Не должна превосходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не перелетная птица - resident
не в своем уме - out of one’s mind
не оставлять - do not leave
не вполне приличный - not quite decent
не ставившийся на сцене - unacted
о вкусах не спорят - tastes could not be discussed
так часто, как не - as often as not
не пропорционально - out of proportion to
не добираться до конца - get up to no good
волков бояться, в лес не ходить - nothing ventured, nothing gained
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
должна признать - I have to admit
должна быть достаточной причиной, - should be reason enough
должна быть обеспечена в соответствии - must be provided in accordance
должна быть продолжена - should be continued
и не должна - nor should
их работа должна быть - their operation should be
конференция сторон должна - conference of the parties should
ошибка должна быть исправлена - error to be corrected
она должна быть проведена - it should be held
она должна быть связана - it shall be bound
Синонимы к должна: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: exceed, surpass, outdo, outstrip, outmatch, outgo, transcend, excel, beat, better
словосочетание: go one better, knock into a cocked hat, take the shine out of
прилагательное в превосходной степени - superlative adjective
абсолютная превосходная степень - absolute superlative
качественное превосходство - qualitative superiority
экологически превосходящий - environmentally superior
разг. это превосходит все - it takes the bun
превосходство во всем, что мы делаем - excellence in everything we do
превосходить квоту - to exceed one's quota
превосходно чувствовать себя - to feel like a million (dollars)
пол к его превосходительства - the floor to his excellency
обеспечивает превосходное обслуживание - deliver superior service
Синонимы к превосходить: иметь преимущество, превосходить, выситься, возвышаться, быть выше, затмить, превышать, перевыполнять, перекрывать, предлагать более высокую цену
Разве космическая техника не должна быть включена в более широкий критерий технологического превосходства? |
Shouldn't space technology be included in a wider technological superiority criterium? |
Раз вы здесь, Эймос, наверное, я должна сказать, хотя у Патти была превосходная характеристика из работного дома, мы мало знаем о её жизни до этого. |
Since you're here, Amos, perhaps I should say, although Patty had an excellent record in the workhouse, we knew little of her life before that. |
Я должна сказать, что я восхищаюсь тем, с каким умением она собственными руками - именно сама! - создала такую превосходную фирму. |
I must say I admire the way she's gone straight ahead and built up a first-class business as she has. |
Она должна быть отличной певицей, превосходной актрисой, ловкой танцоршей и способной строгальщицей. |
She's got to be a great singer, a terrific actress, a nimble dancer, a dexterous whittler. |
The following excellent reference should be read by all. |
|
Если Германия хочет удержать свое экономическое превосходство, она должна будет сделать что-то более серьезное, чем контроль над заработной платой или реструктуризация иерархий. |
If Germany is to maintain its economic dominance, it will have to do something far harder than keeping wages in check or restructuring hierarchies. |
Я думаю, что эта статья превосходна, и Имо должна быть номинирована на статус FA. |
I think this article is exellent and IMO should be nominated for FA status. |
Примеры его работ в галереях Мельбурна, Сиднея и Аделаиды показывают, что он был добросовестным и превосходным художником. |
The examples of his work in the Melbourne, Sydney and Adelaide galleries show him to have been a conscientious and excellent artist. |
Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей. |
He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries. |
Now, I'll admit that I drink far too much coffee. |
|
Это может казаться очевидным, но один из побочных эффектов сильной веры заключается в том, что иногда мы считаем, что ценность нашей позиции очевидна и должна быть сразу понятна, что мы не обязаны защищать свою позицию, потому что она столь правильна и хороша, и это очевидно, что если кому-то это не ясно, то это их проблемы — а я не нанимался их просвещать. |
This might seem obvious, but one side effect of having strong beliefs is that we sometimes assume that the value of our position is or should be obvious and self-evident, that we shouldn't have to defend our positions because they're so clearly right and good that if someone doesn't get it, it's their problem - that it's not my job to educate them. |
Он может сделать самое превосходное устройство, какое ты когда-либо видел. |
He can make you the most beautiful devices you ever saw. |
Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда. |
You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down. |
Променадная улица Pestana также является превосходным местом для отдыха со множеством лучших ресторанов Мадейры совсем неподалеку. |
The Pestana Promenade is also in a superb location as far as leisure is concerned with many of the best restaurants in Madeira at a stone's throw. |
Для исключения из перечня страна должна удовлетворять по меньшей мере двум критериям. |
A country must meet at least two criteria to be eligible for graduation. |
Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения. |
The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion. |
Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции. |
The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police. |
Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары. |
A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life. |
Организация Объединенных Наций должна также сделать все возможное в целях предотвращения совершения террористами их ужасных преступлений. |
The United Nations must also do whatever it can to deny terrorists the opportunity to commit their appalling crimes. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Такого рода отчетность должна отвечать строгим требованиям в отношении сроков дачи ответов и гибкости. |
This kind of reporting has to meet strict requirements concerning response time and flexibility. |
Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование. |
Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation. |
Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов. |
Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. |
Таким образом, по крайней мере на бумаге, греческая экономика не должна представлять собой системной важности. |
