Недавняя переписка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ваша недавняя покупка - your recent purchase
его недавняя история - its recent history
недавняя инфекция - recent infection
недавняя война - recent war
недавняя калибровка - recent calibration
недавняя презентация - recent presentation
Недавняя работа по - recent work on
недавняя температура - recent temperature
недавняя фокус - recent focus
недавняя фотография - recent photograph
Синонимы к недавняя: последнее время, в последнее время, недавно, так давно, вновь
перепись - census
переписка населения - population census
дата проведения переписи - census date
красиво и четко переписывать документ, облекая его в юридическую форму - nice and rewrite the document clearly, couching it in legal form
адрес переписки - address of correspondence
вся соответствующая переписка - all relevant correspondence
ежедневная переписка - daily correspondence
в ходе переписи 2000 года - in the 2000 census
открытая переписка - open correspondence
опубликованные результаты переписи населения - census report
Синонимы к переписка: переписка, корреспонденция, соответствие, служебная переписка, переписывание
Значение переписка: Собрание писем, кем-н. написанных и полученных.
На странице разговора 22sep размещена моя недавняя переписка с ним/ней. |
22sep's talk page contains my recent correspondence with him/her. |
Ведущий нуждается в серьезной переписке, после того как все остальные проблемы с контентом будут решены. |
The Lead needs a major rewrite, after all the other content issues have been resolved. |
ЦРУ часто возлагало на него ответственность за контакты и переписку с троцкистами в других странах. |
The CLA often gave him responsibility for contact and correspondence with Trotskyists in other countries. |
Это рассматривается в качестве отступления от принципов неприкосновенности личности и тайны переписки и всех других форм коммуникации. |
It is regarded as a departure from the principles of the inviolability of personality and secrecy of correspondence and other forms of communication. |
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. |
Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law. |
Тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений не может быть нарушена иначе как в случаях, предусмотренных законом. |
The secrecy of letters, telephone and telegraph is inviolable except in cases described by law. |
Потому что мы слишком заняты переписками, прослушиванием JLS и тусовками. |
Cos we're too busy texting and listening to JLS and going out. |
Стыдитесь! Ведь это, разумеется, вы проторили дорожку: Линтон, я уверена, и не подумал бы первый начать переписку. |
For shame! and you must have led the way in writing such absurdities: he would not have thought of beginning, I'm certain.' |
Скажите, у Сесиль большая переписка? |
Tell me does Cecile have a great many correspondents? |
Просто вышло так, что в данном случае она любезно согласилась служить секретарем в нашей переписке с вами. |
It just happened that in this case she was kind enough to act as secretary in our correspondence with you. |
И вот переписка сэра Томаса оказалась в самом плачевном виде, зато миледи обзавелась еще одной горничной. |
In short, Sir Thomas's correspondence fell into pitiful arrears, and my Lady had another lady's maid. |
The e-mails between them are pretty cozy. |
|
Так повелось, что Леонора считала себя вправе вскрывать личную переписку Эдварда. |
As far as his letters went, she claimed the right to open them when she chose. |
У Генри была уже переписка с Вашей матерью |
Henry's already been corresponding with your mother. |
Никаких намеков на свидания ни в переписке, ни в социальных сетях. |
No reference to dating in his emails or on social media. |
Дело в том, что без возможностей полиции, лучшее, что я могу сделать, это прочесть ее переписку с друзьями и поискать ее связь с университетом Раднор. |
Point is, without police resources, the best I can do is go through her friends' online posts and look for some connections to Radnor University. |
Correspondence between a lawyer and a client is unseizable |
|
Выбранный нами код был одним из самых распространенных, которым широко пользовались в деловой переписке как в Луне, так и на Терре. |
Code we selected was commonest commercial codebook, used both on Terra and in Luna for commercial dispatches. |
Возможно, один из его друзей по переписке продолжает его наследие. |
Maybe one of his pen pals is continuing his legacy. |
Также мы хотели бы доступ к его электронной почте и переписке, чтобы просмотреть на предмет угроз. |
We'd also like access to his e-mails and correspondence so we could look for any threats. |
