Несмотря на неудачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на неудачи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite setbacks
Translate
несмотря на неудачи -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Несмотря на все эти неудачи, Борлауг находил в них поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these setbacks, Borlaug found encouragement.

Она вдохновляет Рози Ревир, юную героиню книги, продолжать стремиться стать великим инженером, несмотря на ранние неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inspires Rosie Revere, the young subject of the book, to continue striving to be a great engineer despite early failures.

Мы должны верить друг друг, несмотря на неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to believe in each other when we fail.

Несмотря на все свои неудачи, французская революция оказала большое влияние на революционные и демократические движения в Европе XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all its failures, the French Revolution had an important influence on the revolutionary and democratic movements of 19th century Europe.

Теперь, что касается дел... сравнительно удачно несмотря на ранние неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as regards the transactions... Comparatively successful despite the earlier setbacks.

Несмотря на все эти неудачи, я уже успел кое-что сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these setbacks, I've been getting some Snuggle work done.

Но у раба, который, как и вы из Нью-Бедфорда, упорствует, несмотря на неудачи и нищету, в восстании, всегда есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the slave, who, as you of New Bedford, persists, despite failures and poverty, in rebelling, there is always hope for.

Некоторые игры, несмотря на коммерческие неудачи, хорошо воспринимаются определенными группами геймеров и считаются культовыми играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some games, though commercial failures, are well received by certain groups of gamers and are considered cult games.

Несмотря на свои коммерческие неудачи с Spooner, он продолжал сотрудничать с другими участниками в течение своей ранней карьеры, включая Adam Adamant Lives!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his commercial failures with Spooner, he continued to collaborate with others during his early career, including Adam Adamant Lives!

После неудачи на официальных экзаменах он стал монахом в тридцать один год, несмотря на существование своей второй жены, которая позже стала монахиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After failure in the official examinations he became a monk at thirty-one despite the existence of his second wife, who later became a nun.

Несмотря на эти неудачи с Наваррцами, Эредиа продолжал использовать их в своей войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these failures with the Navarrese, Heredia had continued to use them in his war.

Несмотря на эти неудачи, студенты установили главного подозреваемого, но не назвали его имени из уважения к еще живым родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these setbacks, the students did establish a prime suspect but did not name the suspect out of respect for still‑living relatives.

Несмотря на эти неудачи, 250 оставшихся в живых бойцов 1-го парашютно-десантного батальона захватили мост целым и невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these setbacks, the 250 surviving men of the 1st Parachute Battalion captured the bridge intact.

Несмотря на эти неудачи, Гитлер хотел наступательного решения, для чего ему требовались нефтяные ресурсы Кавказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these setbacks, Hitler wanted an offensive solution, for which he required the oil resources of the Caucasus.

Несмотря на неудачи во время монгольского завоевания 1279 года, династия Мин продолжала развивать экономику Сун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite disruptions during the Mongol conquest of 1279, the Ming Dynasty continued the Song's development of the economy.

Несмотря на многочисленные неудачи, Дрейк объявил, что 18 марта 2017 года будет выпущена серия видеореклам, выпущенных через Instagram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple setbacks, Drake announced More Life would be released on March 18, 2017, via a series of multiple video commercials released through Instagram.

Позже Элгар рассказывал, как Йегер поощрял его как художника и побуждал продолжать сочинять музыку, несмотря на неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elgar later related how Jaeger had encouraged him as an artist and had stimulated him to continue composing despite setbacks.

Несмотря на свои оперные неудачи, репутация Шуберта неуклонно росла и на других фронтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his operatic failures, Schubert's reputation was growing steadily on other fronts.

Несмотря на неудачи Брежнева во внутренних реформах, его внешняя политика и оборонная политика превратили Советский Союз в сверхдержаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Brezhnev's failures in domestic reforms, his foreign affairs and defense policies turned the Soviet Union into a superpower.

Несмотря на культурные различия, успехи и неудачи предпринимателей можно проследить по тому, как лидеры приспосабливаются к местным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite cultural differences, the successes and failures of entrepreneurs can be traced to how leaders adapt to local conditions.

Мировоззрение у Обамы отнюдь не жалкое и не убогое; несмотря на все свои неудачи, он по-прежнему является человеком убежденным и верящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama’s worldview is not parsimonious; he is still, for all his setbacks, a believer.

Несмотря на шок, который вызвало изгнание Сноуболла, животные почувствовали глубокое разочарование при этом сообщении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the shock that Snowball's expulsion had given them, the animals were dismayed by this announcement.

Несмотря на то, что тот оказывал поддержку Церкви как отдельному ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his support for die Church as an institution.

Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these give the woman an unequal status despite her economic independence.

Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work.

По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy.

Первые несколько лет проекта ReactOS были тягостно медленными, несмотря на огромные количества написанного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first few years of ReactOS were painfully slow, despite the large amounts of code that were being written.

