Неудачная попытка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
flash in the pan | осечка, неудачник, неудачная попытка, провал, фиаско | ||
имя существительное | |||
boss shot | неудачная попытка, неудачный выстрел, промах |
имя прилагательное: unsuccessful, abortive, failed, unfortunate, unlucky, unhappy, infelicitous, unchancy, ineffectual, untoward
неудачный удар - unsuccessful blow
неудачный выстрел - unsuccessful shot
делать неудачный удар - foozle
неудачный день - Unlucky day
неудачный снеп - botched snap
неудачный вызов ISDN - failed isdn call
неудачный брак - failed marriage
неудачный выбор слов - an unfortunate choice of words
неудачный запуск - failure to start
неудачный ход - wrong move
Синонимы к неудачный: провальный, неуспешный, незадачливый, неудачливый, неблагополучный, несчастный, малоудачный, малоуспешный, неблагоприятный, невыгодный
Значение неудачный: Закончившийся неудачей.
имя существительное: attempt, try, effort, endeavor, endeavour, trial, shot, stab, essay, go
попытка выступления в качестве посредника - attempt to mediate
попытка переворота - coup attempt
слабая попытка - feeble attempt
безуспешная попытка вызова - ineffective call attempt
попытка подключения - connection attempt
предварительная попытка - prolusion
жалкая попытка - pathetic attempt
новая попытка - new attempt
попытка к бегству - attempt to escape
попытка поджога - attempted arson
Синонимы к попытка: опыт, усилие, испытание, эксперимент, шанс, напряжение, рывок, старание
Значение попытка: Действие, поступок с целью осуществить что-н., добиться чего-н., но ещё без полной уверенности в успехе.
попытка, стремление, покушение, покушение на
Последняя неудачная попытка имела место, когда по заключенным в 1993 году в Осло соглашениям между Израилем и ООП была организована Палестинская автономия под руководством Ясира Арафата. |
The last failure occurred when the 1993 Oslo Accords between Israel and the PLO set up the autonomous Palestinian Authority under Yasser Arafat. |
Например, Суэцкий канал был завершен в 1869 году, а неудачная попытка французов построить Панамский канал началась в 1880 году. |
For instance, the Suez Canal was completed in 1869, and the abortive French attempt to build the Panama Canal began in 1880. |
В статье упоминается только одна неудачная попытка удержать в неволе большого белого человека. |
The article mentions only one failed attempt at keeping a great white in captivity. |
Твоя неудачная попытка войти под прикрытием и продолжать преследовать меня? |
Your lame attempt to go undercover and stalk me more? |
В противном случае еще одна неудачная попытка породит больше гнева и разочарований у народа региона, который и без того уже испытал достаточно и гнева, и разочарований. |
Otherwise, another failed attempt would just sow more anger and despair in a region already drowning in both. |
Я думаю, - продолжал он, - что эта попытка спиритов объяснять свои чудеса какою-то новою силой самая неудачная. |
I think, he went on, that this attempt of the spiritualists to explain their marvels as some sort of new natural force is most futile. |
Думаю, что убийца не старался сделать мыло, мне кажется, это была просто неудачная попытка избавиться от тела. |
Assuming the killer wasn't trying to make soap, I'm guessing this was just an epically failed attempt at a body disposal. |
Чередование между красными шарами и цветами заканчивается, когда все красные были помещены в горшок, а цвет помещен в горшок после последнего красного, или сделана неудачная попытка сделать это. |
The alternation between red balls and colours ends when all reds have been potted and a colour is potted after the last red, or a failed attempt to do so is made. |
Наиболее ожесточенные события произошли 2 мая 1946 года, когда неудачная попытка побега шести заключенных привела к битве при Алькатрасе. |
The most violent occurred on May 2, 1946, when a failed escape attempt by six prisoners led to the Battle of Alcatraz. |
Неудачная попытка самозахвата, как мне сказали. |
A failed hijacking, I was told. |
Эта попытка теодицеи Ибн Сины неудачна, согласно Шамсу С. Инати, потому что она неявно отрицает всемогущество Бога. |
This theodicy attempt by Ibn Sina is unsuccessful, according to Shams C. Inati, because it implicitly denies the omnipotence of God. |
А этот человек - неудачная попытка заставить Джорджа ревновать? |
And this new man is, what, some misguided attempt to make George jealous? |
Ты думаешь, меня волнует твоя неудачная попытка стать журналистом-детективом? |
