Неиспользованный отпуск по болезни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unused, unutilized, unemployed, unimproved
неисполнимый - impracticable
неиспользованных - unused
использование или неиспользование - use or non-use
возникающие в результате использования или неиспользования - arising from the use or non-use
коммерческое неисполнение - commercial impracticability
коррелируют с неисполнением обязательств по активам в группе - correlate with defaults on the assets in the group
неиспользованная часть - unused part
неиспользованный тоннаж (судна) - waste stowage
неиспользуемые фонды - unemployed funds
неиспользуемый объём водохранилища - inactive storage capacity
Синонимы к неиспользованный: неупотребленный, непримененный, неутилизованный, нереализованный
имя существительное: holiday, vacation, leave, furlough, temper
словосочетание: leave of absence
сокращение: vac
дневной отпуск - days holiday
поверхностный отпуск - surface tempering
отпускной солдат - soldier's leave
Вы в отпуске - you are on leave
коммутация ежегодного отпуска - commutation of annual leave
накопленный отпуск - accumulated leave
неоплачиваемый отпуск в - leave without pay in
пакет отпуск - leave package
отпускникам - holiday travellers
она находится в отпуске по беременности и родам - she is on maternity leave
Синонимы к отпуск: отдых, обработка, молитва, экспорт, каникулы, увольнение, отчисление, декрет, отжиг
по сотням - by hundreds
передаваемый по наследству - hereditary
специалист по интерьеру - interior specialist
Отправить по почте - send by mail
отпуск по беременности и родам - maternity leave
интегрировать по частям - integrate by parts
по существующим ценам - at present prices
по-круговой - round robin
начинать жить по-новому - start life afresh
дежурный по посадке - boarding clerk
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
бактериальный возбудитель болезни человека - antipersonnel biological agent
латентное состояние болезни - taints
избавиться от болезни - get rid of the disease
болезни растений - plant disease
вирус ньюкаслской болезни - newcastle disease virus
инфекционные болезни и - communicable diseases and
войны и болезни - war and disease
частые болезни - frequent illness
насекомые и болезни - insects and diseases
эпизоды болезни - episodes of illness
Синонимы к болезни: болезнь, недуг, недомогание, хворь, страдание
Антонимы к болезни: здоровье
Через 28 дней после первой вспышки болезни велосипедный курьер Джим выходит из комы в больнице Святого Фомы в Лондоне, где обнаруживает, что город опустел. |
28 days after the initial outbreak, bicycle courier Jim awakens from a coma in St Thomas' Hospital in London, where he discovers the city deserted. |
Он хотел вообще уйти из призывной комиссии, однако ему предоставили отпуск по болезни. |
He didn't have to resign from the draft board. He was given a leave of absence for ill health. |
Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы. |
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. |
Мы можем быть устойчивыми к болезни Альцгеймера путём использования неповреждённых путей. |
So we can be resilient to the presence of Alzheimer's pathology through the recruitment of yet-undamaged pathways. |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
He never showed any symptoms of the disease before. |
|
Это подтверждает, что бурение стало причиной болезни Ребекки. |
Proof that Rebecca's illness was caused by the drilling. |
У Дугала только что жена скончалась от приключившейся болезни, и он ушел в запой. |
He's just learned that his wife's perished from a sudden illness, and he's gone raging drunk. |
Разумеется, ключевым элементом любой стратегии, ставящей своей целью искоренение болезни, является ранняя и эффективная диагностика. |
Of course, a key element of any strategy to eradicate disease is early and effective diagnosis. |
Основная причина такой болезни - чрезмерное употребление алкоголя. |
Well, the major cause of this disease is excessive alcohol consumption. |
Это был признак болезни, и с тех пор я от нее вылечилась. |
It was a symptom of a disease I've been cured of. |
Мистер Кэри подробно описал ему все симптомы своей болезни и рассказал, что говорит врач. |
He told him minutely all his symptoms and repeated what the doctor had said of him. |
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться. |
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering. |
Половина на поиски лечения болезни Уоллеса. И половина на нужды больницы. |
Half to go to research to continue searching for a cure for Wallace's condition, and half to the hospital itself. |
Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться. |
Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for. |
