Неприязнью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обычно крупные антифандомы собираются в группы, обычно на форумах и сайтах, чтобы поделиться своей взаимной неприязнью. |
It is common for large anti-fandoms to gather in groups, usually on forums and sites, to share their mutual aversion. |
С хорошо скрытой неприязнью он протянул широкую, плоскую руку. |
He put out his broad, flat hand with well-concealed dislike. |
Ты, наверно, только для офицеров стараешься, -говорит Кропп с неприязнью в голосе. |
You only attend to officers properly, says Kropp viciously. |
Положение усугублялось неприязнью Клемансо и Петена к Фошу. |
The situation was worsened by Clemenceau's and Pétain's dislike of Foch. |
Ученики в классе сначала относились к черному мешку с неприязнью, которая со временем переросла в любопытство, а со временем и в дружбу. |
The students in the class first treated the black bag with hostility, which over time turned into curiosity, and eventually friendship. |
Дизайнеры были в первую очередь мотивированы общей неприязнью к C++. |
The designers were primarily motivated by their shared dislike of C++. |
И вот на собраниях кредиторов он держал себя с такой неприязнью и презрением по отношению к Седли, что едва не довел бедного банкрота до разрыва сердца. |
At the meetings of creditors, then, he comported himself with a savageness and scorn towards Sedley, which almost succeeded in breaking the heart of that ruined bankrupt man. |
С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов. |
However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests. |
Когда Рубашов забирался в машину, тот глянул на него с равнодушной неприязнью. |
He had given Rubashov an indifferent and unfriendly look as he got into the car. |
Вы не согласитесь, Меллорс, потолкать нас до дома? - высокомерно произнес он. - Надеюсь, я не сказал вам ничего, обидного, - прибавил с явной неприязнью. |
'Do you mind pushing her home, Mellors!' he said in a cool superior tone. I hope I have said nothing to offend you,' he added, in a tone of dislike. |
Все три женщины обернулись и с нескрываемым раздражением и неприязнью посмотрели на Монтэга. |
The three women turned slowly and looked with unconcealed irritation and then dislike at Montag. |
Как ученики, так и учителя относились к нему с какой-то неприязнью, но Филип теперь из упрямства искал его общества. |
He was regarded by boys and masters with a vague dislike, and it was from arrogance that Philip now sought his society. |
Я знаю, с какой неприязнью Вы относитесь к моей работе в Государственном Институте Науки. |
I know your distaste for my work at the State Science Institute. |
Старики, не уверенные, достанет ли им сил перешагнуть через межу веков, взирали на будущее с неприязнью. |
Old men who didn't know whether they were going to stagger over the boundary of the century looked forward to it with distaste. |
Да, - сказал Уилл, охваченный столь острым недоверием и неприязнью к собеседнику, что, не отдавая себе отчета в своих действиях, взял с пола шляпу и встал. |
No, said Will, feeling suspicion and repugnance rising so strongly within him, that without quite knowing what he did, he took his hat from the floor and stood up. |
Hardcastle looked at her with some dislike. |
|
Если они хотят что-то создавать, они не могут делать это с неприязнью к одному человеку. |
If they want to create things, they can't do it with the dislike of one person. |
Пока еще не знаю, дорогая, но, думаю, раз Стэйн так увлечен тобой, он вряд ли будет с особой неприязнью относиться ко мне. |
I don't know yet, dear, but I guess as long as he's so very much interested in you, he's not likely to be particularly antagonistic toward me. |
Вы их ненавидите потому, что они заставляют вас ходить к врачам. - Ко мне вы тоже относитесь с неприязнью. |
They take you to see psychiatrists all over, you already hate them for it, so you come here with antagonism towards me. |
Он был уже разочарован и почти с неприязнью глядел на серую церковь. |
He was disappointed, and looked at the grey church almost with dislike. |
Я никогда не чувствовал неприязни к своей тете. |
I never felt any ill will towards my aunt. |
Ты думаешь, я не знаю о неприязни в этой больнице ко мне из-за моего положения, моей должности. |
