Невообразимом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что ж, Worldchanging это что-то вроде агентства новостей о невообразимом будущем. |
Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. |
А теперь - о совершенно невообразимом протесте. |
We are gonna turn now to an almost inconceivable act of protest. |
- Кроме облегчения, были еще размышления—о невообразимом количестве убитых мужчин и о тысячах скорбящих женщин и детей, которые не будут радоваться. |
” Aside from relief, there was reflection—on the unimaginable number of men killed and on the thousands of mourning women and children who would not be rejoicing. |
В первую неделю декабря в Париж пришли слухи о невообразимом поражении. |
In the first week of December, rumors of unimaginable defeat arrived in Paris. |
Он никогда не рассказывал об этом невообразимом плаванье, но люди перешептывались, будто эти трое потому и выжили, что убили и съели своих более слабых спутников. |
He never spoke of that incredible journey, but it was whispered that the three had survived by killing and eating their weaker companions. |
Негоже прерывать великого человека на полуслове. Нынешний тип миропорядка возник в невообразимом прошлом и погибнет в невообразимом будущем. |
Don't interrupt the great man's solemn words!—The present type of order in the world has risen from an unimaginable part, and will find its grave in an unimaginable future. |
космические танцы, происходящие в почти невообразимом масштабе. |
There's a cosmic dance going on on a scale that's almost unimaginable. |
Сегодня мир по-прежнему утопает в невообразимом зле, в основном из-за того, что политика главнее нашей системы ценностей. |
Today, the world is still engulfed in this unimaginable evil primarily because politics has come before our value system. |
Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал. |
Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed. |
Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера. |
It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. |
И в этот миг произошло нечто совершенно невообразимое. |
Suddenly, the unthinkable happened. |
Это невообразимое путешествие. |
It's all such an incredible adventure. |
Завтра вечером я увижу ее, - это было немыслимое, невообразимое счастье, в которое я уже почти не верил. |
To-morrow evening I would be with her -that was an inconceivable happiness, something I had almost ceased to think possible again. |
С помощью корня мандрагоры жертве внушался невообразимый ужас. |
The ritual used the mandrake root to bring unimaginable terror to the victim. |
Началось нечто невообразимое. |
Something unimaginable began. |
Я построил правительству невообразимо мощный инструмент. |
I was building the government a tool of unimaginable power. |
Ведь уверенная в себе толстая женщина — это почти невообразимо. |
Because a confident fat woman is almost unthinkable. |
Но какой невообразимый ум, какой потрясающий счет, какой потрясающий дебют, Сара Паско с плюс 28! |
But what a QI kind of mind, what an incredible score, what an amazing debut from Sara Pascoe, with plus 28! |
Но в старших классах школы Шинхва, в этой школе для избранных, творится что-то невообразимое. |
However, in this Shinhwa High School, a school for the chosen, something unimaginable was happening. |
Он вызывает невообразимую боль. |
It causes unimaginable pain. |
Ей казалось просто невообразимым, чтобы она, Скарлетт О'Хара, ныне полновластная хозяйка поместья, пошла работать в поле. |
It was unthinkable that she, an O'Hara lady, now the mistress of Tara, should work in the fields. |
I shall be incomparably beyond and above you all. |
|
Such a figure was unknown to the Greeks, unheard of, unimaginable. |
|
Даже если бы он знал, как к этому подступиться, такая попытка была бы невообразимо опасной. |
It would have been inconceivably dangerous even if he had known how to set about doing it. |
It's something that was unimaginable to people then. |
|
Most incredibly black and lurid. |
|
Факт в том, что моей семье пришлось пережить две невообразимые трагедии. |
Well, the fact is that my family has been through two unthinkable tragedies. |
Год назад это было бы невообразимо. |
A year ago, that would have been unthinkable. |
В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей. |
In the period of which we speak, there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women. |
Убийство любого человека, независимо от его преступления, считается невообразимо отвратительным. |
