Негосударственное пособие по беременности и родам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
негосударственные - nongovernmental
государственная или негосударственный - state or non-state actor
оружие негосударственных субъектов - weapons by non-state actors
негосударственный пенсионный фонд - state pension fund
роль негосударственных субъектов - the role of non-state actors
негосударственная некоммерческая организация - non-government non-profit organisation
негосударственные актеры - non-state actors from
негосударственное пенсионное обеспечение - private pension provision
негосударственная компания - non-state company
негосударственные органы - non-government bodies
пособие по болезни - medicare benefit
адекватное пособие - adequate allowance
выходное пособие при временном увольнении - layoff pay
денежное пособие для технических специалистов при продлении контракта на военную службу - technical skill reenlistment incentive
федеральное пособие - federal benefit
еженедельное пособие - weekly allowance
контекстно-зависимое учебное пособие - context-sensitive tutorial
пособие пособие - allowance benefit
пособие на жительство - residence allowance
отпускное денежное пособие - recreational leave welfare allowance
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
по всей линии - all along the line
вверх по - up
специалист по ремонту - repairman
по меньшей мере - at least
по крайней мере - at least
равный по силе - equal in strength
шаг вверх по лестнице - a step up the ladder
эксперт по вопросам труда - expert on labour issues
судебный процесс по делу о нарушении авторских прав - copy right infringement lawsuit
брокер по фрахтованию - shipping broker
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
интрамуральная беременность - interstitial pregnancy
быть на третьем месяце беременности - be three months pregnant
нежелательную беременность - unwanted pregnancy
беременность была результатом - pregnancy was the result
в то время как она находится в отпуске по беременности - while she is on maternity
в третьем триместре беременности - in the third trimester of pregnancy
Женщина, которая беременна - woman who is pregnant
История беременности - history of pregnancy
паралич беременных - obstetrical paralysis
признаки опасности во время беременности - danger signs during pregnancy
Синонимы к беременности: вынашивание, беременность, инкубации, материнство
объявление о розыске и поимке преступника - hue and cry
рвать и метать - fret and fume
имя и пароль - name and password
продольно и поперечно - lengthwise and crosswise
запасы и баррель - stock and barrel
горячий и обеспокоенный - hot and bothered
и так - and suchlike
императорский и царский орден святого Станислава 3 степени - Order of Saint Stanislaus 3 class
подписка на газеты и журналы - newspaper and magazine subscription
как вы лодку назовете, так она и поплывет - ship will sail the way you name it
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
родами - birth
дополнительный отпуск по беременности и родам - additional maternity leave
негосударственное пособие по беременности и родам - occupational maternity pay
обычный отпуск по беременности и родам - ordinary maternity leave
Следующий отпуск по беременности и родам - following maternity leave
положения по беременности и родам - maternity provisions
обучение беременных женщин перед родами - maternity training
отпуск по беременности и родам взятие - taking maternity leave
положения отпуска по беременности и родам - maternity leave provisions
по беременности и родам или отцовство - maternity or paternity
Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра. |
Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. |
пособие по беременности и родам для работающих женщин в размере 100 процентов средней заработной платы;. |
Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage;. |
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны. |
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals. |
Похоже, Вы пытались сделать аборт, но беременность была ложная. |
It seems you wanted to have an abortion, but this is a phantom pregnancy. |
Метод овуляции Биллингса - это зарекомендовавший себя естественный способ, позволяющий парам добиваться или избегать беременности. |
The Billings Ovulation Method is a proven natural way for couples to achieve or avoid pregnancy. |
Но все же, утробный плод очень маленький, ты была не больше нескольких дней беременна, когда ты... ты стала бессмертной. |
Still, the foetus would be very small, you couldn't have been more than a few days pregnant when you were... you were made immortal. |
