Нечеткая формулировка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нечеткий алгоритм - fuzzy algorithm
нечеткий край - soft edge
нечеткий поиск - fuzzy retrieval
нечеткий оттиск - blurry print
нечеткий снимок - fuzzy picture
Синонимы к нечеткий: слепой, неясный, смутный, тусклый, неопределенный, туманный, противоречивый, нечистый, смазать
имя существительное: formulation, wording, statement, formula, drafting, enunciation
новая формулировка - fresh wording
окончательная формулировка - final wording
сжатая формулировка - concise wording
сильная формулировка - strong wording
математическая формулировка - mathematical statement
формулировка вопросов международной экономической политики - international economic policy formulation
формулировка задачи - formulation of a problem
предложенная формулировка - proposed formulation
компромиссная формулировка - compromise formula
словесная формулировка - wording
Синонимы к формулировка: мысль, определение, выражение, фраза, редакция, формула, девиз, формулирование
Значение формулировка: Сформулированная мысль, формула (в 1 знач.).
The wording, claims, and references are already in the article. |
|
Использование такой формулировки будет обосновано обсуждением этого вопроса в Руководстве по принятию. |
This formulation would be supported by discussion in the Guide. |
Она приветствует новый вариант проекта статьи 15 об агрессии, однако считает, что ее формулировки могли бы быть более четкими. |
The new version of draft article 15 on aggression was welcome but could be still more rigorous. |
В этих условиях мы полагаем, что прежде чем принимать окончательную формулировку, данный вопрос нужно обсуждать более обстоятельно. |
Under such circumstances, we believe this issue deserves more discussion before final adoption occurs. |
Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей. |
Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely. |
В связи с этим Австралия считает формулировку пункта 5 проекта резолюции несбалансированной. |
In that connection, Australia regarded the language of paragraph 5 of the draft resolution to be unbalanced. |
Единственное, что пока что остается неясным, это формулировка приговора Брауна евро, а именно прозвучит ли он как пока что нет, нет до следующих выборов или же просто безапелляционное нет. |
The only question now in doubt is whether Brown's verdict on the Euro will be Not quite yet, Not before the next election, or just plain No. |
В своих выступлениях Обама с большими усилиями ищет такие убедительные доводы, какие были у Вильсона и у Буша, но при этом отказывается от формулировок, которые находит отталкивающими. |
In these speeches, Obama has struggled to find a language as persuasive as Wilson’s — or Bush’s — without resorting to rhetorical formulations he finds repugnant. |
Можно было, например, дать следующую формулировку: НАТО существует для сдерживания, а при необходимости и для срыва наступления стран Варшавского договора на Европу. |
It might have read like this: NATO Exists to Deter, and If Necessary, Defeat, a Warsaw Pact Attack on Europe. |
Когда мы с Реми формулировали план с татуировками, я увидела возможность подключить тебя, и знание, что ты мне поможешь, когда придёт время, так утешает. |
When Remi and I formulated the tattoo plan, I saw an opportunity to put you in it, and it feels comforting to know that you'll be there to help when the time comes. |
I never try to articulate it, though. |
|
Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф. |
We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf. |
Вы признаете, что показания Кифера совпадают в основных пунктах с формулировкой обвинения? |
Do you now admit that Kieffer's confession accords with the facts in the essential points? |
Есть ли какие-либо мысли или отзывы о содержании или формулировке, которую я использовал? |
Any thoughts or feedback, either about the contents or the wording I've used? |
Я не собираюсь обсуждать это дальше; если вы измените текст обратно на формулировку ласки, я попрошу, чтобы страница была возвращена и заблокирована. |
I am not going to debate this any further; if you change the text back to weasel wording, I am going to ask that the page be reverted and locked. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что формулировка направлений, данных детям, может оказывать большее влияние на успеваемость, чем социально-экономический статус. |
These results suggested that the framing of the directions given to the children may have a greater effect on performance than socioeconomic status. |
Ниже приводятся альтернативные формулировки принципа рассредоточенности. |
The following are alternative formulations of the pigeonhole principle. |
Лавлок утверждает, что первоначальная формулировка была основана на наблюдении, но все еще не имела научного объяснения. |
