Сохраняю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать, содержать, держаться, оставлять, поддерживать, защищать, хранить, спасать, охранять
Однако сохраняю надежду, что в столь необычный день наш облик остался никем не замеченным и не вызвал нареканий. |
I think the day was unusual enough for our appearance to pass unremarked upon... |
Я сохраняю взрослую, профессиональную дистанцию. |
I'm maintaining a mature, professional distance. |
Сохраняю сообщество, от которого ты отреклась. |
Saving the community you renounced. |
Не знаю, произойдет это или нет, но я сохраняю оптимизм. |
I don't know whether that's going to happen or not, but I'm an optimist. |
Я сохраняю его у себя и выращиваю скорее во имя католического принципа, гласящего, что одно доброе дело может искупить множество грехов - больших и малых. |
I keep it and rear it rather on the Roman Catholic principle of expiating numerous sins, great or small, by one good work. |
Я сохраняю надежду на то, что какое-нибудь государство придёт на помощь. Но мы не можем рисковать тем, что это произойдёт слишком поздно, или не произойдёт вовсе. |
I am optimistic that some nation will come to the rescue – but we must not risk this happening too late, or not at all. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, |
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. |
Ну, ты знаешь, сейчас я здесь, но сохраняю свои варианты отступления, конечно же. |
Well, you know, I'm here for now, - but keeping my options open, obviously. |
Пока ничего, Ваша Честь, но я сохраняю право допросить свидетеля позже. |
Nothing now... Your honor, but I reserve the right to question this witness at a later time. |
Я сохраняю вам жизнь. |
My struggle is to keep you alive. |
Я записываю свои сеансы для последующего изучения, сохраняю записи. |
I record my sessions for later review, saves taking notes. |
Что касается более общей тенденции, я сохраняю мнение, что до тех пор, пока кабель торгуется ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, общая тенденция остается в сторону снижения. |
As for the broader trend, I retain the view that as long as Cable is trading below the 80-day exponential moving average, the overall trend remains to the downside. |
И все же в этом мире, здесь и сейчас, свободный от ненависти, свободный от злобы, невредимый и счастливый, я сохраняю себя. |
Yet in this world, here and now, free from hatred, free from malice, safe and sound, and happy, I keep myself. |
Я ухожу с должности, закрываю проект и сохраняю твое дерево. |
I'll withdraw my bid, kill the project, and save your tree. |
I, on the other hand, still reserve the right to think for myself. |
|
И я сохраняю оптимизм, что эти противоречия будут разрешены без дальнейшей эскалации. |
And I remain optimistic that tensions will be quelled without any further escalations. |
И каждый раз, когда я перезагружаю страницу предпочтений twinkle, поле помечается, даже если я снимаю флажок, сохраняю свои предпочтения и перезагружаю страницу. |
And every time I reload the twinkle preference page the box is marked, even if I uncheck the box, save my preferences and reload the page. |
Я сохраняю этот момент. |
I'm preserving the moment. |
Я сохраняю воздух этой кабины чтобы вы не взорвались во время полета. |
I'm sealing the cabin's air so you don't explode on your journey. |
Я просто сохраняю свою аудиторию, продвигаюсь вперед с тем, что я делаю. |
I am just keeping my public Up to speed on what's going down. |
Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы. |
Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained. |
Проблемы вместе с тем сохраняются: результаты деятельности на страновом уровне являются избирательными и частичными. |
Problems remained, however: country-level impacts were selective and partial. |
Мини-V-образные тормоза сохраняют преимущества, характерные для V-образных тормозов, такие как отсутствие необходимости в дополнительных кабельных упорах. |
Mini V-brakes retain advantages specific to V-brakes such as not requiring extra cable stops. |
Мск+ы повышен с ранее МВК также сохраняют свой первоначальный получите импульс планшайбы. |
IIC+s upgraded from earlier IICs also retain their original Gain Boost faceplates. |
Было задокументировано, что фетальные клетки сохраняются и размножаются у матери в течение нескольких десятилетий. |
Fetal cells have been documented to persist and multiply in the mother for several decades. |
Иногда для этого есть исключения, например, чтобы экспатрианты могли голосовать в стране, где они сохраняют свое первоначальное гражданство. |
There are sometimes exceptions for this, such as so that expatriates can vote in the country where they maintain their original citizenship. |
Названия некоторых должностей также являются титулами, которые сохраняются владельцем должности пожизненно. |
