Неуважение к суду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: contempt, disrespect, disregard, slight, impiety
оказывающее неуважение свидетель - contemptuous witness
неуважение к постановлению суда - contempt of court order
Синонимы к неуважение: презрение, неуважение, непочтительность, пренебрежение, игнорирование, невнимание, равнодушие, отсутствие благочестия, отсутствие набожности
Антонимы к неуважение: честь, уважение, культ, комплимент, почет, почтение, благоговение, почитание
Значение неуважение: Отсутствие должного уважения, непочтительность.
подносить к подбородку - chin
легко относиться к - easy to relate to
относящийся к чему-л. - relating to smth.
любовь к ненужному риску - foolhardiness
вниз к земле - down to the ground
вынуждать к посадке - compelling to land
чувствительность к излучению - radiation sensitivity
доступ к LAN - lan access
склонность к агрегации - tendency for clustering
состояние готовности ВПП к полетам - clear runway status
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
английский церковный суд - English ecclesiastical court
российский суд - Russian court
коллегиальный суд - collegiate court
апелляционный хозяйственный суд - Economic Court of Appeal
верхний земский суд - High Provincial Court
суд по производственным конфликтам - industrial disputes tribunal
суд по делам военнослужащих - court of military commission review
являться в суд после освобождения под залог - save bail
направлять обвинительное заключение в суд - prefer court-martial
Иммиграционный суд - immigration court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
До попытки государственного переворота Абу Бакра несколько раз арестовывали по обвинению в неуважении к суду и незаконных демонстрациях. |
Before the coup d'état attempt, Abu Bakr was arrested several times on charges of contempt of court and illegal demonstrations. |
Вы проявили неуважение к суду. |
You're now in contempt of court. |
Или хотите быть обвиненным в неуважении к суду заочно? |
Or do you want to be held in contempt in absentia? |
Another word, and I'll hold you in contempt of court. |
|
Верховный суд Индии постановил, что итальянский посол отказался от своего дипломатического иммунитета и может быть обвинен в неуважении к суду. |
The Indian Supreme Court opined that the Italian ambassador had waived his diplomatic immunity and could be charged for contempt. |
Если такое еще раз повторится, я отстраню вас за неуважение к суду. |
If this happens again, I'll hold you in contempt of court. |
Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду. |
The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt. |
Я должен задержать тебя за неуважение к суду, за твой приход сюда. |
I should hold you in contempt for coming here. |
I don't want to get held in contempt. |
|
В мае 2018 года адвокат наследников пытался обвинить жену Скотта Кэмерона в неуважении к суду за уклонение от уплаты роялти. |
In May 2018, the heirs' lawyer sought to hold Scott Cameron's wife in contempt for diverting royalty income. |
Мне обвинить вас в неуважении к суду? |
Do you both want to be held in contempt? |
8 февраля 2010 года Гоф был осужден за нарушение мира и неуважение к суду, обвинения, связанные с хождением голым в Перте и появлением голым в суде. |
On 8 February 2010 Gough was convicted of breach of the peace and contempt of court, charges relating to walking naked in Perth and appearing naked in court. |
Our client's contempt citation? |
|
что мистер Макгрегор был обвинен в неуважении к суду, а также на то, что ему грозит обвинение в лжесвидетельстве. |
that Mr McGregor was found in contempt by this court and disregard the fact that he may face charges of perjury. |
Это даже не неуважение к суду, Джейн. |
It's not contempt of court, it's battery. |
Он обвинит тебя в неуважении к суду. |
He'll hold you in contempt. |
В ноябре 2006 года он был признан виновным в гражданском неуважении к суду за отказ давать показания перед Федеральным большим жюри и отбыл 21 месяц тюремного заключения по этому обвинению. |
In November 2006 he was found guilty of civil contempt for refusing to testify before a federal grand jury and served 21 months in prison on that conviction. |
В начале 1948 года вся голливудская десятка была осуждена за неуважение к суду. |
In early 1948, all of the Hollywood Ten were convicted of contempt. |
Мы собрались, чтобы установить, соответствует ли поведение мистера МакБрайда по отношению к этому суду и ко мне в частности степени уголовно наказуемого неуважения. |
Here we are again to determine if Mr. McBride's behavior toward this court, and specifically toward me, rises to the level of criminal contempt. |
Штраф 500 долларов за неуважение к суду. |
I fine you 500 dollars for contempt. |
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад. |
The defendants try one antic after another, and Hussein shows every form of contempt possible except mooning the judge. |
Считается неуважение к суду, проявленное в течение рассмотрения дела в НФЛ? |
Does being held in contempt of court during my NFL deposition count? |
Вы проявите неуважение к суду, за незаконное удержание собственности Эджхилл. |
You'll be in contempt of court for unlawful possession of Edgehill's property. |
Я могу задержать вас за неуважениек суду, и приказать взять вас под охрану, или вам придется подчиниться моим требованиям. |
I can hold you in contempt, and have my officers take you into custody or you can comply with my ruling. |
Мы снова требуем, чтобы мистер Грин представил требуемые документы или был обвинен в неуважении к суду. |
We again submit that Mr Greene be required to produce the documents under subpoena or be held in contempt. |
Он отказался встать на колени у стойки бара и был оштрафован на 1000 фунтов стерлингов за неуважение к суду. |
He refused to kneel at the bar of the house and was fined £1000 for contempt. |