Я лежала на сохранении до конца беременности. |
I was bedridden until the end of my pregnancy. |
Она разрешила тебе летать на последних месяцах беременности? |
She was OK with letting you fly in your third trimester? |
Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение. |
When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves. |
Это рискованная беременность. |
It's a high-risk pregnancy. |
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only. |
|
Она беременна не от своего мужа |
She's pregnant with another man's child. |
Основная причина смерти беременных женщин - предполагаемые отцы их детей. |
Leading cause of death in pregnant women is expectant fathers. |
There is a stricture in the lore about turning a pregnant woman. |
|
Catherine had a good time in the time of pregnancy. |
|
Оно касается вопроса о надежности теста на беременность. |
It's your question about the reliability of pregnancy tests. |
Ну, как выяснилось, это были гормоны беременности. |
Well, as it turns out, it was the pregnancy hormones. |
По-моему, люди боятся входить в джунгли после того, что случилось с беременной, не говоря уже об этом существе. |
I think you'll find people slightly wary of entering the jungle after what happened to the pregnant girl, not to mention whatever that thing is. |
Детки, когда он узнал, что она беременна, всегда отстраненный отец Лили неожиданно появился на её пороге. |
Kids, when he found out she was pregnant, Lily's estranged father unexpectedly showed up on her doorstep. |
Если бы я не была беременна, мы бы сделали перерыв и пошли в бар. |
If I wasn't pregnant, we could call it a day and goo a bar. |
Джули-Энн могла пытаться бросить наркотики, потому что была беременна. |
Julie-Ann may have been trying to kick her drug habit because she was pregnant. |
Твоя мать беременна от него. |
Your mother is pregnant with his baby |
ты приняла это решение в наиболее важный день в твоей жизни ... мы даже не знали, она даже никого не видела. ты беременна? |
You make this decision, the most important day of your life... we didn't even know she was seeing someone.Are you pregnant? |
Only the day before she had told him that she was with child. |
|
Это распространено у беременных, да? |
That's common among pregnant women, right? |
Бенилде беременна, срок большой. |
Benilde is pregnant, in an advanced state. |
Квон беременна, плод без отклонений, зачат на острове от мужа |
Kwon is pregnant. The fetus is healthy and was conceived on island with her husband. |
Валери была беременна от меня. |
I got Valerie pregnant... |
А она была беременна. |
And she got pregnant. |
Ну, смотри, беременность развивается очень быстро и мы не знакомы с этим видом. |
Well, look, the pregnancy's advanced and we're not familiar with the species. |
Уровень смертности в несколько раз выше, когда выполняется у пациенток, которые беременны, имеют рак или другие осложнения. |
The mortality rate is several times higher when performed in patients who are pregnant, have cancer or other complications. |
Исключения включают возможный повышенный риск у женщин, имеющих переломы костей, и возможный повышенный риск у беременных женщин потери плода или снижения веса при рождении. |
Exceptions include possible increased risk in women having bone fractures, and a possible increased risk in pregnant women of fetal loss or decreased birth weight. |
Согласно мифу, он находится на небесах, где жили первые люди, пока беременная женщина не упала и не упала в бесконечное море. |
According to the myth, it is found in the heavens, where the first humans lived, until a pregnant woman fell and landed in an endless sea. |
Например, жевание корня хлопка было одним из самых популярных способов прервать беременность. |
For example, chewing on cotton root was one of the more popular methods to end a pregnancy. |
К ним относятся преэклампсия, синдром HELLP и острая жировая дистрофия печени во время беременности. |
These include preeclampsia, the HELLP syndrome, and acute fatty liver of pregnancy. |
С 2004 года YWCA проводит кампанию за то, чтобы молодые матери получали алименты до беременности, а не после рождения ребенка. |
Since 2004, the YWCA has been campaigning for young mothers to get Child Support before pregnancy, rather than after the baby is born. |
Синхронизация и лечение БСТ могут быть использованы для увеличения частоты беременности первой помощи при соблюдении этого протокола искусственного оплодотворения, рассчитанного по времени. |
Synchronization and BST treatment may be used to increase first-service pregnancy rates while following this timed artificial insemination protocol. |
