Нет преступления без предусматривающего его закона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Свободных мест нет - No vacant tables
там никого нет - there is nobody there
формально нет - formally no
дейва здесь нет - Dave isn't here
определённо нет - definitely not
улик нет - no evidence
У меня нет времени для игр - i don't have time for games
вам подходит или нет - suits you or not
карты нет - card not present
нет компетентного - no competent
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
впоследствии совершенное преступление - subsequent crime
как отдельное преступление - as a separate crime
если преступление было - if the crime was
которая является преступлением против человечества - which is a crime against humanity
не было совершено преступление - no crime has been committed
преступление совершено на территории - offence committed in the territory
некоторые виды преступлений - certain types of crime
определяется как преступление - defined as an offence
обнаружить преступление - detect a crime
Понятие государственных преступлений - concept of state crimes
Синонимы к преступления: ошибка, грех, вино, черное дело, правонарушение, преступное деяние, воровство, злоупотребление, подделка
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
обходиться без обычных удобств - rough it
день без дождя - rainless day
окорок без шкурки - skinless ham
продаваемый без рецепта препарат - non prescription drug
выключка без переноса слов - hyphenless justification
реферирование с применением обучения без учителя - unsupervised summarisation
крем для бритья с нанесением без помазка - brushless shaving cream
площадь крыла без подфюзеляжной части - exposed area
заимствование без обеспечения - unsecured borrowing
без поводьев - reinless
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
нарушение доверенным лицом опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара - violation of a trustee guardian of its responsibilities under the contract, the beneficiary
предусматривать участие - provide for participation
как это предусмотрено заводом-изготовителем - as provided by the manufacturer
за исключением того, как это предусмотрено в подразделе - except as provided in subsection
Уголовный кодекс предусматривает, что - criminal code provide that
предусматривают следующее - provide for the following
спецификации предусмотрено - specifications stipulated
пока не предусмотрено - not yet provided
не предусмотрено иное - not otherwise provided
предусматривает, что каждый член - provides that each member
окуните его домой - ram it home
его внешний вид - cut of its jib
демонстрация его возможностей - demonstration of its capabilities
ждать его - to wait for him
носи его - wear it
защищать его - protect him
его превосходительством г-ном - His Excellency Mr
пытаясь найти его - trying to find him
, Поблагодарить его за его ценный вклад - , thank him for his valuable contribution
акционеры его - shareholders thereof
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
проект закона - law Project
верховенство закона в конфликте - the rule of law in conflict
изымать из-под действия закона - to except from the operation of a law
исполнение любого закона - enforcement of any law
конституцией и законами - by the constitution and laws
неправильное толкование закона - misrepresentation of law
подать иск на основе данного закона - sue under a law
преамбула закона, конвенции - enacting clause
преступная практика закона - criminal law practice
сильная власть закона - strong rule of law
Синонимы к закона: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, логик
Применение уголовного закона, называемого двойной угрозой, предусматривает, что лицо не должно быть дважды судимо за одно и то же преступление. |
The criminal law application, called double jeopardy provides that a person should not be tried twice for the same offence. |
В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления. |
The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence. |
Эта же статья предусматривает, что несовершеннолетние лица, приговоренные к отбытию наказания за совершение тяжких преступлений, помещаются отдельно от других осужденных лиц. |
According to the same article, juveniles who are sentenced for the commission of heavy crimes shall be separated from other convicts. |
Лечение и оказание консультативных услуг предусматриваются для тех, кто совершил преступление впервые. |
Treatment and counselling were reserved for first-time offenders. |
Закон 1977 года о преступлениях, преследуемых в порядке суммарного производства, предусматривает, что лицо, заведомо живущее полностью или частично на средства, заработанные проституцией, виновно в совершении правонарушения. |
The 1977 Summary Offences Act provides that a person who knowingly lives wholly or in part on the earnings of prostitution is guilty of an offence. |
Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений. |
The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime... |
Законы худуда предусматривают различные наказания для мусульман и немусульман за одно и то же преступление. |
Hudud statutes grant different punishments to Muslims and non-Muslims for the same crime. |
Наказание за мелкие преступления предусматривало либо наложение штрафа, избиение, увечье лица, либо ссылку в зависимости от тяжести преступления. |
Punishment for minor crimes involved either imposition of fines, beatings, facial mutilation, or exile, depending on the severity of the offense. |
