Независимо от уровня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иллюзия независимого радио - illusion of independent radio
Независимая американская партия - Independent American Party
действует независимо друг от друга - acts independently
независимая внешняя оценка - independent external evaluation
независимая пресса - independent press
независимая установка - independent installation
независимо от вашей формы - whatever your shape
независимо от того, сколько раз она - no matter how many times she
независимо от уровня - no matter the level
независимо от формулировки - whatever wording
Синонимы к независимо: небрежный, даже так, что бы ни случилось, тем не менее, несмотря ни на что, в любом случае, несмотря на все, во всяком случае, все равно и все, все равно
отойти от темы - move away from the topic
защита от солнца - Sun protection
отличается от - different from
травма от противоудара - countercoup injury
обвинение в уклонении от налогов - tax evasion charge
страхование от различий в толковании - interpretation difference insurance
перестрахование от клеветы - defamation reinsurance
лекарство от простуды - cold medicine
система числового программного управления от перфоленты - punched tape control system
независимый от времени - time invariant
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
вплоть до уровня - down to the level
локальный пользователь верхнего уровня - local upper layer user
достиг нового уровня - reached a whole new level
изменение уровня безработицы - change in unemployment
для определения уровня звука - to determine the sound level
воздействие радиации низкого уровня - exposure to low level radiation
компонент высокого уровня - high-level component
лёд, оставшийся на берегу при понижении уровня воды - stranded ice
меры высокого уровня - high-level measures
Причины низкого уровня - reasons for the low
Баллы за различные комбинации драгоценных камней остаются неизменными, независимо от уровня. |
The scores for various gem combinations stay constant, regardless of the level. |
Независимо от того, насколько грубыми могут стать другие редакторы, вы не должны опускаться до их уровня или обострять ситуацию. |
Regardless of how rude other editors may become, you should not stoop to their level or escalate the situation. |
Главным выводом является то, что независимо от уровня или скорости урбанизации планирование землепользования должно быть главным приоритетом. |
A major finding is that, regardless of the level or speed of urbanization, planning for land-use management should be the top priority. |
Еще одним ограничением технологий токенизации является измерение уровня безопасности для данного решения посредством независимой валидации. |
Another limitation of tokenization technologies is measuring the level of security for a given solution through independent validation. |
Без домена 4 перевод может продолжаться независимо от уровня триптофана. |
Without domain 4, translation can continue regardless of the level of tryptophan. |
Если говорить реально, то маловероятно, что нынешний уровень услуг может быть сохранен независимым правительством при нынешних оценках уровня доходов. |
Realistically, it is unlikely that the current level of services could be sustained by an independent government on current revenue estimates. |
Независимо от уровня предъявляемых требований, женщинам всегда платят меньше, чем мужчинам: разница в заработной плате колеблется в пределах 12 - 19 процентов в зависимости от уровня требований. |
Whatever the level of job requirements, women are systematically less well paid than men: the wage gap varies from 12% to 19% depending on job requirements. |
Концепция заключается в том, что любой водитель, независимо от уровня квалификации, может безопасно ездить по мокрым дорогам или грязным участкам. |
The concept is that any driver, regardless of skill level, can drive safely on wet roads or muddy areas. |
Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации. |
This meant that similar reductions in exposure generated similar benefits regardless of the absolute starting concentration level. |
Такие признаки можно считать независимыми только до определенного уровня приближения, при котором выполняются определенные критерии. |
Such features can be considered to be independent only up to a certain level of approximation in which certain criteria are fulfilled. |
Как только этот счетчик достигнет определенного уровня, смертельный исход может быть выполнен, независимо от уровня здоровья противника. |
Once that meter has reached a certain level, a Fatality may be performed, regardless of an opponent's level of health. |
Колорадо имеет единый подоходный налог 4,63%, независимо от уровня дохода. |
Colorado has a flat 4.63% income tax, regardless of income level. |
Викивитчи и Викивизарды высокого уровня могут иметь викибадгеров в качестве фамильяров, хотя независимо от уровня, большинство из них способны магически вызывать их. |
High level WikiWitches and WikiWizards may have WikiBadgers as familiars, although regardless of level, most are capable of magically summoning them. |
Она формируется частично финансируемыми государством независимыми учебными заведениями, предлагающими разнообразные курсы разной продолжительности и академического уровня. |
This is formed by the partially state-funded, independent educational institutes offering diverse courses varying in length and academic level. |
