Нежное касание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: tender, affectionate, fond, gentle, delicate, soft, balmy, sweet, dulcet, subtle
нежный оттенок - delicate color
нежный возраст - tender age
нежный вкус - delicate flavor
нежный голос - soft voice
нежный толчок - gentle push
нежный ветерок - gentle breeze
нежный взгляд - tender look
нежный цветок - delicate flower
нежный печёночный паштет - soft liver pate
нежный ангел - sweet angel
Синонимы к нежный: нежный, ласковый, сердечный, мягкий, тонкий, легкий, чуткий, кроткий, смирный, пологий
Антонимы к нежный: сложно, тяжело
Значение нежный: Ласковый, проявляющий любовь.
касание проводов - contact between two wires
пасс в одно касание - pass with one touch
штрафное касание - penalty touch
игра в одно касание - one-touch play
касание пальцем - finger touch
двойное касание - double contact
запись с таймера в одно касание - one-touch timer recording
касание земли - touchdown
пас в касание - touch passing
ускоренный набор в одно касание - one-touch speed dialing
Синонимы к касание: упоминание, прикосновение
Антонимы к касание: жест, взгляд
Это касание руки, нежное объятие... |
It's a touch of the hand, gentle hug... |
The powder is so light, it requires the softest touch. |
|
Хонор ощутила, что кот испустил нежное утешение и Рауль счастливо загукал. |
She felt him radiating gentle reassurance, and Raoul gurgled happily. |
Баклажан-это нежное тропическое многолетнее растение, которое в умеренном климате часто культивируется как нежный или полузастывший однолетник. |
The eggplant is a delicate, tropical perennial plant often cultivated as a tender or half-hardy annual in temperate climates. |
Тепло снова варьируют, чтобы получить нежное мясо с жестким потрескиванием. |
Heat is again varied to produce tender meat with hard crackling. |
Потребление скваба, вероятно, связано как с относительной легкостью ловли птиц, которые еще не оперились, так и с тем, что у непарнокопытных птиц более нежное мясо. |
The consumption of squab probably stems from both the relative ease of catching birds which have not yet fledged, and that unfledged birds have more tender meat. |
Стейк с картошкой фри - это откровение ... нежное бычье мясо, украшенное жареным тонко нарезанным картофелем фри. |
Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries. |
Легким касанием она убрала с лица пациентки упавшие на него влажные волосы. |
With a soft touch she smoothed damp hair away from the woman's face. |
Он отреагировал на каждое касание и лизание. |
HE RESPONDED TO EVERY FLICK AND LICK. |
Every brush of breathing, living animal scared me. |
|
Сейчас не было боли, только нежное тянущее ощущение, которое я пыталась игнорировать. |
There was no pain now, just a gentle tugging sensation that I tried to ignore. |
Легкое касание руки Джил разбудило его и погрузило в глубокий колодец предрассветной темноты. |
The quick touch of Gil's hand brought him out of sleep into the black pit of predawn darkness. |
Касание, текстура, аромат могут вызвать ассоциацию у меня в голове |
A touch, a texture, a scent may put a note in my head. |
В необходимых ученому спокойствии и тишине есть нечто нежное, упоительное, как любовь. |
The tranquillity and peace that a scholar needs is something as sweet and exhilarating as love. |
Роджер так долго глядел на нее с привычной спокойной задумчивостью, что Джулии с трудом удалось удержать на лице шутливое, беспечное и вместе с тем нежное выражение. |
He looked at her for so long, with that queer, reflective air of his, that Julia had some difficulty in holding her light, playful and yet affectionate expression. |
How could you abandon something so fragile? |
|
You wore out that tender heart of yours before its time. |
|
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его. |
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on. |
Это нежное словечко далось ему с трудом, Но, единожды совершив, такой подвиг, он с наслаждением тут же повторил его снова. |
The endearment came hard but having said it once, he repeated it again with pleasure. |
И это нежное создание охотно мирилось с грубым шерстяным платьем, чувствуя в его жестком прикосновении постоянное напоминание о небесах и о боге. |
This delicacy accommodated itself to the serge gown, finding in this harsh contact a continual reminder of heaven and of God. |
Добренькое, нежное ее сердце выглядывало наружу, несмотря на всю ее нелюдимость и видимое ожесточение. |
Her gentle, tender heart showed itself in glimpses in spite of her aloofness and evident mistrust. |
В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое. |
There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile. |
И медленно началось: нежное прикосновение, и ласки, и волнение, и поглаживание, и нежное выяснение чувств. |
It started slowly, a velvet touching and stroking and feeling, a caressing and gentle exploring of the senses. |
Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой... |
It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so... |
Через минуту я почувствовал прикосновение к моему лбу - легкое, нежное, дрожащее, подобно прикосновению губ, поцеловавших меня. |
The next moment I felt a touch on my forehead-light, soft, tremulous, like the touch of lips that had kissed me. |
Лугов много по всему участку, и акров пятнадцать наберется, с которых он снимает превосходное, нежное сено. |
There was plenty of pasturage all over the ranch, and there were several cleared patches, amounting to about fifteen acres in all, where he grew as much mountain hay as could be found. |