В статьях 554 и 662 Исламского уголовного кодекса уголовная ответственность предусматривается также за сокрытие, однако, в этих статьях речь идет лишь о доходах, полученных в результате совершения определенных видов преступлений. |
Articles 554 and 662 of the IPC also criminalize concealment, although limited to proceeds of crime derived to certain offences only. |
В настоящее время в 19 субъектах Федерации предусматривается квалификация преступления насильственного исчезновения. |
The offence of enforced disappearance is currently defined in 19 of the federal entities. |
Действующие и предлагаемые иракские законы предусматривают суровые наказания для лиц, совершающих такие преступления. |
The Iraqi law and the proposed law imposed heavy penalties for the perpetrators of such crimes. |
Этот Закон предусматривает выплату финансовых пособий невиновным лицам, пострадавшим в ходе преступления, и предоставление финансовой помощи организациям, оказывающим помощь жертвам преступлений. |
The Act provides financial benefits for innocent victims injured during the commission of a crime and helps to fund organizations that assist crime victims. |
В рамках этих усилий были приняты новые положения, предусматривающие суровые наказания за такие преступления. |
New regulations with severe punishments have been adopted. |
Уголовный кодекс предусматривает также после вынесения обвинительного приговора конфискацию доходов от большинства преступлений, преследуемых по федеральному законодательству, включая коррупционные правонарушения. |
The Criminal Code also provides for the conviction-based confiscation of proceeds of crime from most indictable federal crimes, including corruption offences. |
Ноксу не был предоставлен адвокат, поскольку итальянское законодательство предусматривает назначение адвоката только для тех, кто подозревается в совершении преступления. |
Knox was not provided with legal counsel, as Italian law only mandates the appointment of a lawyer for someone suspected of a crime. |
В статье 137 главы I Преступления против мира или человечности и военные преступления Уголовного кодекса предусматривается состав преступления бесчеловечное обращение . |
Article 137 of Chapter I “Crimes against peace or humanity and war crimes” of the Criminal Code provides for corpus delicti “inhuman treatment”. |
Последующие разделы предусматривают новые преступления против государственной безопасности, такие как вооруженное восстание и насильственный захват власти. |
Subsequent sections provide for further offences against state security, such as armed rebellion and forcible seizure of power. |
Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года. |
The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960. |
Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием. |
This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty. |
Не могла бы канадская делегация представить дополнительную информацию о том, какое наказание федеральная система предусматривает за это преступление? |
Could the Canadian delegation provide additional information on how the federal system covered that offence? |
Во многих юрисдикциях шантаж является законодательным преступлением, часто уголовным, предусматривающим карательные санкции для осужденных преступников. |
In many jurisdictions, blackmail is a statutory offense, often criminal, carrying punitive sanctions for convicted perpetrators. |
Законы худуда предусматривают различные наказания для мусульман и немусульман за одно и то же преступление. |
Hudud statutes grant different punishments to Muslims and non-Muslims for the same crime. |
Он предусматривает, что если закон изменился после совершения преступления, то применяется тот вариант закона, который является более выгодным для обвиняемого. |
It provides that, if the law has changed after an offense was committed, the version of the law that applies is the one that is more advantageous for the accused. |
надлежит отменить законодательство, предусматривающее телесные наказания, в том числе чрезмерные, назначаемые за преступление или в качестве дисциплинарного взыскания. |
Legislation providing for corporal punishment, including excessive chastisement ordered as a punishment for a crime or disciplinary punishment, should be abolished. |
Уголовные законы 50 штатов и федерального правительства предусматривают самые разные определения по большинству этих преступлений. |
There were many different definitions of most of those offences under the criminal laws of the 50 states or of the Federal Government. |
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы. |
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment. |
Кроме того, федеральное законодательство предусматривает применение смертной казни за некоторые виды крайне тяжких федеральных преступлений. |
In addition, federal law provides for capital punishment for certain very serious federal crimes. |
Информация передавалась в рамках соглашения, которое предусматривало сохранение информации в тайне и отказ от предъявления обвинений в военных преступлениях. |
The information was transferred in an arrangement that exchanged keeping the information a secret and not pursuing war crimes charges. |
В Англии и Уэльсе это преступление является общеуголовным и предусматривает максимальное наказание в виде пожизненного заключения. |
In England and Wales it is a common law offence, carrying a maximum sentence of life imprisonment. |
Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками. |
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. |
Статья 18 этого же Закона предусматривает, что судебное преследование за такие виды преступлений осуществляет федеральное правительство. |
Article 18 of the same Law establishes that the judicial authority for these kinds of offences lies with the federal Government. |
В сентябре 2013 года 27 НПО призвали принять закон, предусматривающий равную защиту мальчиков в возрасте до 18 лет в случаях сексуальных преступлений. |
In September 2013, 27 NGOs called for the law to give equal protection to boys below 18 years old in cases of sexual offences. |
Статья 8 статута предусматривает, что пытки могут также, при определенных обстоятельствах, преследоваться в судебном порядке как военное преступление. |
Article 8 of the statute provides that torture may also, under certain circumstances, be prosecuted as a war crime. |
Это предусматривает, что террористические преступления являются определенными уголовными преступлениями, перечисленными в перечне, состоящем в основном из серьезных преступлений против лиц и имущества, которые;. |
This provides that terrorist offences are certain criminal offences set out in a list consisting largely of serious offences against persons and property that;. |
Римский статут предусматривает четыре категории международных преступлений: военные преступления; преступления против человечности; геноцид; и преступления агрессии. |
The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression. |
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы. |
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment. |
Различные положения ирландского законодательства предусматривают уголовное наказание за преступления, связанные с планированием преступных актов или содействием их совершению. |
Various provisions of Irish law criminalise the offences of planning or facilitating criminal acts. |
Так, количество видов преступлений, предусматривающих вынесение смертного приговора, уменьшилось с 17 до 5. |
The number of crimes for which a death sentence can be handed down has fallen from 17 to 5. |
Уголовное законодательство предусматривает применение наказаний в виде Хадд за определенные преступления, хотя степень их применения неясна. |
Penal law provides for application of hadd penalties for certain crimes, although the extent of implementation is unclear. |
Система предусматривала два вида преступлений-Хадд и Тазир — с различными наказаниями за них. |
The system provided for two kinds of offences — hadd and tazir — with different punishments to go with them. |
В статье 7 (1) Закона об уголовном праве 1997 года уже предусматривается уголовное наказание за содействие, подстрекательство, консультационную помощь или финансирование совершения подлежащего уголовному преследованию преступления. |
Section 7 (1) of the Criminal Law Act 1997 already makes it an offence to aid, abet, counsel or procure the commission of an indictable offence. |
В 1959 году закон об уличных преступлениях предусматривал изъятие предупреждений из уголовных дел. |
In 1959 the Street Offences Act made a provision for removing cautions from criminal records. |
Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
Proving once again that crime does pay. |
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ. |
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
Эта политика предусматривает дальнейшее повышение качества жизни путем улучшения координации усилий. |
These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. |
Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога. |
In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction. |
It's what we call a real three-hankie crime. |
|
Женщина из новостей показывала хронологию преступлений Буроса ранее. |
A newswoman was reviewing the timeline of Buros's crimes earlier. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
This is a harbinger of, uh... greater crimes to come. |
|
Это человеческие кости, свидетельство страшных преступлений. |
These are human bones, evidence of terrible crimes. |
Намеренное инфицирование зараженной кровью - это криминальное преступление. |
Knowingly infecting someone with contaminated blood is a criminal offence. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
|
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Убийцы пытались скрыть свое преступление, выдавая себя за полицейских, даже переодевшись в полицейскую форму. |
The murderers attempted to cover up their crime by posing as police officers, even dressing in police uniforms. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет преступления без предусматривающего его закона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет преступления без предусматривающего его закона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, преступления, без, предусматривающего, его, закона . Также, к фразе «нет преступления без предусматривающего его закона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на испанский
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на хинди
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на немецкий
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на французский
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на итальянский
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на арабский
› «нет преступления без предусматривающего его закона» Перевод на узбекский