Хотя прямого сравнения не существует, все статины кажутся эффективными независимо от потенции или степени снижения уровня холестерина. |
While no direct comparison exists, all statins appear effective regardless of potency or degree of cholesterol reduction. |
Технические преимущества FLAC по сравнению с другими форматами без потерь заключаются в его способности быстро транслироваться и декодироваться независимо от уровня сжатия. |
The technical strengths of FLAC compared to other lossless formats lie in its ability to be streamed and decoded quickly, independent of compression level. |
В течение всего года мы предлагаем вам пройти курсы итальянского языка и культуры в независимости от уровня владения итальянским. |
We offer courses in Italian language and culture all year round at all levels. |
Микроменеджеры обычно не любят подчиненных, принимающих решения без консультации с ними, независимо от уровня полномочий или фактической правильности. |
Micromanagers usually dislike a subordinate making decisions without consulting them, regardless of the level of authority or factual correctness. |
Создавая эти компоненты более высокого уровня, независимые друг от друга, разработчики могут быстро и легко повторно использовать компоненты в других приложениях. |
By creating these higher-level components that are independent of each other, developers are able to reuse components quickly and easily in other applications. |
После обретения независимости в 1984 году эта служба была повышена до министерского уровня и теперь известна как Министерство иностранных дел. |
After independence in 1984, this Service was upgraded to ministerial level and is now known as the Ministry of Foreign Affairs. |
Существует очевидная необходимость в создании единого свода стандартов, которые были бы применимы во всех странах, независимо от уровня их экономического развития. |
There was a clear need for convergence on a single set of standards that would be applicable to all countries, irrespective of their level of economic development. |
Спорный материал о живых людях должен цитироваться каждый раз, независимо от уровня обобщенности. |
Contentious material about living persons must be cited every time, regardless of the level of generality. |
Общее население достигло высокого уровня в 5000 человек и развило независимые институты, прежде чем исчезнуть к 1500 году. |
The total population reached a high point of perhaps 5,000 and developed independent institutions before disappearing by 1500. |
Когда устройство питается от CPM, оно полностью заряжается при включении CPM, независимо от уровня освещения консоли. |
When a device is powered by a CPM, it is fully energized whenever the CPM is turned on, independent of lighting console levels. |
Все это доброта предусилителя затем подается на независимые элементы управления записью и живым выходом, а также на ножной переключатель сольного уровня управления. |
All of this preamp goodness then feeds to independent Record and Live Output Controls as well as a footswitchable Solo Level Control. |
Независимо от уровня инсулина, глюкоза не выделяется в кровь из внутренних запасов гликогена мышечных клеток. |
Regardless of insulin levels, no glucose is released to the blood from internal glycogen stores from muscle cells. |
Криминологи установили, что количество заключенных растет независимо от уровня преступности. |
Criminologists have identified that the incarceration is increasing independent of the rate of crime. |
Исследования показали, что эти тесты могут вызывать различные показатели прохождения среди лингвистических групп независимо от уровня подготовки в средней школе. |
Studies have shown that these tests can cause different passing rates among linguistic groups regardless of high school preparation. |
It's the middle, regardless of average. |
|
Неспособность решения AMR отразится на всех, независимо от их национальности или уровня развития их страны. |
Failure to address AMR will affect everyone, regardless of their nationality or their country’s level of development. |
В этой таблице представлены команды среднего уровня, которые добились успеха в турнире из ныне несуществующих конференций или были независимыми. |
This table shows mid-major teams that saw success in the tournament from now-defunct conferences or were independents. |
Повышение уровня маркеров воспаления прогнозирует исходы у пациентов с острыми коронарными синдромами независимо от повреждения миокарда. |
Elevation in markers of inflammation predicts outcomes of patients with acute coronary syndromes, independently of myocardial damage. |
Система Организации Объединенных Наций будет оказывать содействие работникам средств информации африканских стран в деле повышения профессионального уровня, объективности, этических стандартов и укрепления независимости этих работников. |
The United Nations system will assist African media practitioners in strengthening the skills, objectivity, ethical standards and independence of the profession. |
Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов. |
The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level. |
Это относится ко всем возрастным группам, географическим районам, категориям пациентов, независимо от уровня образования и рода деятельности. |
This holds true across all age groups, geographical locations, patient categories, levels of education, and occupations. |
Независимые баптистские церкви не имеют формальной организационной структуры выше уровня местной Конгрегации. |