Во время нашей переписки в последние несколько месяцев... мое имя было вам совсем не знакомо? |
During our correspondence over the last few months... was my name not familiar to you? |
Книга об их переписке была опубликована в 1986 году. |
A book about their correspondence was published in 1986. |
Его переписка с Форстером, Каррингтоном и Стрейчи оставалась энергичной и нежной до самой их смерти. |
His correspondence with Forster, Carrington and Strachey remained vigorous and affectionate until their deaths. |
Существует переписка отца и сына, в которой отец обращается к сыну как маркиз. |
There is father-and-son correspondence, wherein father addresses son as marquis. |
Сохранилась переписка между двумя людьми в процессе проектирования, включая рукописные критические замечания Кубрика по различным предложенным басом проектам. |
The correspondence between the two men during the design process survives, including Kubrick's handwritten critiques on Bass' different proposed designs. |
В главе 6 случайная встреча описывается первая переписка Донахью с Секретной службой и анализируются выводы, которые привели его к ним. |
Chapter 6, A Fortuitous Encounter, describes Donahue's first correspondence with the Secret Service, and reviews the conclusions that led to his approaching them. |
Эта статья нуждается в полной переписке, чтобы включить предложения о слиянии и преодолеть споры о НКО и фактах. |
This article needs a complete rewrite to incorporate the merge suggestions and to overcome the NPOV and factual disputes. |
Моментально и все, я начал альтернативную переписку, которая пытается избежать как недостатков старой версии, так и недостатков вашей переписки. |
Momento and all, I started an alternative re-write that tries to avoid both the flaws of the old version and the flaws of your re-write. |
Он различными способами контролировал тайную переписку Стенбока с внешним миром и расшифровал его зашифрованную переписку с Мальмбергом. |
He had, by various means, controlled Stenbock's secret correspondence with the outside world, and had deciphered his encrypted correspondence with Malmberg. |
Первая часть представляет собой дневник, охватывающий 1995 год, вторая часть, раздутые приложения к названию, представляет собой сборник эссе, рассказов и переписки. |
The first part is a diary covering the year 1995, the second part, the 'swollen appendices' of the title is a collection of essays, short stories and correspondence. |
Эта коллекция с частной перепиской между Сикертом и Бивербуком находится в Художественной галерее Бивербрука в Фредериктоне, Нью-Брансуик, Канада. |
This collection, with a private correspondence between Sickert and Beaverbook, is in the Beaverbrook Art Gallery in Fredericton, New Brunswick, Canada. |
В 1904 году, после переписки с профессором и мадам Кюри, он посетил их лаборатории в Париже. |
In 1904, after corresponding with Professor and Madame Curie, he visited their laboratories in Paris. |
В 1977 году, после переписки со многими из этих семей, Холт начал выпускать выращивание без школы, информационный бюллетень, посвященный домашнему образованию. |
In 1977, after corresponding with a number of these families, Holt began producing Growing Without Schooling, a newsletter dedicated to home education. |
Не фанатик и не слабак, Дженнер был христианином, который в своей личной переписке показывал себя вполне духовным; он дорожил Библией. |
Neither fanatic nor lax, Jenner was a Christian who in his personal correspondence showed himself quite spiritual; he treasured the Bible. |
Он продолжал вести переписку по политическим и другим вопросам, в частности с Лебовичи и итальянским ситуационистом Джанфранко Сангинетти. |
He continued to correspond on political and other issues, notably with Lebovici and the Italian situationist Gianfranco Sanguinetti. |
Например, дипломатическая переписка короля Бу из Ва с императором Шунем из Лю Суна в 478 году получила высокую оценку за умелое использование аллюзий. |
For example, the diplomatic correspondence from King Bu of Wa to Emperor Shun of Liu Song in 478 has been praised for its skillful use of allusion. |
Он продолжал вести широкую переписку и интересовался положением дел в империи. |
He continued to correspond widely and kept an interest in the situation of the empire. |
Арендт начал переписку с американской писательницей Мэри Маккарти, на шесть лет ее моложе, в 1950 году, и вскоре они стали друзьями на всю жизнь. |
Arendt began corresponding with the American author Mary McCarthy, six years her junior, in 1950 and they soon became lifelong friends. |