Do you think i care about your failed attempt At investigative journalism? |
Кульминацией карьеры Рейли стала неудачная попытка свергнуть большевистское правительство и убить Владимира Ильича Ленина. |
Reilly's career culminated in an failed attempt to depose the Bolshevik Government and assassinate Vladimir Ilyich Lenin. |
Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность. |
This note is a poor attempt at illiteracy. |
В этом случае их неудачная попытка убить Эванса увеличивает шанс, что вы и ваша дочь станете их основными целями. |
If that is the case, then their failure to kill Evans only increases the chance that you or your daughter will become their primary target. |
Преступниками была предпринята неудачная попытка ограбления аптеки сегодня утром. |
The gunmen were involved in a botched robbery at a drugstore earlier today. |
Добыча сланцевой нефти в Шотландии прекратилась в начале 1960-х годов, но в 1973 году была предпринята неудачная попытка возродить ее. |
Shale oil production in Scotland ceased in the early 1960s but there was an unsuccessful attempt to revive it in 1973. |
Неудачная попытка ограбления банка три месяца назад в Джерси. |
Failed bank robbery attempt three months ago in Jersey. |
В качестве наглядного примера приводится неудачная попытка начать процесс РДРР в декабре 2003 года, которая спровоцировала скандал и беспорядки, которые унесли как минимум 11 жизней. |
A readily recounted example is the botched attempt to start the DDRR in December 2003. That failed attempt led to rioting and fracas, which cost at least 11 lives. |
This was just someone's unsuccessful attempt to develop something similar. |
|
This was just someone's unsuccessful attempt to develop something similar. |
|
Не имея штурмовых кораблей, в ту же ночь была предпринята неудачная попытка перебросить через реку части польской бригады. |
Lacking assault craft, an unsuccessful attempt was made that night to put elements of the Polish brigade across the river. |
Похоже, еще одна довольно неудачная попытка придать всему этому pov больше доверия, чем он заслуживает. - А. |
Seems like another rather poor attempt to give this whole pov more credibility than it deserves. -A. |
Каждая неудачная попытка воспроизвести результат увеличивает вероятность того, что результат был ложноположительным. |
Each failed attempt to reproduce a result increases the likelihood that the result was a false positive. |
Я думаю, что это неудачная попытка успокоить религиозных фундаменталистов, которая не работает. |
I guess this is a failed attempt to appease the religious fundamentalists which is not working. |
В октябре 2016 года была предпринята неудачная попытка погружения, чтобы найти останки исхода. |
An unsuccessful dive effort was made to locate the remains of the Exodus in October, 2016. |
И при всех своих грехах, это был, по крайней мере, амбициозный фильм, неудачная попытка чего-то добиться. |
And for all its sins, it was at least an ambitious movie, a go-for-broke attempt to accomplish something. |
Эта попытка подбора обычно неудачна в маркировке бегуна, но эффективна в удержании бегуна ближе к основанию. |
This pick-off attempt is usually unsuccessful in tagging out the runner but is effective in keeping the runner closer to the base. |
Раздел альтернативная интерпретация -это всего лишь неудачная попытка примирить марксизм с неоклассической теорией цен. |
The alternative interpretation section is just an wishy-washy attempt to reconcile Marxism with neoclassical price theory. |
С тех пор он выздоровел, и неудачная попытка создать базу во Флориде привела к его захвату и заключению в тюрьму в Айрон-Хайтс. |
He has since recovered, and a failed attempt to set up a base in Florida leads to his capture and incarceration in Iron Heights. |
Предыдущая неудачная попытка популяризации этого праздника была предпринята производителем зефира, который хотел, чтобы мужчины вернули зефир женщинам. |
A previous failed attempt to popularize this celebration had been done by a marshmallow manufacturer who wanted men to return marshmallows to women. |
Были посланы новые каторжники, и многие из них оказались неуправляемыми; в начале 1789 года была предпринята неудачная попытка свергнуть лейтенанта Филиппа Гидли Кинга, коменданта острова. |
More convicts were sent, and many of them proved to be unruly; early 1789 saw a failed attempt to overthrow Lieutenant Philip Gidley King, the island's commandant. |
Неудачная попытка зайти в ваш эккаунт и сработает система безопасности. |
The failed attempt to access your account Triggered a security alert. |