You think I don't know the resentment in this hospital toward me because of my stature, my position. |
Очевидно, что это правда, и только неприязнь МСМ к Инкуайреру и симпатия к Элизабет Эдвардс удерживают его от МСМ. |
Obviously it is true, and only MSM distaste for the Enquirer and sympathy for Elizabeth Edwards is keeping it out of the MSM. |
Ноэль часто утверждает, что даже с юных лет Лиам изо всех сил старался вызвать неприязнь людей, особенно Ноэля, с которым он делил спальню. |
Noel often contend that even from a young age, Liam went out of his way to antagonise people, especially Noel, with whom he shared a bedroom. |
Личная неприязнь не является логической причиной для отказа от предложенных формулировок. |
Personal animosity is not a logical reason for rejecting proposed wordings. |
Ачебе понял, что его неприязнь к африканскому герою-признак культурного невежества автора. |
Achebe recognised his dislike for the African protagonist as a sign of the author's cultural ignorance. |
В том же месяце Кьелльберг объявил о своей неприязни к новой системе комментариев YouTube и отключил раздел комментариев на всех своих видео. |
In the same month, Kjellberg proclaimed his dislike of YouTube's new comment system and disabled the comment section on all of his videos. |
У меня не было никакой личной неприязни по отношению к ней или к любому человеку, которого я преследую по заказу. |
I didn't have any personal animosity towards her Or any of the people my customers hire me to harass. |
Хотя тексты песен группы содержали спорный материал, они должны были служить комментарием или демонстрацией неприязни к предмету обсуждения. |
Though the band's lyrics contained controversial material, the lyrics were meant to serve as a commentary or a display of distaste for the subject matter. |
Он выказывал глубокую неприязнь к уголовной полиции, ибо во времена Империи служил в полиции Фуше, которого почитал великим человеком. |
He expressed excessive disgust for the criminal police corps; for, under the Empire, he had belonged to Fouche's police, and looked upon him as a great man. |
Сиско продолжает питать глубокую неприязнь к Пикарду за его роль, хотя и неохотную, в смерти его жены. |
Sisko continues to harbor deep resentment toward Picard for his role, however unwilling, in the death of his wife. |
This action of his gained him the enmity of the Whig party. |
|
Неприязнь существует между двумя подгруппами внутри агентов симпатии. |
Disliking exists between the two subgroups within liking agents. |
Хотя твоё описание моего темперамента и телосложения верны, меня выручает то, что у меня нет личной неприязни к другой стороне. |
Though your description of both my temperament and physique is accurate, the one thing that I have on my side is that I have no personal animus against the other side. |
Арнил и Хэнд, не питавшие в то время личной неприязни к Каупервуду, сочли это обвинение необоснованным. |
Both Arneel and Hand, having at this time no personal quarrel with Cowperwood on any score, had considered this protest as biased. |
Ответ на эту загадку поможет тебе: как сохраняю неприязнь такую к себе? |
The answer to this riddle posed... is how I keep so indisposed. |
My dominus often spoke of his distaste for the man. |
|
Эти вещи-пренебрежение фактами и личная неприязнь-являются отличительными признаками неудачи. |
Those things - disregard for fact and personal grudge holding - are the hallmarks of failure. |
We have a moment of impatience, and there it is. |
|
Страдающие могут также проявлять неприязнь к солнечному свету и поэтому могут захотеть остаться в помещении с выключенным светом. |
Sufferers may also exhibit a dislike for sunlight and so may wish to stay indoors with the lights off. |
Большинство мусульман не разделяли неприязни повстанцев к британской администрации, и их улемы не могли договориться о том, объявлять ли им джихад. |
Most Muslims did not share the rebels' dislike of the British administration and their ulema could not agree on whether to declare a jihad. |
К этому времени Неккер заслужил неприязнь многих членов французского двора за то, что открыто манипулировал общественным мнением. |
By this time, Necker had earned the enmity of many members of the French court for his overt manipulation of public opinion. |