Independent Baptist churches have no formal organizational structure above the level of the local congregation. |
Исследования показали, что эти тесты могут вызывать различные показатели прохождения среди лингвистических групп независимо от уровня подготовки в средней школе. |
Many of his procedures and techniques would not be used again for centuries, such as the procedures he performed on brains and eyes. |
Предубеждения в интерпретации убеждений сохраняются независимо от уровня интеллекта. |
Biases in belief interpretation are persistent, regardless of intelligence level. |
Эти стандарты распространяются на все страны и территории, независимо от географического положения, этнического или религиозного состава, уровня экономического развития. |
These standards apply to all countries and territories, irrespective of geographical location, ethnic or religious composition, or level of economic development. |
Он также является одним из немногих независимых специалистов высшего уровня в бизнесе, где доминируют институты. |
He's also one of the only top-level independents in a business dominated by institutions. |
Он просто подсчитывает все подразделы независимо от уровня заголовка. |
It merely counts all subsections regardless of header level. |
Бриттаника включает в себя противоречивые доказательства независимо от требуемого уровня образования. |
The Brittanica includes controversial proofs regardless of education level required. |
Датчик высокого уровня должен быть независимым от аварийно-предупредительного сигнализатора уровня, однако он может быть соединен с указателем уровня. |
The high level sensor shall be independent of the level alarm device, but it may be connected to the level gauge. |
Язык высокого уровня в идеале является абстракцией, независимой от конкретных реализаций. |
A high level language is ideally an abstraction independent of particular implementations. |
Кок может быть присужден любому, кто прошел профессиональную оценку для каждого уровня, независимо от способа получения навыка. |
A CoC can be awarded to anyone passing the occupational assessment for each level, regardless of the way the skill was obtained. |
Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году. |
Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008. |
Вполне понятно, что развивающиеся страны не хотят уменьшить свои шансы на повышение уровня жизни своих народов. |
Developing counties understandably do not want to compromise their chances of achieving better standards of living for their peoples. |
Другие варианты снижения уровня потенциальной опасности будут изучены и проанализированы. |
Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated. |
В рамках уголовного разбирательства прокурор осуществляет свои полномочия независимо и подчиняется только закону. |
A prosecutor exercises his or her authority in criminal proceedings independently and is governed only by law. |
Никак встреч не его уровня, ничего, связанного с пивным лобби. |
No meetings that are below him, nothing with the malt-beverage lobby. |
Кто бы он не был, он играет в Варкрафт настолько много, что он достиг уровня, который, мы думали, не достигаем! |
Whoever this player is, he has played World of Warcraft so much that he has reached a level we thought unreachable. |
Я был о ней невысокого мнения, но даже я не думал, что она падет до уровня Твидла. |
I admit I have never thought much of her, but even I didn't think she'd ever sink to Tweedle's level. |
Приведенный выше анализ фокусируется на простейшем сигма-дельта-АЦП 1-го порядка, 2-го уровня, равномерной децимации. |
The above analysis focuses on the simplest 1st-order, 2-level, uniform-decimation sigma-delta ADC. |
Рождение в этих пяти мирах является результатом достижения плода невозвращения или Анагами, третьего уровня просветления. |
Birth in these five realms are a result of attaining the fruit of non-returning or Anagami, the third level of enlightenment. |
Ригведа использует слова восхищения по отношению к этим одиноким людям, и независимо от того, связано ли это с Тантрой или нет, интерпретируется по-разному. |
The Rigveda uses words of admiration for these loners, and whether it is related to Tantra or not, has been variously interpreted. |
Например, индекс состояния дорожного покрытия широко используется для количественной оценки общего уровня аварийности и состояния участка дороги. |
For example, the Pavement Condition Index is widely used to quantify the overall level of distress and condition of a section of road. |
Все случаи подозрения на шистосомоз следует лечить независимо от его проявления, поскольку взрослый паразит может жить в организме хозяина годами. |
All cases of suspected schistosomiasis should be treated regardless of presentation because the adult parasite can live in the host for years. |
Поскольку защита мегагаметофита эволюционно желательна, вероятно, многие отдельные группы эволюционировали в защитных оболочках независимо друг от друга. |
Since the protection of the megagametophyte is evolutionarily desirable, probably many separate groups evolved protective encasements independently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от уровня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от уровня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, уровня . Также, к фразе «независимо от уровня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.