Не будут платить за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не раньше - Not earlier
ничего не стоящий - worthless
не долетать до цели - fall short
не достичь успеха - not succeed
не поддающийся смягчению - immitigable
не имеющая пары - not having a pair
не понимаю - I do not understand
не участвовать в - not part with
не пропустить - not to be missed
не способен - incapable of
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будут и другие - there will be others
будут выделены - will be highlighted
будут закреплены - will be enshrined
будут идентичны - will be identical
будут наслаждаться этим - will enjoy this
будут подвергнуты пыткам - will been tortured
будут представлять - will be submitting
будут унифицированы - will be harmonised
будут установлены пакеты - packages will be installed
дивиденды будут распределены - dividends will be distributed
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
платить за проезд - pay for travel
готовы платить - ready to pay
безработица платить - pay unemployment
будет платить за него - will pay for it
дивиденды платить за - pay dividends for
работодатель обязан платить - the employer is obliged to pay
нежелание платить - unwillingness to pay
платить по тарифным ставкам - to pay a tariff
платить так - to pay so
платить как-вы-ехать системы - pay-as-you-go system
Синонимы к платить: выплачивать, уплачивать, производить платеж, вносить, гасить долг, сделать взнос, воздавать, отдавать, раскошеливаться, заплатить
Значение платить: Отдавать деньги в возмещение чего-н..
вслед за этим - following this
неизбежно влечь за собой - necessitate
ссора из-за пустяков - squabble
день за днем - day after day
критиковать за - criticize for
играть за время - play for time
Ограниченная миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами - OBSE Limited Election Observation Mission
комиссия за переуступку или передачу - assignment or transfer fee
Битва за Англию - Battle for Britain
ездить за границу - traveling abroad
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
И они не будут платить за лечение, терапию и оборудование. |
And they won't pay for a lot of your medications, therapies, equipment. |
И это не будет рабский труд, конечно же, за работу ему будут платить что положено. |
Not slave labor; he would be paid the standard wage, of course. |
Во-первых, чем больше людей читает газету, тем привлекательнее она будет для рекламодателей, которые будут покупать больше объявлений и платить более высокие ставки. |
First, the more people read the newspaper, more attractive it would be to advertisers, who would purchase more ads and pay higher rates. |
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин. |
Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state. |
Комикам иногда будут платить за их выступления алкогольными напитками. |
Comedians will sometimes be paid for their performances with alcoholic beverages. |
Не торгуйся и не жадничай,- говорил он.- Я предпочту платить полгинеи в неделю и не рисковать, что ребенка будут бить или морить голодом. |
Don't haggle about the price, he said. I'd rather pay half a guinea a week than run any risk of the kid being starved or beaten. |
Они по-прежнему будут продолжать платить, но... уже на наших условиях. |
They will still pay, but... on our terms. |
А деньги у нее будут, какой бы они ни достались ей ценой, - причем столько, чтобы их с лихвой хватало платить налоги за Тару. |
And, no matter what price she had to pay, she was going to have money again, more than just enough to pay the taxes on Tara. |
Военные будут платить за их образование, которое мы не могли оплатить. |
It'd pay for their education that I, as their mother and father, couldn't pay. |
С осени 2017 года студенты, не являющиеся гражданами государств-членов ЕС/ЕЭЗ, должны будут платить 1500 евро за семестр. |
From autumn 2017, students who are not citizens of an EU/EEA member state are expected to pay €1,500 per semester. |
Если ваше заключение не позволит вновь открыть фабрику, никому из этих рабочих платить не будут. |
Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid. |
They will pay us money to collect these. |
|
В результате покупатели будут платить только справедливую цену лимона, так что, по крайней мере, они уменьшают риск переплаты. |
The result is that buyers will only pay the fair price of a lemon, so at least they reduce the risk of overpaying. |
Любой рынок, а, по сути, галерея - это рынок искусства, всегда обращает внимание на самое необычное и востребованное, за что будут платить деньги. |
Any retailer, and let's face it, a gallery is indeed a retailer, they're always looking for something hot that they can merchandise and sell to the public. |
Робертсон говорит о том, что Хадсон присоединится к группе при условии, что другие участники будут платить ему по 10 долларов в неделю за уроки музыки. |
Robertson talks about Hudson joining the band on the condition that the other members pay him $10 a week each for music lessons. |
Люди будут платить по 10 центов чтобы посмотреть на него. |
People pay a dime apiece to see him. |
Spotify распределяет около 70% своего общего дохода между правообладателями, которые затем будут платить артистам на основе их индивидуальных соглашений. |
Spotify distributes approximately 70% of its total revenue to rights-holders, who will then pay artists based on their individual agreements. |
Я считаю, что меню надо упростить, качество еды повысить, и как следствие, люди будут платить больше. |
I believe the menu needs to be simplified, the quality of food needs to be higher, and in turn, the people will pay more. |
Это будут группы кадровых военных, которым будут платить по установленной ставке. |
These would be groups of career soldiers who would be paid a set rate. |
Им будут платить какие-то гроши за их труд, но скоро они их пропьют и, возможно, будут брать в долгу своих нанимателей, которые несомненно откроют лавочку с красочной дрянью специально для них. |
Now they'll get a few dollars, but they'll soon drink that up. Maybe they'll borrow a bit more from their employers who have no doubt opened a store full of colorful wares, just for them. |
Игрокам выше среднего уровня будут платить больше, а игрокам ниже среднего уровня-меньше. |
Above-average players would be paid more and below-average players would be paid less. |
Поможет, если тебе будут платить нормально. |
Yeah, it would really help if that guy would pay you a fair wage. |
People would pledge a quarter per back flip. |
|
Так что именно модели распределения должны догонять друг друга. Люди будут платить за контент. |
So it's the distribution models that need to catch up. People will pay for the content. |
It's a pay cut, but you can take over for Jamie. |