Lovelock states that the initial formulation was based on observation, but still lacked a scientific explanation. |
Наиболее широко декламируемая формулировка, Игдал, представлена в форме гимна, основанного на 13 символах Веры Маймонида. |
The most widely recited formulation, Yigdal, is in the form of a hymn based on Maimonides' 13 Articles of Faith. |
Вероятно, это хорошая идея, если формулировка критерия включает примечание об этом. |
It's probably a good idea if the criterion's wording includes a note about that. |
Как я уже сказал, Я открыт для предложений о том, как мы формулируем каждый пункт, но каждый пункт очевиден из ее собственных работ и источников, а не из ее критиков. |
As I said, I am open to suggestions about how we phrase each item, but each point is obvious from her own work and sources, not that of her critics. |
В 2005 году в рамках реформы закона Бейкера вступила в силу формулировка о принудительном амбулаторном размещении, содержащаяся в законе Бейкера. |
The involuntary outpatient placement language in the Baker Act took effect as part of the Baker Act reform in 2005. |
Я понимаю причины, по которым Лэрри включил это, но истина заключается в том, что формулировка Opera hat правильна и лучше. |
I understand the reasons Cordless Larry included that, but the truth of the matter is that Opera hat's wording is correct, and better. |
Теория де Бройля-Бома имеет историю различных формулировок и названий. |
De Broglie–Bohm theory has a history of different formulations and names. |
Эти идеи об изменении и постоянстве, или становлении и бытии, повлияли на Платона при формулировании его теории форм. |
These ideas about change and permanence, or becoming and Being, influenced Plato in formulating his theory of Forms. |
Среди его предложений было одно, которое добавило бы вводную формулировку, подчеркивающую естественные права в преамбулу. |
Among his proposals was one that would have added introductory language stressing natural rights to the preamble. |
Таким образом, хотя можно было бы запустить 2-фазный протокол фиксации над субстратом сплетен, это противоречило бы духу, если не формулировке, определения. |
Thus, while one could run a 2-phase commit protocol over a gossip substrate, doing so would be at odds with the spirit, if not the wording, of the definition. |
Я попытался улучшить формулировки некоторых частей средней школы Ньюмаркета и задать некоторые вопросы на странице обсуждения, но оба были удалены без следа. |
I tried improving the wording of some parts of Newmarket High School and asking some questions on the discussion page, but both were removed without a trace. |
И наоборот, при рассмотрении многих примеров быков и ревунов они могут быть просто продуктом неудачной формулировки, пунктуации или точки зрения. |
Conversely, on inspection of many examples of bulls and howlers, they may simply be the products of unfortunate wording, punctuation, or point of view. |
И с помощью этой правки ИС четко выявила свои ненейтральные намерения в формулировках. |
And with this edit, the IP has clearly revealed their non-neutral intent in wording. |
Я не собираюсь выступать против любой версии, которая имеет поддержку большинства; я доверяю процессу FAC, чтобы устранить любые незначительные ошибки в формулировке. |
I'm not going to oppose any version that has majority support; I trust the FAC process to work out any slight bugs in the wording. |
Уиллард Ван Орман Куайн и Дональд Дэвидсон предлагают другие формулировки принципа благотворительности. |
Willard Van Orman Quine and Donald Davidson provide other formulations of the principle of charity. |
Может быть, нам следует собрать различные предложенные формулировки и провести опрос, чтобы увидеть, какие формулировки должны быть представлены в RfC? |
Maybe we should gather the different wordings proposed, and make a poll to see which wordings should be presented in the RfC? |
Особенно избегайте напыщенных формулировок, попыток юмора или остроумия, опоры на первоисточники, редакторства, новизны, подтягивания цитат, журнальных и хедлайнеров. |
Especially avoid bombastic wording, attempts at humor or cleverness, reliance on primary sources, editorializing, recentism, pull quotes, journalese, and headlinese. |
Они касаются таких вопросов, как возможные формулировки ограничений и взаимодействия ограничений, отличные от строгого доминирования. |
These are concerned with issues like the possible formulations of constraints, and constraint interactions other than strict domination. |
Личная неприязнь не является логической причиной для отказа от предложенных формулировок. |
Personal animosity is not a logical reason for rejecting proposed wordings. |
Если вы немец или перевели это с немецкого, я более чем готов взглянуть на немецкую формулировку и попытаться помочь в переводе на английский язык. |
If you are German or have translated this from German, I am more than willing to have a look at the German wording and try to help in translating it into English. |