The names of some offices are also titles, which are retained by the office holder for life. |
Однако, несмотря на воинственный статус палаты, оба отделения сохраняют значительную степень автономии от инквизиции. |
Despite the Chamber Militant status, however, both chapters retain a significant degree of autonomy from the Inquisition. |
Люди должны быть оценены на наличие нарколепсии, если симптомы сохраняются. |
People should be evaluated for narcolepsy if symptoms persist. |
Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов. |
Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders. |
Многие беззеркальные камеры сохраняют механический затвор. |
Many mirrorless cameras retain a mechanical shutter. |
Некоторые из них всегда сохраняют семантику, а некоторые-нет. |
Some of them are always semantics preserving and some may not be. |
С другой стороны, существует академический консенсус в отношении того, что имена собственные сохраняют свое традиционное написание. |
In the other hand, there is an academic consensus that proper names retain their traditional spelling. |
К сожалению, корни редко сохраняются в ископаемой летописи, и наше понимание их эволюционного происхождения является скудным. |
Unfortunately, roots are rarely preserved in the fossil record, and our understanding of their evolutionary origin is sparse. |
Однако эти значения не сохраняются в формате UTC и не могут быть связаны с часовым поясом. |
However, these values are not stored in UTC and cannot be associated with a time zone. |
Это может быть связано как с традицией, так и с тем, что некоторые другие диалекты сохраняют более старое произношение. |
This may be due to both tradition as well as the fact that some other dialects retain the older pronunciation. |
Гомеотические гены сохраняются на протяжении всего развития за счет модификации состояния конденсации их хроматина. |
Homeotic genes are maintained throughout development through the modification of the condensation state of their chromatin. |
Блокчейн можно представлять в виде открытой инфраструктуры, сохраняющей много видов ресурсов. |
On the blockchain, you can think of it as an open infrastructure that stores many kinds of assets. |
Большинство свободных стихов до некоторой степени поддерживают поэтическую условность поэтической строки, по крайней мере в письменных представлениях, хотя и сохраняют потенциальную степень связи. |
Most free verse maintains the poetic convention of the poetic line to some degree, at least in written representations, though retaining a potential degree of linkage. |
Однако некоторые ганглиозные клетки позвоночных экспрессируют r-опсины, предполагая, что их предки использовали этот пигмент в зрении, и что остатки сохраняются в глазах. |
However, some ganglion cells of vertebrates express r-opsins, suggesting that their ancestors used this pigment in vision, and that remnants survive in the eyes. |
Можно изменить рассчитанные налоги для документа-источника, и изменения сохраняются, даже если документ-источник не сразу учитывается в субкниге. |
You can change the calculated taxes for a source document, and the changes are saved, even if the source document is not immediately journalized. |
Из-за их важности для исследований в целом, образцы бактериальных штаммов выделяются и сохраняются в центрах биологических ресурсов. |
Because of their importance for research in general, samples of bacterial strains are isolated and preserved in Biological Resource Centers. |
В дополнение к тем, что подробно описаны выше, некоторые другие современные армии сохраняют поясные пояса для ношения офицерами в парадной форме. |
In addition to those detailed above, several other modern armies retain waist-sashes for wear by officers in ceremonial uniforms. |
В докладе РПООНПР за 2003-2007 годы обращается внимание на сохраняющиеся факторы, которые препятствуют созданию равных возможностей. |
The 2003-2007 UNDAF noted that there continue to be factors that impinge on the promotion of equal opportunity. |
Несмотря на свою теневыносливость, папайи не сохраняются в ненарушенном старовозрастном лесу. |
Although shade-tolerant, pawpaws do not persist in undisturbed old growth forest. |
Недоверие между прессой и администрацией Никсона было взаимным и большим, чем обычно, из-за сохраняющегося недовольства событиями Вьетнамской войны. |
The distrust between the press and the Nixon administration was mutual and greater than usual due to lingering dissatisfaction with events from the Vietnam War. |
Хотя карты сохраняют свои оригинальные иллюстрации, все карты используют самый последний макет карты и могут иметь другую редкость, чем те, что из оригинальных наборов. |