В Феррари всё, от формы, до ощущения мелких деталей, например касание этих лепестков, слегка лучше устроено, чем где нибудь еще. |
In a Ferrari, everything from the shape to the sensation of really tiny things, like touching those paddles, is somehow slightly better defined than it is anywhere else. |
Он стоял перед ней, глядя на нежное, непроницаемое лицо, вполоборота смотрящее с мертвого картона на что-то за его плечом. |
He stood before it, looking at the sweet, inscrutable face which looked in turn at something just beyond his shoulder, out of the dead cardboard. |
You have a soft heart, but hard hands, ma'am. |
|
Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием. |
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. |
— Милое, нежное создание!Заточить вас на ферме в Эбби-Милл!Вас обречь на всю жизнь обществу невежд и простолюдья! |
Dear affectionate creature!—You banished to Abbey-Mill Farm!—You confined to the society of the illiterate and vulgar all your life! |
То не была измена Козетте; то было задумчивое и нежное прощание с несчастной душой. |
This was no infidelity to Cosette; it was a gentle and pensive farewell to an unhappy soul. |
Ты привнес изменения во мне... Почему ты ответило, о нежное сердце! |
You brought a change in me... why did you reply, O tender heart! |
It was like that. A light touch on the shoulder. |
|
У Вас... волшебное касание. |
I find you have... a magic touch. |
You know, a light touch does not trigger the explosive. |
|
Don't use the Touch of Death on your sister. |
|
It was supposed to be a C minor but what did we hear instead? |
|
Взгляд ее отнюдь не таил опасного очарования, он излучал нежное тепло, он умилял, а не поражал, и самая твердая воля растворялась в его пламени. |
Her look had no terrible fascination; it shed a mild warmth, it was pathetic without being startling, and the sternest wills were melted in its flame. |
Не изжарится ли наше нежное мясо в собственном соку? |
Won't that sear our tender flesh, sealing in the juices? |
Sweat, saliva, even the lightest touch can be lethal. |
|
Для такого большого парня, у тебя очень нежное прикосновение. |
But for a rough guy, you got a soft touch. |
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Но что-то мягкое, нежное засветилось в глазах ее. |
But there was a light of something soft and tender in her eyes. |
Как моя мама держала меня крепко, вдруг почувствовала, слабое касание трости о мое лицо. |
As my mother held me tight, i suddenly felt the gentle tap of a cane on my face. |
Мясо от молочного поросенка бледное и нежное, а приготовленная кожа хрустящая и может быть использована для свиных шкурок. |
The meat from suckling pig is pale and tender and the cooked skin is crisp and can be used for pork rinds. |
Его фотоаккумуляции демонстрируют нежное видение, основанное на опыте; бдительное, бдительное, не переусердствующее, опасающееся этого лживого тщеславия, замыкания. |
His photo-accumulations demonstrate a tender vision factored out of experience; alert, watchful, not overeager, wary of that mendacious conceit, ‘closure’. |
Его первое касание игры привело к нокдауну, когда он был поражен в подкате, и Новая Зеландия отставала от ирландцев 16-7 в перерыве. |
His first touch of the game resulted in a knock-on when he was hit in a tackle and New Zealand were trailing the Irish 16–7 at half-time. |
Она делает нежное, любовное движение к Ричарду, и он физически оскорбляет ее. |
She makes a gentle, amorous move toward Richard and he physically abuses her. |
Пользователь с сильным касанием получает ложно-малые показания, а пользователь с нормальным касанием получает ложно-большие показания. |
The heavy-touch user gets false-small readings, and the normal-touch user gets false-big readings. |
Они включают полный кузов, легкие 14-дюймовые сплавы speedline, кондиционер, усилитель рулевого управления,электрическое окно в одно касание и электрический люк. |
These include full bodykit, lightweight 14-inch speedline alloys, air-conditioning, power steering, one-touch electric window down, and electric sunroof. |
Кивака-это игра с боковой прокруткой и простой системой управления касанием. |
Kiwaka is a side-scrolling game with a simple tap control system. |
Плененные леопардовые кошки также могут проявлять нежное поведение по отношению к людям, но не были одомашнены. |
Captive Leopardus cats may also display affectionate behavior toward humans, but were not domesticated. |
Он снова упомянул этот случай в своей книге нежное искусство наживать врагов. |
He referenced the incident again in his book, The Gentle Art of Making Enemies. |
В вычислительной технике касание-это команда, используемая для обновления даты доступа и / или даты изменения компьютерного файла или каталога. |
In computing, touch is a command used to update the access date and/or modification date of a computer file or directory. |
Одно касание тремя пальцами вызовет контекстное меню со всеми пятью опциями. |
A three-finger single tap will bring up a shortcut menu with all five options. |
Кипение на медленном огне-это нежное кипение, в то время как при браконьерстве жидкость для приготовления пищи движется, но едва пузырится. |
Simmering is gentle boiling, while in poaching the cooking liquid moves but scarcely bubbles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нежное касание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нежное касание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нежное, касание . Также, к фразе «нежное касание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.