое наказание за уклонение от запрета будет ИМХО соответствовать тому факту, что это в значительной степени хакерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe punishment for ban evasion would IMHO be in line with the fact that it is pretty much hacking.

Несколько хуже было с самокритикой, однако тут помогло суровое редакторское перо профа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was weak was self-criticism. That improved rapidly under Prof's stern editorship.

В штате Миссури есть два закона, которые предписывают суровое средство борьбы с отходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missouri has two statutes that prescribe a harsh remedy for waste.

В противоположность романтизму, который был по существу оптимистичен в отношении человечества, реализм предлагал суровое видение нищеты и отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast with Romanticism, which was essentially optimistic about mankind, Realism offered a stark vision of poverty and despair.

По опыту, который остался у него от общения с богами, Белый Клык знал, какое суровое наказание грозит ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the nature of things, and of intercourse with gods, something terrible awaited him.

Это было суровое, замкнутое, мрачное лицо мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the face of a man, austere, calm, and sombre.

Самое суровое наказание - дисквалификация из еврокубков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The severest penalty is disqualification from the European competitions.

Ветровка - мой млащ, и суровое лицо - мой капюшон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A windbreaker for my cape, and a stern expression for my cowl.

У него было суровое лицо, а из-под полуопущенных век сверкали глаза-угли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was hard and sullen and through the slits of his half-closed eyelids the eyes glowed like coals of fire.

Это преступление было единодушно осуждено, и виновному было назначено весьма суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime was unanimously condemned and the criminal sentenced to a very heavy penalty.

- Это дает законодателям определенную степень свободы, и если они решат ею воспользоваться, они смогут смягчить свое суровое отношение к преступности, не опасаясь при этом поражения на следующих выборах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That should give legislators the freedom, if they choose to exercise it, to ease their tough-on-crime positions and not have to worry about surviving the next election.”

Это суровое испытание заставило нас осознать, что человеческая жизнь бесценна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this ordeal, if we've learned anything it's that human life is sacred.

Что ж... умрем! - согласилась Аннинька, едва ли, однако же, сознавая то суровое значение, которое заключало в себе это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-let us die, Anninka assented, hardly realizing the dismal meaning of her decision.

Я была Джоном Проктором в пьесе Артура Миллера Суровое испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was John Proctor in The Crucible.

На нее смотрело сверху его мрачное, суровое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was dark and rigid as he stood over her.

Лицо было бледное и суровое, но совсем как бы застывшее, недвижимое; брови немного сдвинуты и нахмурены; решительно, он походил на бездушную восковую фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was pale and forbidding, but it looked, as it were, numb and rigid. His brows were somewhat contracted and frowning. He positively had the look of a lifeless wax figure.

И могу назначить более суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And can impose a harsher sentence.

Через двадцать минут я должна провести суровое испытание для двадцати подростков, и, честно говоря, я абсолютно не знаю, что буду говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 20 minutes, I have to start two dozen teenagers on the crucible, and I honestly have no idea what I'm gonna say.

Это было суровое испытание, рождение государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT WAS A CRUCIBLE, THE BIRTH OF A NATION.

Суровое выражение исчезло с ее лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hardened demeanor dissolved instantly.

Для того чтобы подчинить его своей воле, нужна твердая рука, неуклонная строгость, а время от времени и суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was required to control him was a strong hand, with tempered sternness and yet with the requisite touch of brutal dominance.

Я пришёл в это место, чистое и бодрящее, незапятнанное, суровое и жестокое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to this place, the purity was bracing, unsullied... stark and fierce.

Смуглый широкоплечий священник, обреченный доселе на суровое монастырское воздержание, трепетал и кипел перед этой ночной сценой любви и наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.

Даже не представляя, что кто-то ещё наблюдал за нами, существо ещё более суровое и хищное, чем мы сами, которое стремится подчинить себе всю инфраструктуру, что мы так любезно построили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

never imagining that something else was watching us- a creature even more ruthless and predaceous than we are, eager to exploit the very infrastructure... we so obligingly arranged.

Сейчас ими владела любовь - чувство еще более суровое и жестокое, чем голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The business of love was at hand-ever a sterner and crueller business than that of food-getting.

И, выйдя оттуда, вы чувствовали, что пережили нечто суровое и важное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you came out of there you felt that something pretty stern and important had happened.