So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy. |
Был также обнародован Указ 2005 года о Комиссии по установлению тарифов в сфере водоснабжения, которая должна регулировать тарифы на воду с учетом интересов пользователей. |
Similarly Water Supply Tariff Fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. |
В этой связи культура не должна рассматриваться в статической, затвердевшей форме. |
From that standpoint, culture should not be understood as a static or monolithic concept. |
Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу. |
However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf. |
Я должна сходить в кафе потому что Норман любит съесть пудинг после трудного дня. |
I should go to the cafeteria, because Norman always likes pudding after a big day. |
So I have to understand what makes Dixon baking soda. |
|
Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ. |
Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation. |
Разве не она была в той очереди на смерть и кто-то вытащил её прямо перед тем, как она должна была войти в газовую камеру? |
Wasn't it she was, like, waiting in line, going to her death, and handed it to somebody right before she walked into the gas chamber? |
Советы завоевали превосходство в воздухе и перешли в общее наступление — до самого Берлина. |
The Soviets had gained air supremacy and went on full offense...all the way to Berlin. |
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство. |
The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers. |
Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии. |
His death should serve as a warning to all Southeast Asian governments. |
Ukraine must not be anyone's slave. |
|
Знаешь, было забавно наблюдать, как вы осваиваете мою науку и превосходите меня. |
You know, it's been a funny thing, watching you boys take what I taught you and eclipse me. |
Могу ли я представить вам Его Превосходительство Президент Локойа. |
May I present to you His Excellence President Lokoya. |
Рекорд Криштиану Роналду по голам поразителен, он превосходит даже сумму голов, забитых некоторыми командами в Испанской лиге. |
The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league. |
The Director rubbed his hands. Excellent! he said. |
|
GOOD CAMERA WORK. EXCELLENT SOUND QUALITY. |
|
Вам не придется сожалеть о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, - с чарующей улыбкой сказал архиепископ Ральф новому повелителю Италии. |
You won't regret a decision to declare Rome an open city, Your Excellency, said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile. |
Fit? I should say he is! The picture of health. |
|
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Ничего — лишь сделаться более достойной его, который во всех движениях души и сужденьях обнаруживал неизмеримое превосходство над нею. |
Nothing, but to grow more worthy of him, whose intentions and judgment had been ever so superior to her own. |
Одно исследование показало повышенную сердечно-сосудистую активацию среди женщин, которые смотрели видео, в котором мужчины превосходили женщин на математической и научной конференции. |
One study found increased cardiovascular activation amongst women who watched a video in which men outnumbered women at a math and science conference. |
В монокристаллической форме он использовался в качестве превосходного поляризатора и лазерного материала. |
In single crystal form, it was used as an excellent polarizer and laser material. |
Магнето получил превосходство мутантов, о котором всегда мечтал. |
Magneto got the mutant supremacy he always wanted. |
Лорды мирские значительно превосходят лордов духовных: первых почти 800, а последних только 26. |
The Lords Temporal greatly outnumber the Lords Spiritual, there being nearly 800 of the former and only 26 of the latter. |
В дополнение к морякам, армейские силы были размещены в гавани Сакетта, где они разбили лагерь через город, намного превосходя небольшое население в 900 человек. |
In addition to the sailors, Army forces were stationed at Sackett's Harbor, where they camped out through the town, far surpassing the small population of 900. |
Затем раздел о психологии и эстетике, так как есть несколько превосходных исследований на эту тему. |
Then a section about psychology and aesthetics, as there are several excellent studies on the subject. |
Карла Сино во французской Анимеландии описала серию как идеальное чтение между двумя поездами, поскольку она не дает головной боли и не превосходит. |
Carla Cino in the French Animeland described the series as a perfect read between two trains as its neither gives headache nor is transcending. |
Хьюз считал, что светская система образования превосходит религиозную и что языком обучения в школах Манитобы должен быть английский. |
Hughes felt that a secular education system was superior to a religious one, and that the language of instruction in Manitoba schools should be English. |
Его понимание формул было совершенно поразительным, и в целом превосходило все, что я встречал у любого европейского математика. |
His insight into formulae was quite amazing, and altogether beyond anything I have met with in any European mathematician. |
Косби утверждал, что его рекламные ролики, восхваляющие превосходство новой формулы, повредили его авторитету. |
Cosby claimed that his commercials praising the superiority of the new formula had hurt his credibility. |
Макет превосходен, художественное оформление хорошее и соответствующее, а правила превосходны. |
The layout is excellent, the artwork is good and appropriate, and the rules are superb. |
Ряд организаций полагал, что видеотелефонная связь будет превосходить обычную голосовую связь. |
A number of organizations believed that videotelephony would be superior to plain voice communications. |
Ее превосходительство госпожа Фу Инг, посол Китая, открыла мемориальную доску. |
Her Excellency Madam Fu Yng, the Chinese Ambassador, unveiled the Plaque. |
Его влияние вездесуще, и его власть превосходит власть премьер-министра. |
His influence is ubiquitous, and his power exceeds that of the Prime Minister. |
Это исследование попыталось доказать превосходство белых. |
This research attempted to prove white supremacy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не должна превосходить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не должна превосходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, должна, превосходить . Также, к фразе «не должна превосходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.