Although cards retain their original illustrations, all cards use the most recent card layout, and may have a different rarity than those from the original sets. |
В общем, как только развитие боли прекращается, тип и тяжесть боли остаются неизменными и, если их не лечить, сохраняются на протяжении всей жизни. |
In general, once the development of pain has stopped, the type and severity of pain will be unchanging and if untreated, persist throughout life. |
Вот почему обычные пластмассы, когда их выбрасывают, долго сохраняются в окружающей среде. |
That is why conventional plastics, when discarded, persist for a long time in the environment. |
Несуществующие учреждения сохраняются для полноты картины. |
Defunct establishments are retained for completeness. |
До тех пор, пока оба друга сохраняют схожие характеры, отношения будут длиться, поскольку мотивом этого является забота о друге. |
As long as both friends keep similar characters, the relationship will endure since the motive behind it is care for the friend. |
Деревянные артефакты, утерянные или погребенные в болотах, сохраняются как болотная древесина и играют важную роль в археологии. |
Wooden artefacts lost or buried in bogs become preserved as bog-wood, and are important in archaeology. |
Породы, которым предписано демонстрировать длинную гриву, сохраняют длинную гриву почти во всех дисциплинах, даже в тех, где шоу-этикет обычно требует прореживания или вытягивания. |
Breeds mandated to show with a long mane keep a long mane in almost all disciplines, even those where show etiquette normally requires thinning or pulling. |
Поэтому в геоидальных проекциях, сохраняющих такие свойства, отображенная решетка будет отклоняться от отображенной решетки эллипсоида. |
Therefore, in geoidal projections that preserve such properties, the mapped graticule would deviate from a mapped ellipsoid's graticule. |
Есть также развитие других тканей из мезонефрического протока, которые сохраняются, например, развитие суспензорной связки яичника. |
There are also developments of other tissues from the mesonephric duct that persist, e.g. the development of the suspensory ligament of the ovary. |
Фигурные скобки или косые черты сохраняются во всех случаях, но с добавлением дополнительных точек с запятой, которые помогают сохранить выравнивание текста. |
Braces or forward slashes are preserved in all instances, but with the insertion of extra semicolons that help preserve text alignment. |
Более новый препарат леводопы с расширенным высвобождением, по-видимому, более эффективен в уменьшении колебаний, но у многих пациентов проблемы сохраняются. |
A newer extended-release levodopa preparation does seem to be more effective in reducing fluctuations but in many patients problems persist. |
Расстройства гендерной идентичности сохраняются в подростковом возрасте примерно у 27% детей с диагнозом GID. |
Gender identity disorders persist into adolescence in about 27% of children with GID diagnoses. |
В то время как вся продолжительность жизни циклона может охватывать несколько дней, большинство из них сохраняют тропические характеристики менее 24 часов. |
While the entire lifetime of a cyclone may encompass several days, most will only retain tropical characteristics for less than 24 hours. |
- сохраняющий аромат винограда - fruity
- валик, сохраняющий свои размеры при изменении температуры и влажности - all-season roller
- сохраняющий норму - norm-preserving
- антитела сохраняются - antibodies persist
- ароматизатор, сохраняющих - flavor-preserving
- проекция, сохраняющая расстояния - equidistant projection
- временно сохраняются - are stored temporarily
- все изменения сохраняются - all changes are saved
- изменения сохраняются - changes are saved
- данные не сохраняются - data is not stored
- жила, сохраняющая свою мощность или протяжённость - persistent lode
- сохраняющиеся возможности - continuing opportunities
- сохраняющиеся сомнения - lingering doubt
- сохраняют преимущество - retain an advantage
- сохраняют все права - retain full rights
- сохраняющиеся пробелы - persisting gaps
- сохраняющиеся члены - continuing members
- Настройки сохраняются - settings are stored
- сохраняющаяся вероятность - conserved probability
- сохраняются через - persist through
- сохраняют свои позиции - retain their position
- сохраняются и по сей день - persist to this day
- сохраняются в компьютере - saved in the computer
- сохраняются в усилиях - persist in efforts
- сохраняются в памяти - retained in memory
- оборудование, сохраняющее работоспособность после определённого периода эксплуатации - mature equipment
- сохраняющее выпуклость ядро - convexity preserving kernel
- преобразование, сохраняющее углы - angle-preserving transform
- сохраняющуюся актуальность и эффективность - continuing relevance and effectiveness
- остатки сохраняются - remains retained