Непосредственная инспекторская деятельность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
устанавливать непосредственно - mounted directly
винты непосредственно - screws directly
могут быть адресованы непосредственно - can be addressed directly to
непосредственная видимость - immediate visibility
непосредственно в связи с - directly in connection with
непосредственно и индивидуально - directly and individually
непосредственно к вашему - directly to your
непосредственное МТО - direct logistics support
что ведет непосредственно - that leads directly
о не применяются непосредственно - o not apply directly
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
лицензия на ведение коммерческой деятельности - business license
виды деятельности - activities
наглядность деятельности - visibility
департамент правительства России по обеспечению деятельности военно-промышленной комиссии при правительстве России - Russian Government's Department for Overseeing the Military-Industrial Commission
два комплекта деятельности - two sets of activities
деятельности по отмыванию денег - money laundering activity
для различных видов деятельности - for various activities
в сферу их деятельности - within the scope of their activities
информация о последующей деятельности - information on follow-up
воздерживаться от такой деятельности - refrain from such activities
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
Его возглавлял заместитель генерального инспектора полиции, который подчинялся непосредственно Министерству обороны. |
It was headed by a deputy inspector general of police who reported directly to the Ministry of Defence. |
Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор. |
The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. |
В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия. |
Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence. |
Организационно УГИ относится к Административной канцелярии, и Генеральный инспектор подотчетен непосредственно Верховному комиссару. |
The IGO is located within the Executive Office and the Inspector General reports directly to the High Commissioner. |
Инспектор Джейкоб Уильямс заявил, что подозреваемый мистер Джонсон был освобождён без предъявления обвинений, указав на то, что его не было в непосредственной близости в это время. |
Inspector Jacob Williams announced that suspect Mr A Johnson had been released without charge, stating he wasn't in the vicinity at the time. |
Информация, требующая проведения расследования, непосредственно сообщается Генеральному инспектору. |
Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General. |
Да, сударь, - продолжал инспектор. - Можете себе представить, каково было удивление беглеца, когда он почувствовал, что его бросают со скалы. |
Yes, sir, continued the inspector of prisons. You may imagine the amazement of the fugitive when he found himself flung headlong over the rocks! |
В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной. |
At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady. |
Inspector Colgate went about shutting and opening drawers. Presently he gave a grunt. |
|
Вблизи, из-за небрежно размалеванного лица, она показалась старше и пятидесяти, но все же инспектор остановился на этой цифре. |
Close at hand, the result of make-up carelessly applied made her look rather older than fifty but on the whole he put it at fifty. |
Честно говоря, инспектор, мне не совсем понятно, куда вы клоните... - Персиваль замолчал. |
But really Inspector, I don't see what you're driving at... Percival broke off. |
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом. |
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself. |
Не думай, что твоя продажность и жадность неизвестна мне, инспектор. |
Do not think your wider corruption and avarice is obscured to me, Inspector. |
Можно было бы практиковать присутствие инспекторов, оценку баланса материалов, изоляцию и наблюдение и мониторинг процесса. |
Inspector presence, material balance evaluation, containment and surveillance and process monitoring could be applicable. |
Но до открытой ссоры дело не доходило? -забросил очередную удочку инспектор Нил. |
And they had a real row about it all? Inspector Neele was still probing. |
Команда, позвольте представить детектива-инспектора Хэмфри Гудмана. |
Team, may I introduce Detective Inspector Humphrey Goodman? |
В поезде по пути в Бейдон-Хит инспектор Нил пытался решать кроссворд в Таймс, но результаты были на диво плачевными. |
In the train on the way down to Baydon Heath, Inspector Neele had singularly little success doing The Times crossword. |
Инспектор подробно описал происшествие с отравленным свадебным пирогом. |
Meticulously, in detail, he told of the poisoned wedge of wedding cake. |
I am also appointing you comptroller of my household. |
|
Инспектор решила,что не собирается объявлять наш дом историческим памятником. |
The inspector is determined that she's not gonna declare our house a historical landmark. |
Тем лучше для него, - сказал инспектор, - когда он сойдет с ума, он меньше будет страдать. |
So much the better for him,-he will suffer less, said the inspector. |
Может, это вам и кажется немного несостоятельным, инспектор, но у нас так складывается. |
It may seem a little dysfunctional to you, Inspector, but it works for us. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Инспектор Диксон признаёт, что в показаниях есть противоречия. |
Inspector Dixon admits there are scores of inconsistencies in the confessions. |
Inspector chevalier asked me to claim it. |
|
Видимо, это инспектор Нил и его помощник. |
Inspector Neele and presumably a subordinate. |
Вот почему в свою бытность инспектором я заложил основу для новой системы. |
And that's why as comptroller I laid the groundwork for a new system. |