Достаточно большой размер целевой аудитории. Несмотря на то что размер аудитории меняется в зависимости от отрасли, мы выяснили, что наиболее успешные рекламные кампании имеют следующий размер целевой аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure your target audience is large enough. Although audience size varies per industry, we've found most successful campaigns have a target and audience size of.

Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas.

Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir.

Пикеринг никак не мог простить партнерам этой неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering seemed particularly unwilling to forget that one.

Да, я хочу спать, несмотря на ворчащая жена, восемь моих ужасных младенцев, и мучительные завывания моих предков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I need to be able to sleep through my wife's nagging and my eight horrible babies and the anguished howls of my ancestors.

Наши неудачи создают новьiх гугенотов, их - новьiх католиков. И плюс отступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our defeats create new Huguenots, and vice versa, with the apostates...

Министр приватизации Пакистана отдаст её по максимальной аукционной цене, несмотря на жесточайшую политическую оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE PAKISTANI MINISTER FOR PRIVATISATION IS AUCTIONING IT OFF TO THE HIGHEST BIDDER, AGAINST FIERCE POLITICAL OPPOSITION.

Поэтому несмотря на мои сомнения, кажется весьма справедливым, если она сохранит эту функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So despite my reservations, it seems only appropriate that she continue in that function.

Мисс Кэсвелл, несмотря на то, что я считаю действия его конторы отвратительными, не могу признать мистера Козуэла арендатором

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Kaswell, while I find EVK's actions contemptible, I can't justify calling Mr. Kaswell a tenant.

Две самые важные вещи, которым меня научил директор Грин, что ошибки и неудачи можно исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two most important things I learned from Principal Green were that mistakes and setbacks aren't necessarily irreversible.

Вы, с вашей настойчивостью на продолжение этих экспериментов, несмотря на осуждение этого совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are, with your insistence on continuing these experiments despite the condemnation of this council.

Он терпел неудачи снова и снова, пока не начал ненавидеть себя, ты бы его даже не узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He failed, over and over, till he was so filled with self-loathing you wouldn't have recognized him.

Ужины, как театральные пьесы и книги, имеют свои удачи и неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppers, like plays and books, have their good and bad luck.

Ты бросил все, чтобы защитить его, даже несмотря на то, что это значило бросить всю свою жизнь под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dropped everything to protect him, even though it meant throwing away your cover life.

И несмотря на то, что они бесценны, я уступлю их вам за сто тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of the fact that they are priceless, I will let you have them for $100,000.

Несмотря на то, что ты оправдал юного Энтони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite your letting young Anthony off the hook in court.

К ним относятся то, что поэт приходит к согласию с чувством художественной неудачи, а также ревность и ненависть, которые должны быть встречены и искуплены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the poet's coming to terms with a sense of artistic failure, and jealousies and hatreds that must be faced and expiated.

Это становится эталоном для измерения успеха или неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This becomes the benchmark to measure success or failure against.

Разве это не признание неудачи с вашей стороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that not an admission of failure on your part?

Дополнительные риски включают в себя стоимость сертификации, увеличение бюрократических процедур и риск ухудшения имиджа компании в случае неудачи процесса сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional risks include how much certification will cost, increased bureaucratic processes and risk of poor company image if the certification process fails.

После неудачи клуб прекращает свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a failure, the club stops its activities.

В этой ситуации неудачи в асептических методах или некроз подкладки являются основными причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation failure in aseptic techniques or necrosis of the lining are the main causes.

Для его успешного использования может потребоваться больше дипломатии и мастерства, чем для других методов, и он имеет больше возможностей для неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may require more diplomacy and skill to use successfully than other methods, and has more potential for failure.

Из этих двух типов неудач византийские неудачи гораздо более разрушительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the two types of failures, Byzantine failures are far more disruptive.

Этот последний фактор был в значительной степени следствием военной неудачи союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last factor was largely a consequence of allied military failure.

Уровень младенческой смертности очень сильно коррелирует и является одним из лучших предикторов неудачи государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant mortality rate correlates very strongly with, and is among the best predictors of, state failure.

Тот факт, что эсминцы Mark 15 терпели такие же неудачи, возможно, тоже имел к этому какое-то отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that destroyers' Mark 15s were suffering the same failures may have had something to do with it as well.

Последствия неудачи Сатурна перенеслись на следующую консоль Sega-Dreamcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of the failure of the Saturn carried over into Sega's next console, the Dreamcast.

Партия пережила серьезные неудачи, в том числе несколько продолжительных болезней, которые ограничили их возможности зарабатывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party had survived major setbacks, including several prolonged illnesses which had curtailed their earning powers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на неудачи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на неудачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, неудачи . Также, к фразе «несмотря на неудачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information