To kill any person, no matter their crime, is considered unimaginably abhorrent. |
Ламы такого рода обладали невообразимой магической силой и благословляли их на предстоящее жаркое и влажное путешествие. |
Lamas of these sorts possessed unimaginable magic power, and blessed them for the hot, wet journey ahead. |
Он был ужасно усталый, невообразимо грязный и наконец-то чувствовал себя дома. |
He was worn out, dirty beyond belief, and home. |
Спустившись на много миль вниз по течению реки Хансбах, они достигли невообразимо огромной пещеры. |
After descending many miles, following the course of the Hansbach, they reach an unimaginably vast cavern. |
Хейли такая невообразимая |
Haley's such an incredible |
'Incomparably beyond and above us all! |
|
Что мои яйца, и так уже очень приличного размера, вырастут от возбуждения до невообразимых масштабов. |
Well, it would mean that my balls, already very healthy in weight and girth, would grow to heretofore unrecorded tumescence. |
Мы оба заплатили огромную, невообразимую цену за вещи... за вещи, которые не могли контролировать. |
We have both had to pay the biggest price imaginable for things that... for things that we can't control. |
И так, 1000 км путешествие началось, путешествие, которое уже провело нас через невообразимо трудные места. |
'And so, a 600-mile journey began, a journey that has already 'taken us through the toughest terrain imaginable.' |
He will face unimaginable hazard. |
|
И когда я вижу ее - это невообразимое облегчение. |
And when I see her, I feel the sweetest relief imaginable. |
Оживляет невообразимые приключения для влачащих жалкое существование. |
It makes people with miserable lives live unthinkable adventures. |
Потом зазвенел звонок, и поднялась невообразимая беготня, шум и свист. |
Then a bell rang, and there was a terrific noise of whistling and scampering. |
Когда погибла Кристи... бедняжка Люк пережил невообразимую потерю. |
When Christie died... poor little Luke suffered an unimaginable loss. |
“Мистер Рогалис желает выразить своё согласие с мнением мистера Луни и хотел бы добавить, что профессор Злей - невообразимый |
“Mr. Prongs agrees with Mr. Mooney and would like to add that Professor Snape is an ugly git.” |
Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат. |
But bythen I'll be CE0, and I will be fabulously, insanely, unimaginably wealthy. |
Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной. |
Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. |
У тебя должен был быть невообразимый дар предвидения. |
You'd have to anticipate in such an incredible way. |
In an instant the two rooms of this suite were in an uproar. |
|
И казалось просто невообразимым, что она слышит этот вопрос из уст мужчины, а тем более Ретта Батлера. |
And for a man, especially Rhett Butler, to ask such a question was unthinkable. |
That we're bound by the most powerful force imaginable. |
|
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света. |
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light. |
An insufferable fool who you couldn't divorce. |
|
В результате применения этой энергии и разума человека невообразимые расстояния преодолеваются в нулевое время. |
The result of the expenditure of this energy and intelligence is that immense distances can be traversed in zero time. |
Как я уже сказал, это совершенно, абсолютно и в высшей степени невообразимо! |
As I told you, it would be absolutely, totally... and in all other ways inconceivable! |
Или более экзотические видеы топлива, например антиматерию, снабжающую его невообразимым запасом энергии. |
Or perhaps more exotic fuel, such as antimatter, Supplying it with enormous amounts of power, |
Я увидела прекрасное сияние, просто невообразимое. |
I saw a wonderful light, it was incredible |
He's an incredibly nice guy. |
|
Это почти невообразимо. |
lt's almost inconceivable. |
- невообразимый шум - unimaginable noise
- невообразимый ужас - unimaginable horror
- невообразимое количество - unimaginable number
- дьявольский / адский / невообразимый шум - a/the devil of a noise
- невообразимые вещи - unimaginable things
- невообразимые для - unimaginable for
- невообразимые страдания - unimaginable suffering
- творилось что-то невообразимое - terrible row was on
- он красив невообразимо - he's handsome as all get-out
- невообразимая красота - unthinkable beauty
- ранее невообразимые - previously unimaginable
- невообразимые масштабы - unimaginable scale
- невообразимый возможностей - undreamt-of possibilities