Неудачная попытка ареста обернулась для Чарльза политической катастрофой. |
The botched arrest attempt was politically disastrous for Charles. |
Это был последний фильм Линды Лавлейс и неудачная попытка ее друга, продюсера Дэвида Уинтерса, извлечь выгоду из ее популярности, чтобы перейти к основным фильмам. |
This was Linda Lovelace's last film and a failed attempt by her friend, producer David Winters, to capitalize on her popularity to cross over to mainstream films. |
Это была неудачная попытка Филлипса, и он остается за решеткой. |
This was a failed attempt by Phillips and he remains behind bars. |
Если это твоя попытка надавить на меня, то она неудачная. |
If this is your attempt at trying to psych me out, it's failing miserably. |
Сначала была ваша неудачная попытка убить Дэниела Моргана. |
First you attempted to murder Daniel Morgan and failed. |
Неудачная попытка создать такой гибрид была предпринята Ильей Ивановичем Ивановым в 1920-е годы. |
An unsuccessful attempt to create such a hybrid was made by Ilya Ivanovich Ivanov in the 1920s. |
И снова молчание, снова попытка сдвинуться с места, еще более неудачная. |
There was another pause, then another start; but more ineffectual than before. |
Каждая попытка перевести его в жидкое состояние заканчивается катастрофой. |
Every time we try to transfer it from a solid to a liquid state, the results have been catastrophic! |
Любая ваша попытка подняться на борт будет воспринята как пиратское нападение. |
If you board my vessel I will consider it an act of piracy. |
It wouldn't be the first time one of your lot tried to dip their fingers in. |
|
В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую. |
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. |
Хорошая попытка, но это не я въехала на грузоподъемнике в конференцзал и отправила двух людей в больницу. |
Nice try, but I'm not the one who drove a forklift into a conference room and sent two people to the hospital. |
Мне будет здесь очень удобно, вы все так прелестно устроили, - последняя попытка умаслить ее, заслужить лестью ее одобрение. |
I shall be very comfortable here. You have made the room so charming' - this last a final crawling sop to win her approval. |
Попытка прервания с помощью марганцовки... |
An attempted termination with potassium... |
Какая-то фальшивая попытка воссоединить свою семью, но это никогда не сработает, не с ней. |
Some kind of fictional attempt to reunite his family, but that was never gonna work, not with her. |
Не в религиозном смысле, поскольку концепция существования Бога - просто глупая попытка объяснить необъяснимое. |
Not in a religious sense, because the concept of God is merely a foolish attempt to explain the unexplainable. |
Я просто проинформировал вас, что любая попытка активизации Звездных врат, приведет к ранению. |
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury. |
Это последняя попытка. |
It's a last-ditch effort. |
Вы знаете, попытка произвести впечатление, но... |
You know, trying to make an impression, but.. |
Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа. |
I'm standing outside the Miami Metro headquarters, where earlier today, a local woman, Beth Dorsey, attempted a poison gas assault on the station's Homicide department. |
Я никогда не видел в этом какой-то фильтр для фа. Я просто, и теперь я вижу наивно, полагал, что это была попытка улучшить общее качество энциклопедии. |
I never saw it as some kind of filter for FA. I simply, and now I see naively, believed that it was an effort to improve the overall quality of the encyclopedia. |
В июне попытка захватить Буэнос-Айрес провалилась, и Медуза помогла эвакуировать войска. |
In June an attempt to capture Buenos Aires failed, and Medusa helped to evacuate the troops. |
Попытка стабилизировать и свести к нулю все дерьмо-это тщетная миссия. |
Trying to stabilise and zero out all crappiness is a futile mission. |
Я согласен с вами, что попытка убедить вас-это проигрышная битва, потому что либералы вообще не склонны к открытости. |
I agree with you that it is a losing battle trying to persuade you, because liberals generally are not open-minded. |
Его следующая попытка, Хэнк из ABC, закончилась еще хуже. |
It was named in reference to the nine-dot problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудачная попытка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудачная попытка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудачная, попытка . Также, к фразе «неудачная попытка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.