|
People will pay big money for this. |
|
Но ты привыкла на него орать, а тут тебе будут платить за любимое дело. |
But you'd get to yell at him, so you'd be getting paid to do something you love. |
Но в армии мне тоже будут платить! |
But I'll be paid in the army! |
В отличие от предыдущего сбора, этот налог является прогрессивным, а это означает, что люди будут платить до 163 евро в зависимости от дохода. |
Unlike the previous fee, this tax is progressive, meaning that people will pay up to €163 depending on income. |
Этим людям будут платить, заключать контракты и проходить обучение. |
These men would be paid and contracted and receive training. |
Может быть, некоммерческие фонды будут платить альпинистам, возвращающим отходы, или можно организовать добровольные рейды по уборке. |
So maybe local not-for-profits will pay climbers who bring down extra waste, or expeditions might organize voluntary cleanup trips. |
Как нерезиденты они не будут платить налоги Великобритании в течение этого времени, и в течение месяца все четыре члена и их семьи уехали. |
As non-residents they would pay no UK taxes during that time, and within a month all four members and their families had left. |
And, you know, the pay will be so much better here because of time served. |
|
Предполагалось, что публичные дома будут платить значительно более высокую арендную плату, чем другие арендаторы. |
Brothels were expected to pay significantly higher rent than other tenants. |
Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется. |
The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for. |
Невозможно иметь отрицательную номинальную процентную ставку (за исключением влияния из ряда вон выходящего налогового и нормативного законодательства), так как кредиторы скорее придержат свои деньги, чем будут эффективно платить заемщикам. |
One can never have negative nominal interest rates (except through some oddity of taxes or regulations), since lenders would rather hold their cash than effectively pay borrowers. |
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. |
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. |
Прикинь, они будут платить мне минимальную зарплату. |
Get this-they're gonna pay me the minimum wage. |
- Древляне ответили, что они будут платить дань, но боятся, что она все еще намерена отомстить за своего мужа. |
The Drevlians responded that they would submit to tribute, but that they were afraid she was still intent on avenging her husband. |
Тогда многие женщины будут обращаться за лечением в места, где эта процедура разрешена, например в Испанию и Соединенные Штаты, где донорам можно будет платить за их пожертвования. |
Many women then will seek treatment in places where the procedure is allowed such as Spain and the United States where donors can be paid for their donation. |
Часто винные брокеры и торговцы покупают вино в облигациях, потому что это избавляет от необходимости платить НДС и пошлины на вина, если они, скорее всего, будут перепроданы. |
Often, wine brokers and merchants will buy wine in bond because it saves having to pay VAT and Duty on the wines if they are most likely going to be resold. |
Тебя зарегистрируют, будут платить и защищать. |
You'll be registered, well paid and protected. |
Это уж их дело, а впрочем, будут же они когда-нибудь платить. |
That's their affair; anyhow they will pay it some day. |
О, то есть, мы можем себе позволить создавать новую модель боевого транспортного средства раз в неделю, но за риск жизнью нам будут платить по самому минимуму. |
Oh, so we can afford to create a new model of weaponized vehicle once a week, but we basically get minimum wage to risk our lives. |
Одна из возможных причин заключается в том, что две трети слушателей Радио Лихтенштейн-швейцарцы, и они не будут платить такой гонорар. |
One possible reason is that two-third of the listenership of Radio Liechtenstein is Swiss and they wouldn't pay such a fee. |
Мы будем работать вместе с ИИ, и думаю, что платить вам будут по тому, как хорошо вы с ними работаете. |
We're going to be working with these AIs, and I think you'll be paid in the future by how well you work with these bots. |
Крупные банки и финансовые компании должны будут платить пошлину в зависимости от их размера и их риска внести свой вклад в очередной кризис. |
Big banks and financial companies would be required to pay a fee based on their size and their risk of contributing to another crisis. |
Экономическое положение менее талантливых людей улучшится, потому что они не будут вынуждены платить проценты и арендную плату. |
The economic status of the less-talented would improve because they would not be forced to pay interest and rent charges. |
Они будут платить за мотоциклы, запчасти, ремонт и даже за входные билеты. |
So they will supply the bikes, the gear, and the maintenance, and even the entrance fees. |
С самого начала Хаббард знал, что люди будут платить за его консультации с готовностью. Так что он постоянно придумывал всё новые и новые уровни. |
Hubbard, from the beginning, knew that people would pay for this counseling at a pretty good clip, and so he continued to come out with more and more levels. |
В запросе также указано, что полные масштабы загрязнения будут известны после завершения обследований. |
The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. |
Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. |
so that we can pay back your guys. |
|
Какой смысл заниматься благотворительностью, чтобы платить взносы по страховке? |
What's the deal getting a charity to pony up your life insurance? |
Прескотты продолжают платить по ипотеке, а я не выгоняю их из дома и не порчу им кредитную историю. |
The Prescotts continue to pay the mortgage, I don't have them evicted and torch their credit rating. |
чтоб не платить им зарплату и не иметь при этом проблем с профсоюзами. |
.. in order to avoid paying their wages without antagonising the unions. |
Он хотел изучать математику, но его семья не могла позволить себе платить за уроки. |
He wanted to study mathematics, but his family could not afford to pay for lessons. |
Хотя номинально медицинское обслуживание является бесплатным, на самом деле пациенты должны платить за лекарства и лечение даже в государственных клиниках и больницах. |
Although health care is nominally free, in reality, patients have to pay for medicine and treatment, even in public clinics and hospitals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не будут платить за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не будут платить за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, будут, платить, за . Также, к фразе «не будут платить за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.