Будучи адвокатом, Моррисси десять раз обвиняли в неуважении к суду и пять раз сажали в тюрьму или арестовывали. |
As an attorney, Morrissey was cited for contempt of court ten times and was jailed or arrested five times. |
В 2005 году Шешель попал в заголовки газет, когда его попросили прочитать письмо, которое он ранее направил в МТБЮ, в котором говорилось о его неуважении к суду. |
In 2005, Šešelj made headlines when he was asked to read a letter which he earlier sent to the ICTY that stated his contempt for the court. |
Абу Бакр отказался подчиниться и в 1985 году отбыл 21-дневный тюремный срок за неуважение к суду. |
Abu Bakr refused to comply and served a 21-day jail sentence for contempt of court in 1985. |
После обсуждения Энриле приказывает Кустодио представить письмо с подробным изложением причин, по которым его не следует обвинять в неуважении к суду, и приказывает ему вернуться на следующий день. |
After a discussion, Enrile orders Custodio to submit a letter detailing the reasons why he should not be cited for contempt, and ordered him to return the next day. |
Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду. |
Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court. |
Я могу задержать вас за неуважение к суду. |
I could hold you in contempt of court for this. |
Гонсалес и Флоренс были оправданы по всем пунктам обвинения, в то время как Валенсуэла не явился и был заочно обвинен в неуважении к суду. |
Gonzalez and Florence were acquitted on all charges, while Valenzuela failed to appear and was indicted in absentia for contempt of court. |
В феврале 1931 года Капоне предстал перед судом по обвинению в неуважении к суду. |
In February 1931, Capone was tried on the contempt of court charge. |
В свете сложившихся обстоятельств я решил аннулировать наложенный мною штраф за неуважение к суду. |
In light of the circumstances, I've decided to vacate my contempt finding. |
Я обвинил его в неуважении к суду и приговорил к двум суткам ареста. |
I found him in contempt and sentenced him to two days in jail. |
По меньшей мере один судья Верховного суда призвал к судебным разбирательствам с участием присяжных, чтобы заменить судебные процессы по делам о неуважении к суду. |
Some tubular locks, such as those used on older models of Kryptonite-brand bike locks, can be opened with the back end of a ball-point pen. |
В 1906 году суд подтвердил свою первоначальную юрисдикцию по судебному преследованию лиц за неуважение к суду в деле Соединенные Штаты против Шиппа. |
In 1906, the Court asserted its original jurisdiction to prosecute individuals for contempt of court in United States v. Shipp. |
И теперь вы хотите её наказать, задержать за неуважение к суду и изолировать её туда, где будет только грубое обращение, паршивая еда и никаких поблажек. |
And now, you want to punish her and hold her in contempt, and throw her in isolation where she'll be subjected to rude treatment, crappy food and no privileges. |
Я не могу ничего сделать, кроме как привлечь к ответственности за неуважение к суду. |
Beyond citing her for contempt, there's nothing else I can do. |
Джонс был признан виновным в неуважении к суду еще до начала судебного разбирательства, не представив свидетелей и материалов, имеющих отношение к процедуре. |
Jones was found to be in contempt of court even before the trial started, failing produce witnesses and materials relevant to the procedures. |
У Вас будут проблемы из-за этого. Можете указать это как неуважение к суду. |
You got a problem, cite us for contempt. |
И если вы не положите телефон, я буду рассматривать это как неуважение к суду. |
And if you don't put that phone down, I'm going to hold you in contempt. |
Губернатор Барнетт был оштрафован на 10 000 долларов и приговорен к тюремному заключению за неуважение к суду. |
Governor Barnett was fined $10,000 and sentenced to jail for contempt. |
И если вы не ответите на их вопросы, я попрошу судью обвинить вас в неуважении к суду и отправить в Рикерс. |
And if you don't answer their questions, I will ask the judge to hold you in contempt and send you to Rikers. |
Otherwise I'd rather face contempt of court. |
|
Назовите мне имя нападавшего или я задержу вас за неуважение к суду. |
Name your assailant or I'm holding you in contempt of court. |
Это его вы удалили из зала за неуважение к суду. |
You ordered him from the courtroom at the beginning, for contempt. |
Это неуважение к суду! |
That's it. You're in contempt of court. |
Я обвиняю вас в неуважении к суду. |
I am holding you in contempt of court. |
Я должен сместить управляющего или привлечь к суду министра финансов? |
So I have either to remove the governor, or prosecute the finance minister. |
Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение. |
I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver. |
Конечно же я не собиралась высказывать никакого неуважения, брат, я только хотела прояснить свои позиции. |
I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position. |
На настоящий момент я могу лишь задержать вас за неуважение к Конгрессу. |
For now, all I can do is hold you in contempt of congress. |
И я тоже проявил неуважение. |
And I, too, was disrespectful. |
Пятнадцать человек из низшей Дивизии А были преданы суду, а пятеро приговорены к смертной казни. |
Fifteen men of the Lower A Division were tried and five were sentenced to death. |
В дополнение к Bank of America, итальянские филиалы Deloitte & Touche и Grant Thornton также привлекаются к суду. |
The settlement resulted in a five-fold increase in on-demand content available on the Virgin platform. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неуважение к суду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неуважение к суду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неуважение, к, суду . Также, к фразе «неуважение к суду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.