Джой Лорен вновь появилась в роли Даниэль Ван де Камп, беременной дочери Бри. |
Joy Lauren reappeared in the role of Danielle Van de Kamp, Bree's pregnant daughter. |
Засуха в Фуцзяни заставила многих людей просить ее вызвать дождь, что было ритуалом, который не мог быть выполнен во время беременности. |
A drought in Fujian caused many people to ask her to call for rain, which was a ritual that could not be performed while pregnant. |
Беременность у человекообразных обезьян длится 8-9 месяцев и приводит к рождению одного потомства или, реже, близнецов. |
Gestation in great apes lasts 8–9 months, and results in the birth of a single offspring, or, rarely, twins. |
Замена показывает различные фотографии беременности Скалли. |
The replacement shows various pictures of Scully's pregnancy. |
Фат да, как и динамики dub sound system, но полностью осознает плюрипотентную беременность кнопки паузы тоже. |
Phat yes, like dub sound system speakers, but fully cognizant of the pluripotential pregnancy of the pause button, too. |
Текстура радужки-это фенотипический признак, который развивается во время беременности и остается неизменным после рождения. |
Iris texture is a phenotypical feature that develops during gestation and remains unchanged after birth. |
Некоторые люди путешествуют для помощи в беременности, такой как экстракорпоральное оплодотворение, суррогатное материнство или замораживание эмбрионов для ретропродукции. |
Some people travel for assisted pregnancy, such as in-vitro fertilization, or surrogacy, or freezing embryos for retro-production. |
Синди обнаруживает, что беременна, и говорит Дину, что он вряд ли будет отцом ребенка. |
Cindy discovers she is pregnant and tells Dean he is unlikely to be the father. |
Домперидон был изучен как потенциальный гормональный контрацептив для предотвращения беременности У женщин. |
Cortex Strikes Back received generally favorable reviews from critics and was considered to be superior to its predecessor. |
Кроме того, уровень пролактина варьируется в зависимости от таких факторов, как возраст, пол, стадия менструального цикла и беременность. |
Furthermore, prolactin levels vary according to factors as age, sex, menstrual cycle stage and pregnancy. |
Лактационная аменорея на 98% эффективна как метод профилактики беременности в первые шесть месяцев после родов. |
Lactational amenorrhoea is 98% percent effective as a method of preventing pregnancy in the first six months postpartum. |
Выпадение пуповины происходит примерно в 1 из 500 беременностей. |
Umbilical cord prolapse occurs in about 1 in 500 pregnancies. |
Во время беременности выраженный рост и созревание груди происходит при подготовке к лактации и грудному вскармливанию. |
Dog food is food specifically formulated and intended for consumption by dogs and other related canines. |
Я не могу сделать выбор за женщину, особенно за черную, коричневую или бедную беременную женщину. |
I cannot make a choice for a woman, particularly a black or brown or poor pregnant woman. |
Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности. |
Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia. |
На экране Саманта рассказывает Дэррину по телефону новость о своей второй беременности. |
On screen, Samantha tells Darrin over the phone the news of her second pregnancy. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Для исключения внематочной беременности обычно получают чувствительный тест на беременность в сыворотке крови. |
A sensitive serum pregnancy test is typically obtained to rule out ectopic pregnancy. |
В 1970 и 1971 годах права беременных школьных учительниц были поставлены под сомнение. |
In 1970 and 1971 the rights of pregnant schoolteachers were called into question. |
Ясно также, что беременные женщины пользуются защитой на собеседованиях при приеме на работу. |
It is also clear that women who are pregnant are protected at job interviews. |
Они верили, что беременны, и у них было много таких симптомов. |
They believed that they were pregnant, and they had many of the symptoms. |
Еще одним фактором риска является рождение ребенка до 39 недель беременности. |
Another risk factor is being born before 39 weeks of gestation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «негосударственное пособие по беременности и родам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «негосударственное пособие по беременности и родам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: негосударственное, пособие, по, беременности, и, родам . Также, к фразе «негосударственное пособие по беременности и родам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.