Необыкновенного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
От каждого нового свидания она ждала чего-то необыкновенного, а потому всякий раз признавалась себе, что захватывающего блаженства ей испытать не довелось. |
She was constantly promising herself a profound felicity on her next journey. Then she confessed to herself that she felt nothing extraordinary. |
Конечно, тут же поправил он себя, это у нее вышло нечаянно и ничего необыкновенного тут нет. |
Of course, he checked himself up the next moment, it was unconscious on her part. |
Ты влюбляешься в этого... необыкновенного человека, но с течением времени он начинает казаться обычным. |
You fall in love with this... extraordinary person, and over time, they begin to seem ordinary. |
Проникнув в камеру и став на ноги, Эдмон с любопытством стал оглядываться по сторонам. С первого взгляда в этой камере не было ничего необыкновенного. |
As he entered the chamber of his friend, Dantes cast around one eager and searching glance in quest of the expected marvels, but nothing more than common met his view. |
Что замечательно в отношении Греции, так это то, что она была подлинным демократическим государством необыкновенного образца. |
The great thing about Greece was it was a true democracy in an extraordinary way. |
Это рассказывает видинский организатор необыкновенного кемпинга, Тодор Петров. |
Its built-up area is under 15% of the total area of 1,600,000 m2. |
Пусть победит самый благоприятный исход этого необыкновенного энциклопедического эксперимента. |
May the most beneficial outcome for this extraordinary encyclopedic experiment win the day. |
Ибо все мужчины из-за ее необыкновенного достоинства и добродетели восхищались ею еще больше. |
For all men on account of her extraordinary dignity and virtue admired her the more. |
Ибо все мужчины из-за ее необыкновенного достоинства и добродетели восхищались ею еще больше. |
While many thought the attack was directed by North Korea, one researcher traced the attacks to the United Kingdom. |
It was time that this vast man should fall. |
|
Он окатил отца Федора взглядом необыкновенного благородства и, взяв под мышку стул, повернулся, чтобы уйти. |
He threw Father Theodore a look of singular disgust and, tucking the chair under his arm, turned to go. |
Но я сам видел столько необыкновенного, что ваш рассказ не очень меня удивляет. |
But I have seen things so extraordinary, that what you tell me seems less astonishing than it otherwise might. |
Какого-то необыкновенного цвета у нее глаза, в чем тут секрет? |
What was it about the color of her eyes? |
Сегодня вечером мы отойдем от нашего необыкновенного неофициального формата. |
This evening we are going to depart from our unusual informal format. |
Он хотел, чтобы его фильмы имели силу чего-то необыкновенного, не будучи сами по себе необыкновенными. |
He wanted his films to have a power of strangeness without being strange. |
Ничего необыкновенного не было, очень просто, - отвечала княгиня, но лицо ее все просияло от этого воспоминания. |
There was nothing out of the way, it was very simple, answered the princess, but her face beamed all over at the recollection. |
Мне пришлось туговато. Я складывал слова, обыкновенные слова, чтобы описать самого необыкновенного человека на свете. |
I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met. |
Чтобы почтить память этого необыкновенного дня Лига Неприсоединившихся Миров обращается к собравшимся. |
To commemorate this very special day... the League of Non-Aligned Worlds... asked to address this gathering. |
А что же в нем такого необыкновенного? -спросил Ипполит Матвеевич, собираясь с мыслями. |
And what's so unusual about it? asked Ippolit Matveyevich, trying to gather his wits. |
Сейчас вы услышите, что не было ничего необыкновенного в допросе Брендона Дейси 1 марта. |
Now, you're gonna hear in this case that there was nothing unique about the March 1st interrogation of Brendan Dassey. |
Итак, ты, как сама утверждаешь, местная знаменитость, но заработала необыкновенный успех. |
Now, as you say yourself, you're not really a household name, but you have had some EXTRAORDINARY success. |