Well, I was born with some form of disease. |
|
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни. |
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases. |
Таблетки от морской болезни, головной боли, настойка от кашля, глазные капли. |
Seasickness pills, headache, cough tincture, eye drops. |
Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа. |
Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess. |
Отчет о вскрытии не подтверждает на инфекционные болезни. |
Autopsy report was negative for communicable disease. |
И мыслимо ли пойти к отцу с матерью и сказать им, что умираешь от какой-то мерзкой, постыдной кишечной болезни? |
How could she possibly go to Fee or Paddy to break the news that she was dying from some disreputable, forbidden disease of the bottom? |
Достаточно сказать, что вдобавок к морской болезни у меня почти кончился запас кислорода в баллонах. |
Let it stand that, in addition to seasickness, my air bottles were playing out. |
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
They say he's cured diseases like A.L.S.. |
|
Послушайте, доктор, у моей матери параноидальная шизофрения, и ее изолировали, так что я очень хорошо знаю, на что похожи душевные болезни, и это не оно. |
Listen, doctor, my mother's a paranoid schizophrenic who's been institutionalized, so I know very well what mental illness looks like, maybe even better than you, and it's not that. |
Во время болезни Кедди я, возвращаясь домой, часто заставала Аду за шитьем, но она немедленно убирала свою работу, и я так и не узнала, что она шьет. |
When I had come home from Caddy's while she was ill, I had often found Ada at work, and she had always put her work away, and I had never known what it was. |
Вот, - сказал он, вынимая из кармана горсть игральных костей, - вот средство, вот доктора, вылечивающие болезни кошелька. |
Here,' said he, taking some dice out of his pocket, 'here's the stuff. Here are the implements; here are the little doctors which cure the distempers of the purse. |
Мое тело имеет склонность терять флюиды во время болезни. |
My body tends to lose a lot of fluids when it's sick. |
Иногда даже самые лучшие новости приходится откладывать из-за дурацкой истории болезни. |
Sometimes even the best news can be disrupted by a stupid chart. |
Our patients know we share files. |
|
Также предполагается, что фосфоинозитид 3-киназа в метаболизме инозитола влияет на течение болезни, вызывая проблемы метаболизма фолиевой кислоты. |
It is also speculated that phosphoinositide 3-kinase in the inositol metabolism is impacted in the disease, causing folic acid metabolization problems. |
Однако те, у кого ослаблена иммунная система, такие как раковые больные и маленькие дети, имеют повышенный риск более тяжелой болезни или даже смерти. |
However, those who have a weakened immune system, such as cancer patients and young children, have an increased risk for a more severe illness or even death. |
Нищий поэтому посылает Фогги к учителю болезней за травами, чтобы вылечить его, и доктор учит его ужасному стилю, называемому бокс болезни. |
Beggar So sends Foggy to a sickness teacher for herbs to cure him, and the doctor teaches him a dreaded style called 'Sickness Boxing'. |
Как таковые болезни этих животных имеют большое экономическое значение для человека. |
As such the diseases of these animals are of great economic importance to humans. |
Другие субъядерные структуры появляются как часть патологических процессов болезни. |
Other subnuclear structures appear as part of abnormal disease processes. |
Список болезней человека с разбивкой по типам см. В разделе паразитарные болезни человека. |
For a list of human diseases broken down by type, see human parasitic diseases. |
Хотя этот паттерн предполагает болезнь Альцгеймера, сокращение мозга при болезни Альцгеймера является переменным, и сканирование мозга не является достаточным для диагностики. |
Although this pattern suggests Alzheimer's, the brain shrinkage in Alzheimer's disease is variable, and a brain scan is not sufficient for diagnosis. |
Болезни и голод унесли больше жизней японцев, чем боевые действия. |
Disease and starvation claimed more Japanese lives than combat. |
Женщину звали Дисон, и она постоянно пребывала в состоянии меланхолии, которую все считали следствием хронической болезни. |
The woman's name was Dison, and she was continuously in a state of melancholy that everyone assumed was due to chronic illness. |
Теперь графиня стала покровительницей и послом менингита, благотворительной организации, которая поддерживает людей, перенесших менингит, и повышает осведомленность о болезни. |
The Countess became patron and ambassador of Meningitis Now, a charity that supports people who have experienced meningitis, and raising awareness of the disease. |