Если результат уже известен, то он называется следствием и должен быть уже учтен при формулировании гипотезы. |
If the outcome is already known, it is called a consequence and should have already been considered while formulating the hypothesis. |
С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом. |
With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly. |
Бесконтрольные методы опираются на знания о смысле слова, которые лишь скудно формулируются в словарях и лексических базах данных. |
Unsupervised methods rely on knowledge about word senses, which is only sparsely formulated in dictionaries and lexical databases. |
Таким образом, во всех случаях нетривиальное решение в Z будет также означать, что решение существует в N, исходной формулировке задачи. |
Thus in all cases a nontrivial solution in Z would also mean a solution exists in N, the original formulation of the problem. |
Это изменение быстро отразилось на разнице в погонах униформы и на формулировках логотипов на дверях автомобилей. |
The change was quickly reflected by the difference in the uniform shoulder patches, and by the wording of the logos on the car doors. |
В нынешнем виде эта формулировка подразумевает, что рабы были более или менее незащищены законом. |
As it stands currently, the phrasing implies that slaves were more or less unprotected by law. |
Хотя первоначально эта формулировка была несколько расплывчатой, к 1930-м годам многие сюрреалисты прочно отождествили себя с коммунизмом. |
While this was initially a somewhat vague formulation, by the 1930s many Surrealists had strongly identified themselves with communism. |
С помощью историй, связанных с его сознанием, он формулирует план бегства в Канаду с помощью ближайших советских агентов. |
With the aid of stories that are linked to his mind, he formulates a plot to flee to Canada with the assistance of nearby Soviet agents. |
Существует ли консенсус в любом случае в отношении предпочтительной формулировки для гомосексуальных отношений между мужчинами? |
Is there a consensus either way for a preferred wording for a gay male relationship? |
Это привело к ряду неточностей в традиционных принципах теории цвета, которые не всегда исправляются в современных формулировках. |
This has led to a number of inaccuracies in traditional color theory principles that are not always remedied in modern formulations. |
Есть и некоторые другие изменения формулировок, которые могут улучшить статью здесь и там. |
There are some other wording changes that may improve the article here and there. |
Если бы формулировка была изменена, то логично было бы перейти на страницу израильско-палестинского арабского конфликта. |
If the wording was changed, there would logically have to be a page move to Israeli-Palestinian Arab conflict. |
I suggest more direct wording in the section. |
|
Это простая формулировка о том, как представить проверенный текст с атрибуцией или без нее в тексте. |
It is a simple formulation on how to present the verifed text with or without attribution in the text. |
Он также подразумевал, что любые перечисленные предприятия пользуются популярностью из-за выбора формулировок. |
It also was implying that any businesses listed were popular, due to choice of wording. |
Поэтому я хотел бы предложить вам изменить эту формулировку. |
So I'd like to suggest this change of wording. |
Но это обобщения, которые склонны к предвзятости, основанной на формулировках. |
But these are generalizations that are prone to bias based on wording. |
Я намерен восстановить эту формулировку, если только у других редакторов не будет веской причины этого не делать? |
I intend to restore the wording unless other editors have a good reason not to? |
Если результат был более слабым написанием, то, пожалуйста, помогите решить лучшую формулировку, принимая во внимание проблемы других редакторов. |
If the result was weaker writing, then please help resolve better wording, taking into account the concerns of other editors. |
Именно так и формулируется это Леде. |
This is exactly how this lede is worded. |
Теги размещаются на страницах, когда происходит обсуждение и обсуждение конкретных вопросов или формулировок. |
Tags are placed on pages when there is discussion and debate over specific issues or wording. |
По-видимому, этот раздел обсуждался здесь несколько раз, и его формулировка может быть спорной. |
It would appear that this section has been discussed a few times here and its wording may be contentious. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нечеткая формулировка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нечеткая формулировка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нечеткая, формулировка . Также, к фразе «нечеткая формулировка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.