К ученым они относились с необыкновенным пиететом. |
They held men of science in the highest regard. |
I was in love with the most incredible woman and in the end |
|
Победа доброго начала сказалась в необыкновенном спокойствии и умиротворении, которые я обрел, отказавшись от прежних занятий, в последнее время ставших для меня наукой. |
Her victory was announced by an unusual tranquillity and gladness of soul which followed the relinquishing of my ancient and latterly tormenting studies. |
— Я нахожусь в необыкновенном положении, вы видите это. У меня крайне богатая клиентура. |
I'm in a unique position, you see. I have an extremely wealthy clientele. |
Он сидел за столом и с необыкновенным усердием выпиливал узоры на ящике красного дерева из-под сигар. |
He was seated at a table and was cutting out arabesques in a cigar box with extraordinary care. |
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
Оставшись одни, кузины дали волю своему любопытству, пожелав узнать друг у дружки, какие необыкновенные события привели их к этой странной и неожиданной встрече. |
The two cousins began now to impart to each other their reciprocal curiosity to know what extraordinary accidents on both sides occasioned this so strange and unexpected meeting. |
Одним словом, волновался целый месяц; но я убежден, что в таинственных изгибах своего сердца был польщен необыкновенно. |
In fact he was in a state of agitation for a whole month, but I am convinced that in the secret recesses of his heart he was enormously flattered. |
Должен лишь добавить, что этот Преван, с которым вы незнакомы, необыкновенно любезен, а еще более ловок. |
I have only to tell you, moreover, that this Prevan, who you do not know, is amazingly amiable, and still more subtle. |
Я имею ввиду, ничего особенного Они и так будут необыкновенными |
I mean, nothing in particular. It'll be special. |
Вся Сечь представляла необыкновенное явление. Это было какое-то беспрерывное пиршество, бал, начавшийся шумно и потерявший конец свой. |
The whole of the Setch presented an unusual scene: it was one unbroken revel; a ball noisily begun, which had no end. |
А затем, пользуясь своим необыкновенным свойством, бесследно исчез, и в Айпинге о нем больше не было ни слуху ни духу. |
And after that, as his peculiar qualities allowed, he passed out of human perceptions altogether, and he was neither heard, seen, nor felt in Iping any more. |
Факт необыкновенный и жуткий. |
It was unique and scary. |
За спиной бандитов стояли какие-то неизвестные, но необыкновенно сильные люди. |
Behind the backs of the bandits stood some unknown but extraordinarily powerful people. |
Мне думается, - сказала я, - что это недостаток, свойственный любой деятельности... даже самой жизни, если только она не протекает в каких-то необыкновенных условиях. |
But I am afraid, said I, this is an objection to all kinds of application-to life itself, except under some very uncommon circumstances. |
Угодны ли твоему сердцу, о подобный луне, рассказы о приключениях удивительных и необыкновенных? - лукаво осведомился он у насупившегося Вольки. |
Would you, O moon-like, feel inclined to listen to stories of most unusual and strange adventures? he asked slyly. |
Совсем карлик и необыкновенно злобный так утверждает служанка, ответил полицейский. |
Particularly small and particularly wicked-looking, is what the maid calls him, said the officer. |
В 338 году до н. э., чары был отправлен на помощь против Филиппа сможете отведать необыкновенно вкусные блюда. |
In 338 BC, Chares was sent to aid Amphissa against Philip. |
Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной. |
At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him. |
Видно, он необыкновенный человек; так говорит ее мать, и газеты постоянно упоминают его имя, отмечают каждый его шаг. |
He must be an extraordinary man; her mother said so, and the newspapers were always mentioning his name and noting his movements. |
Аттракционы и новые неизведанные ощущения, настоящие чудеса и необыкновенные артисты. |