Теперь меня беспокоит, что его неприязнь ко мне затмевается его ненавистью к тебе. |
Now, my concern is that his dislike for me is eclipsed only by his hatred of you. |
Ибо неприязнь старика к единокровным родственникам, казалось, росла по мере того, как у него становилось все меньше сил забавляться язвительными выпадами по их адресу. |
For the old man's dislike of his own family seemed to get stronger as he got less able to amuse himself by saying biting things to them. |
Но могу сказать вот что... неприязнь между девочками делает Джордан подозреваемой, а не твоя фантазия о телекинезе. |
But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy. |
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни. |
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition. |
И девушки сначала охладели к приятелям, потом появилась неприязнь: будто парни посягнули на нечто сокровенное, на внутреннюю девичью свободу. |
One was less in love with the boy afterwards, and a little inclined to hate him, as if he had trespassed on one's privacy and inner freedom. |
Как я и ожидала, она рассматривала меня с головы до пят, но делала это открыто и прямо, без враждебности, как миссис Дэнверс, без неприязни. |
She was looking me up and down, as I had expected, but in a direct, straightforward fashion, not maliciously like Mrs Danvers, not with unfriendliness. |
Историки так и не определили, вызвали ли его гнев политические разногласия, личная неприязнь или психическое расстройство. |
Historians have not determined whether policy differences, personal animosities, or mental imbalance caused his wrath. |
Она остро возмущена присутствием среди них Барби Батчелор из низших слоев общества и давно питает неприязнь к мачехе своего мужа, Мейбл. |
She keenly resents the presence of the low-class Barbie Batchelor in their midst, and has harboured a long-term resentment of her husband's stepmother, Mabel. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее? |
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her? |
Она пользовалась всеобщим уважением и почти всеобщей неприязнью. |
She was much respected and almost universally disliked! |
Либералы и консерваторы, демократы и республиканцы испытывают всё большую неприязнь по отношению друг к другу. |
Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. |
Эдгар должен забыть свою неприязнь, должен относиться к нему хотя бы терпимо. |
Edgar must shake off his antipathy, and tolerate him, at least. |
Более того, вы испытывали сильную неприязнь к нему. |
In fact, you actively disliked him. |
Отношения между голландским правительством и Королевой были напряженными, взаимная неприязнь росла по мере того, как шла война. |
Relations between the Dutch government and the Queen were tense, with mutual dislike growing as the war progressed. |
- вызывать неприязнь - dislike
- испытывать неприязнь - dislike
- сердечная неприязнь - cordial dislike
- питать личную неприязнь - feel personal dislike
- относиться с неприязнью - regard with disfavor
- выражать неприязнь - express antipathy
- глубокая неприязнь - deep hostility
- мгновенная неприязнь - instant dislike
- неприязнь к чему-либо - aversion to anything
- проявлять неприязнь - show hostility
- сильная неприязнь - strong dislike
- взаимная неприязнь - acrimony
- давняя неприязнь - old enmity
- лёгкая неприязнь - light aversion
- расовая неприязнь - racial hostility
- личная неприязнь - personal animosity
- неприязнь к иностранцам - hostility towards foreigners
- ощущать неприязнь - take dislike
- возбуждать неприязнь - to stir up ill-feeling
- вызывать по отношению к себе чью-л. неприязнь - to incur smb.'s enmity
- испытывать взаимную неприязнь, враждебность - to reciprocate dislike / hostility
- испытывать неприязнь по отношению к кому-л. - to feel antagonism to smb.
- испытывать сильную неприязнь, очень не любить - to dislike deeply / very much
- личная неприязнь к кому-л. - personal enmity towards / against smb.
- лица, к которым я испытывал такую неприязнь - persons to whom I had taken so much dislike
- непреодолимая неприязнь - irreducible dislike
- чувствовать обоюдную неприязнь - reciprocate dislike
- он питает ко мне неприязнь - he is ill disposed to me