Но вы должны передать инспектору Вонгу, что дело очень важное, приоритет у него самый высший. |
But you must tell Superintendent Wong to deal with it in high profile. |
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным. |
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. |
В моей работе надо приглядываться к мужчинам, инспектор. |
In my job I've learned to keep a sharp eye on men, Inspector. |
В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться. |
After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question. |
И неискренне, ведь я каждый год плачу частному аудитору за проверку книг задолго до того, как почтовый инспектор хотя бы задумается о поездке из Оксфорда. |
And false-hearted, since I pay a private auditor to check the books long before a Post Office inspector even thinks of coming from Oxford each year. |
У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил. |
I literally have my own personal law professional. Make sure that I'm cool and I stay in between the lines. |
Инспектор, посуровев - на миг ему показалось, что он находится на сцене и играет роль, - помог ей пройти в холл. |
Gravely feeling like someone playing a part in a stage performance, the Inspector supported her into the hall. |
Удивительно, - сказал инспектор, обращаясь к коменданту, - вы предсказали даже сумму. |
The very sum you named, whispered the inspector in his turn. |
Инспектор Доцлер спросил, не против ли мы, и я сказал, что нет. |
Inspector Dotzler asked if we minded and I said no. |
Простите, посол, но из-за недавних изменений в нашем статусе пришлось сократить количество инспекторов, так что время от времени насекомые пробираются. |
Sorry, ambassador, but due to the recent changes in our status we've had to cut back on inspectors, and insects are gonna get in. |
Но инспектор Нил, кажется, принимает эту версию всерьез - верно, инспектор? |
But Inspector Neele seems to take it seriously, don't you, Inspector? |
Простите, что я заставил вас ждать, инспектор, но сегодня утром я встал немного позже обычного. |
I am sorry to have kept you waiting, officer, but I am rather later than my usual hour this morning. |
Нет, как я понимаю, инспектор, вопрос всегда должен сводиться к умыслу. |
No, the question as I see it, Inspector, should always be of intent. |
Не раньше, чем я выслежу инспектора №5, и выбью из него объяснение. |
Not until I hunt down Inspector Five and beat an explanation out of him. |
Некоторые дети были посажены несмотря на возражения инспекторов по надзору за условно осужденными. |
Some kids were locked up even when probation officers objected to detention. |
Inspector, I found this record beside the books. |
|
Sitting in the train, reading The Times. |
|
От меня только требовалась время от времени инспекторская поездка в полном параде и в сопровождении княжны Ом. |
An occasional inspection, done in state and accompanied by the Lady Om, was all that was required of me. |
Is there an inspector or sergeant or somebody here? |
|
Пожалуйста, старший инспектор, когда закончите, дайте мне копию списка личных вещей каждого пассажира. |
If you please, Chief Inspector, when you are finished, could you let me have a copy of the list of the personal effects of each passenger? |
Не пойми неправильно, инспектор Тайлер, Но ты чокнутый. |
Don't take this the wrong way, DI Tyler, but you're a mental case. |
I am a man of considerable private means, Inspector. |
|
Его инспектор сказал, что он живёт у брата после того, как вышел. |
His PO says he's been crashing with his brother since he got out. |
She was wrong about me... Inspector Gently. |
|
Поверьте, инспектор, это Жизнь этого города, который очаровывает меня. Ваш собственный жизнь Пример. |
Believe me, Inspector, it is in the life of this city that my fascination is rooted... your life, for most pertinent example. |
Инспектор ван Дарен показал фотографии Трейси и Джеффа охраннику в выставочном зале. |
Inspector van Duren had shown photographs of Tracy and Jeff to the museum guard. |
Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции. |
The matter before us, Superintendent, is whether DCI Huntley's carried out her duties and responsibilities under police regulations. |
Извините, инспектор, но вы не практикующий врач. |
Forgive me, Inspector, but you are not a clinician. |
Однако в некоторых реакторах вода для паровых турбин кипит непосредственно в активной зоне реактора; например, в реакторе с кипящей водой. |
However, in some reactors the water for the steam turbines is boiled directly by the reactor core; for example the boiling water reactor. |
Затылочная доля располагается непосредственно над мозжечком и расположена кзади от Парието-затылочной борозды, или парието-затылочной борозды. |
The occipital lobe sits directly above the cerebellum and is situated posterior to the Parieto-occipital sulcus, or parieto-occipital sulcus. |
Как это было принято у детей из высшего общества того времени, Эдвард и его младшие братья и сестры воспитывались нянями, а не непосредственно родителями. |
As was common practice with upper-class children of the time, Edward and his younger siblings were brought up by nannies rather than directly by their parents. |
Чтобы доказать это, вера велит инспектору копать и искать тело Мисс Вайс под домом мясника. |
To give a proof, Vera tells the inspector to dig and look for the body of Ms. Weiss beneath the butcher house. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непосредственная инспекторская деятельность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непосредственная инспекторская деятельность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непосредственная, инспекторская, деятельность . Также, к фразе «непосредственная инспекторская деятельность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.