Attractions, sensations, true wonders and artistry, as never seen before. |
Мы только что насладились необыкновенным обедом. |
We've just been enjoying a delicious and most leisurly lunch. |
Левин знал тоже, что Кити усилила эту надежду еще рассказами о слышанных ею необыкновенных исцелениях. |
Levin knew too that Kitty had strengthened his hope by accounts of the marvelous recoveries she had heard of. |
Просто они необыкновенно... |
They're Just Making Me Incredibly... |
Эта необыкновенная женщина из Гарлема, Ви Хиггенсон, которая сегодня с нами — давайте поприветствуем! |
Up in Harlem, this extraordinary woman, Vy Higginsen, who's actually right here - let's get a shot of her. |
Несколько человек больных медлили около колясочки, глядя на эту даму, как на что-то необыкновенное. |
Several invalids were lingering near the low carriage, staring at the lady as though she were some curiosity. |
После страшной неудачи в Батуме, после того, как все надежды рухнули, новая возможность заполучить богатство повлияла на отца Федора необыкновенным образом. |
After the terrible fiasco in Batumi, after all his hopes had been dashed, this new chance of gaining riches had an extraordinary effect on the priest. |
Кровля этой необыкновенной хижины, гармонировавшей с самой местностью, заросла мхом, плющом и цветами, изобличая глубокую древность постройки. |
The roof of this little cottage harmonized with everything about it; for it had long been overgrown with ivy, moss, and flowers of no recent date. |
Кроту было необыкновенно любопытно поглядеть, и он торопливо поднялся на подножку и полез внутрь повозки. |
The Mole was tremendously interested and excited, and followed him eagerly up the steps and into the interior of the caravan. |
Было ли что нибудь необыкновенное в одежде вашей собеседницы? |
Was there anything unusual in the dress of your companion? |
Это означает, что Сари укусила нападавшего с необыкновенной силой. |
It indicates that Sari bit her attacker with exceptional force. |
Этой ночью Трейси без сна лежала в постели и думала о Джеффе, смеясь. Он действительно просто очарователен. Конечно, он мошенник и подлец, но необыкновенно привлекателен. |
Tracy lay in bed that night thinking about Jeff, and she had to laugh. He really was a charmer. A scoundrel, but an engaging one. |
Боб обладает такими удивительными качествами, что мог родиться только у необыкновенных родителей. |
Bean has such extraordinary gifts that he could only have come from extraordinary parents. |
Я нашел ее необыкновенно привлекательной. |
I found her strangely attractive. |
You are about the most special person I know. |
- необыкновенная вещь - knockout
- необыкновенное прилежание - extraordinary diligence
- это необыкновенное место - it is an extraordinary place
- необыкновенная красота - extraordinary beauty
- необыкновенная удача - stroke of luck
- движимый необыкновенный - driven by extraordinary
- в необыкновенный - in extraordinary
- его необыкновенный - its extraordinary
- необыкновенная защита - extraordinary protection
- необыкновенная производительность - extraordinary performance
- необыкновенно мужественный поступок - uncommon act of courage
- необыкновенная волна - extraordinary mode
- необыкновенная зрелость - extraordinary maturity
- необыкновенная личность - striking personality
- необыкновенная преданность - extraordinary devotion
- необыкновенно оригинальный человек - man of great originality
- необыкновенное совпадение - an extraordinary coincidence
- необыкновенное уведомление - extraordinary notice
- необыкновенные 50 - magnificant of 50
- необыкновенные вы - extraordinary you
- необыкновенные много - extraordinary much
- необыкновенный аудит - an extraordinary audit
- необыкновенный дух - extraordinary spirit
- необыкновенный магазин - extraordinary shop
- необыкновенный монастырь - extraordinary monastery
- необыкновенный номер - extraordinary number
- необыкновенный рельеф - extraordinary relief
- необыкновенный чуждо - extraordinary alien
- он необыкновенный человек - he is a perfect marvel
- оказаться необыкновенно выносливым - show remarkable powers of endurance