В 2008 году Карен Голински, 19-летняя сотрудница Апелляционного суда девятого округа, обратилась за пособием по болезни для своей жены. |
In 2008, Karen Golinski, a 19-year employee of the Ninth Circuit Court of Appeals, applied for health benefits for her wife. |
Из-за болезни он пропустил осенний семестр в Кембридже, хотя его здоровье постепенно начало улучшаться в 1962 году, и в апреле он вернулся. |
His illness caused him to miss the autumn term at Cambridge, though his health gradually began improving in 1962 and he returned that April. |
Тем не менее, он рассматривал это как специфическое понятие болезни, подразумевающее неизлечимое, необъяснимое безумие. |
Still, he regarded it as a specific disease concept that implied incurable, inexplicable madness. |
От болезни Паркинсона нет лекарства. |
There is no cure for Parkinson's disease. |
Психологические и психиатрические проблемы требуют медицинской помощи точно так же, как болезни сердца или желудка. |
Psychological and psychiatric problems require medical help in exactly the same manner as a heart ailment or stomach trouble. |
Он умер в нищете 21 марта 1616 года после продолжительной болезни. |
He died impoverished on 21 March 1616 after a long illness. |
Анкилостомы по-прежнему составляют значительную долю изнурительных заболеваний в тропиках,и 50-60 000 смертей в год можно отнести на счет этой болезни. |
Hookworms still account for high proportion of debilitating disease in the tropics and 50-60,000 deaths per year can be attributed to this disease. |
Зибин становится ночной сенсацией, когда он покрывает ди-джея в отпуске по болезни. |
Zibin becomes an overnight sensation when he covers for a DJ on medical leave. |
Лечение будет зависеть от причины потери памяти, но в последние годы были предложены различные препараты для лечения болезни Альцгеймера. |
The treatment will depend on the cause of memory loss, but various drugs to treat Alzheimer’s disease have been suggested in recent years. |
В XVII и XVIII веках несколько авторов писали об элементах болезни, включая Сильвия, Гаубия, Хантера и Хомеля. |
In the 17th and 18th centuries, several authors wrote about elements of the disease, including Sylvius, Gaubius, Hunter and Chomel. |
Другие причины боли в груди, такие как болезни сердца, должны быть исключены до постановки диагноза. |
Other causes of chest pain such as heart disease should be ruled out before making the diagnosis. |
Контрастная эхокардиография также использовалась для оценки перфузии крови по всему миокарду в случае ишемической болезни сердца. |
Contrast echocardiography has also been used to assess blood perfusion throughout myocardium in the case of coronary artery disease. |
Однако управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов не знало, что завод производил арахисовое масло до вспышки болезни в 2008-2009 годах. |
However, the FDA did not know that the plant manufactured peanut butter until the 2008-2009 outbreak. |
В 1865 году, оправившись от тяжелой болезни, он написал книгу Свет и его влияние и небольшой очерк о неконтролируемом пьянстве. |
In 1865, after recovering from a serious illness, he wrote Light and its Influence and a short essay On Uncontrollable Drunkenness. |
Отравление и пситтакоз также назывались миазмами в Древнем Китае, потому что они не совсем точно понимали причину болезни. |
Poisoning and psittacosis were also called miasma in ancient China because they did not accurately understand the cause of disease. |
В 1917 году, после увольнения из армии по болезни, Ганнушкин вернулся в Московскую Алексеевскую психиатрическую больницу. |
In 1917, after army discharge due to illness, Gannushkin returned in the Moscow Alexeev Psychiatric Hospital. |
Два тематических исследования показали распространение болезни среди пустынных черепах. |
Two case studies outlined the spread of disease in desert tortoises. |
Одной из конструктивных проблем, так и не решенной должным образом, была необходимость в мощной защитной оболочке для защиты экипажа от лучевой болезни. |
One design problem, never adequately solved, was the need for heavy shielding to protect the crew from radiation sickness. |
Болезни возникают из-за дефектов в двух одинаковых медных насосах, Менкес и Уилсон Cu-АТФазы. |
The diseases arise from defects in two similar copper pumps, the Menkes and the Wilson Cu-ATPases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неиспользованный отпуск по болезни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неиспользованный отпуск по болезни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неиспользованный, отпуск, по, болезни . Также, к фразе «неиспользованный отпуск по болезни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.