Или вас ожидает суровое, самое суровое взыскание Я говорю серьёзно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or else you're gonna suffer the severest - the severest consequences, and I'm serious about this.

Я заслужил самое суровое наказание за моё преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deserve the harshest punishment for my crimes.

По закону округа я должна применить самое суровое наказание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By county law I'm bound to enforce the harshest punishment possible.

В любом случае, это суровое испытание даже для человека в хорошем физическом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, it's a trying ordeal for someone in peak physical condition.

Более чем суровое. Даже больше, чем ты можешь себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than enough. ln more ways than you can guess, Jack.

Снова опустившись на землю, мать посмотрела на бабку, и лицо у нее было напряженное, суровое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma settled back again and turned her face to Granma, and her face was still set and hard.

Вовремя, нам нужно суровое, северное руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About time we had some stern, northern leadership.

Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment.

Мягкое наказание вызовет более длительные изменения в поведении,чем суровое наказание, потому что внутреннее оправдание сильнее внешнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mild punishment will cause a more lasting behavioral change than severe punishment because internal justification is stronger than external justification.

Традиция отречения называется Саньясой, и это не то же самое, что аскетизм, который обычно подразумевает суровое самоотречение и самоуничижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renunciation tradition is called Sannyasa, and this is not the same as asceticism – which typically connotes severe self-denial and self-mortification.

Этот срок распространяется на лиц, которым назначено суровое физическое наказание, не связанное с убийством, но которое может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term is extended to administrators of severe physical punishment that is not prescribed to kill, but which may result in death.

Суровое мирное урегулирование, навязанное Германии, оставило бы ее озлобленной и жаждущей мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harsh peace settlement imposed on Germany would leave it embittered and seeking revenge.

Кишондену хочется угодить, поэтому суровое наказание не нужно, когда собака не слушается так быстро, как хотелось бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeshonden want to please, so harsh punishment is not necessary when the dog does not obey as quickly as desired.

Крыша сделана из одного листа небеленого хлопчатобумажного полотна, сшитого вокруг четырех столбов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roof is made of a single sheet of unbleached cotton canvas sewn around the four poles.

Керуак последовал за Миллером в Биг-Сур и включил суровое побережье в большую часть двух своих романов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerouac followed Miller to Big Sur and included the rugged coast in large parts of two of his novels.

Обычными методами доказательства были клятвопреступление или суровое испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The normal methods of proof were oath-helping or the ordeal.

Таким образом, аудитория, возможно, не была так предрасположена терпеть суровое обращение с Катериной, как это часто думают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, audiences may not have been as predisposed to tolerate the harsh treatment of Katherina as is often thought.

Через суровое испытание ампутации, как и в любой другой чрезвычайной ситуации жизни, он проявил то прекрасное мужество, которое ничто не могло поколебать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the ordeal of amputation, as in every other emergency of life, he showed that fine courage which nothing could shake!

Однако нарушители могут рассчитывать на суровое обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violators, however, could expect harsh treatment.

Это суровое испытание было запечатлено камерой наблюдения в здании Майами Геральд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ordeal was captured by a security camera on The Miami Herald building.

Суровое испытание, это слово может сказать многое и мало, и все же все кончено, как только оно произнесено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordeal, this word can say much and little, and yet the whole thing is over as soon as it is spoken.

Боб в роли Санты убеждает Бернса, что его суровое воспитание сделало его таким успешным, каким он является сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob as Santa convinces Burns that his harsh upbringing made him the success he is today.

По словам Ричарда, Оруэлл был замечательным отцом, который уделял ему преданное, хотя и довольно суровое внимание и давал большую степень свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Richard, Orwell was a wonderful father who gave him devoted, if rather rugged, attention and a great degree of freedom.

По меньшей мере каждый седьмой из этих листовок не был передан солдатами своему начальству, несмотря на суровое наказание за это преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one in seven of these leaflets were not handed in by the soldiers to their superiors, despite severe penalties for that offence.

Поджог при отягчающих обстоятельствах, который влечет за собой самое суровое наказание за поджог, карается от 10 лет до пожизненного заключения в государственной тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aggravated arson, which carries the most severe punishment for arson, is punishable by 10 years to life in state prison.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «небеленое суровое полотно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «небеленое суровое полотно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: небеленое, суровое, полотно . Также, к фразе «небеленое суровое полотно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information