Однако собственная переписка Льюиса предполагает, что Зенит-это любой город Среднего Запада с населением от 200 000 до 300 000 человек. |
Lewis's own correspondence suggests, however, that Zenith is meant to be any Midwestern city with a population between about 200,000 and 300,000. |
Переписка доступна доверенным добровольцам в качестве билета. |
The correspondence is available to trusted volunteers as ticket. |
Неясно, было ли письмо Катерини личной перепиской или представляло собой официальное осуждение. |
It is not clear whether Caterini's letter was personal correspondence or represented an official condemnation. |
Его дневник, охватывающий 1773-1803 годы, и переписка являются важными основными ресурсами для римского рынка искусства того времени. |
His diary covering the years 1773–1803, and correspondence are important primary resources for the Roman art market of his day. |
В начале 1835 года осторожные техасцы создали комитеты переписки и безопасности. |
In early 1835, wary Texians formed Committees of Correspondence and Safety. |
Одним из них был кардинал Децио Аззолино, который был секретарем посла в Испании и отвечал за переписку Ватикана с европейскими судами. |
One of them was Cardinal Decio Azzolino, who had been a secretary to the ambassador in Spain, and responsible for the Vatican's correspondence with European courts. |
В этой переписке Тушратта недвусмысленно заявляет. |
In this correspondence, Tushratta explicitly states,. |
Эти два человека пользовались взаимным уважением друг к другу и поддерживали переписку вплоть до смерти Спенсера в 1903 году. |
The two men enjoyed a mutual respect for one another and maintained correspondence until Spencer's death in 1903. |
Таким образом, переписка могла свидетельствовать о том, что Ольстерские амбиции Хью де Лейси были связаны с Олафром на островах. |
As such, the correspondence could be evidence that the Ulster ambitions of Hugh de Lacy were aligned with Óláfr in the Isles. |
Во-первых, по умолчанию в этом мире принято правило, что джентльмены не публикуют личную переписку без разрешения. |
For one thing, the default rule in this world is that gentlemen don't publicize private correspondence without permission. |
Во-первых, в этом мире по умолчанию принято правило, что джентльмены не публикуют личную переписку без разрешения. |
Other than the one used in the original, all of the Impalas had to be painted black for the series. |
Никто не узнает, что обратный адрес в переписке Пита на самом деле является почтовым ящиком. |
Noone discovers the return address on Pete's correspondence is actually a mail drop. |
Будучи замужней женщиной, она вернулась в Великобританию, но они всю жизнь поддерживали переписку. |
A married woman, she returned to Great Britain, but they maintained a lifelong correspondence. |
В переписке Гигакса с Груббивом, приведенной выше, он говорит, что они были опубликованы в журнале IFW, The International Wargamer. |
In Gygax's correspndence with Grubbiv, above, he says that they were published in IFW's magazine, The International Wargamer. |
В то же время ФСБ потребовала создать технологию, которая позволила бы им получать доступ к переписке любых пользователей. |
At the same time, the FSB had demanded the creation of a technology that would enable them to access the correspondence of any users. |
Это кажется несколько маловероятным, электронная переписка в 1984 году? |
It seems somewhat unlikely, e-mail correspondence in 1984? |
В общедоступной переписке между монахом Бодхи и Б. Аланом Уоллесом Бодхи описал вен. |
In a publicly available correspondence between Bhikkhu Bodhi and B. Alan Wallace, Bodhi has described Ven. |
Я думаю, что весь этот раздел нуждается в серьезной переписке. |
I think this whole section needs a major rewriting. |
Если это содержание должно быть переформатировано и повторно вставлено в статью, то оно будет нуждаться в полной переписке и использовании лучших ссылок. |
If this content is to be re-formatted and re-inserted in the article it will need a complete rewritting, and use of better references. |
Его имя часто появлялось в переписке Вейтлинга, изъятых полицией. |
His name had appeared often in Weitling's correspondence seized by the police. |
Его имя часто появлялось в переписке Вейтлинга, изъятых полицией. |
Europe would remain the epicenter of the community with Europeans dominating the leadership. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недавняя переписка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недавняя переписка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недавняя, переписка . Также, к фразе «недавняя переписка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.