Не может поддержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не оставляющий сомнений - indisputable
не трогать - do not touch
не ограниченный условиями - unrestricted
не придавать значения - disregard
не получающий облегчения - unrelieved
не имеющий прецедента - unprecedented
быть не в ладу - be out of tune
не может быть и речи - out of the question
быть не в себе - be out of sorts
кто не работает, тот не ест - no song, no supper
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
может быть - may be
и может - and can
может изменить - may change
тебе может понадобиться - you might need
вполне может стать - may well become
Как вы думаете, может быть, - do you think maybe
как таковой, может - as such can
думая, что, может быть, - thinking that maybe
для кого-то, кто может - for someone who can
если средство не может - if any remedy fails
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
поддержанные - supported
в резервный фонд по поддержанию мира - in the peacekeeping reserve fund
вмешаться, чтобы поддержать - intervene to uphold
поддержали призывы - supported the calls for
поддержание порядка - maintenance of order
мы также поддерживаем наши - we also support our
это было необходимо для поддержания - it was essential to maintain
сообщество поддержать усилия - community to support the efforts
поддержание температуры тела - maintaining body temperature
поддержание зрительного контакта - maintaining eye contact
Синонимы к поддержать: взять сторону, оказать поддержку, встать на сторону, сыграть на руку, взять руку, оказать содействие, принять сторону, взять шефство, посодействовать, послужить подспорьем
После перехода Индии на углеродные кредиты такой трибунал может сыграть жизненно важную роль в обеспечении контроля за выбросами и поддержании желаемых уровней. |
After India's move with Carbon credits, such tribunal may play a vital role in ensuring the control of emissions and maintaining the desired levels. |
Perhaps you would allow me to bolster your per diem. |
|
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению. |
A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen. |
Who might sustain you in your future ministry? |
|
Существующая схема этих студентов работает по-разному и может быть скорректирована таким образом, чтобы наилучшим образом поддержать развитие образования для каждого студента. |
The existing schema of these students works in different ways and can be adjusted to best support the educational development for each student. |
На практике ключи представляют собой общий секрет между двумя или более сторонами, который может использоваться для поддержания частной информационной связи. |
The keys, in practice, represent a shared secret between two or more parties that can be used to maintain a private information link. |
Кажется, что все они пробуждаются из своей коллективной спячки, чтобы поддержать человека, который может сделать Америку такой, какой она была прежде — опять такой же сильной, какой она была в 80-е». |
It seems they are all coming out of their collective hibernation to support the man who can make America what it once was: great again, just like it was in the 80s. |
Потеря листьев зимой может уменьшить ущерб от насекомых; восстановление листьев и поддержание их функционального состояния может быть более дорогостоящим, чем просто потеря и выращивание их заново. |
Losing leaves in winter may reduce damage from insects; repairing leaves and keeping them functional may be more costly than just losing and regrowing them. |
Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия. |
Multilateral backing can help sustain domestic approval, or at least tolerance, in the US and other countries, including the one where the hostilities are taking place. |
Да, любой может поддержать, возразить или просто оставить комментарий. |
Yes, anyone can support, oppose or just leave a comment. |
Пиши мне при каждой возможности; быть может, письма твои дойдут до меня, когда будут всего нужнее, и поддержат во мне мужество. |
Continue for the present to write to me by every opportunity: I may receive your letters on some occasions when I need them most to support my spirits. |
В этих случаях может быть установлен капсюль-капсюль; это устройства, которые автоматически заряжают капсюли водой для поддержания их водонепроницаемости. |
In these cases, a trap primer may be installed; these are devices that automatically recharge traps with water to maintain their water seals. |
И сегодня я как геолог хочу поделиться с вами своим видением того, как понимание прошлого планеты может подсказать, как сегодня принимать решения, для поддержания жизни на планете Земля. |
But I want to share with you guys today my perspective as a geologist in how understanding earth's past can help inform and guide decisions that we make today about how to sustainably live on earth's surface. |
В течение этой эры спутник Сатурна Титан может достичь температуры поверхности, необходимой для поддержания жизни. |
During this era, Saturn's moon Titan may reach surface temperatures necessary to support life. |
Это может быть в интересах Вашего Величества оставить Конроя и вашу сестру, пока не стало слишком поздно, и вместо этого поддержать будущую королеву. |
It may be in Your Majesty's interests to consider abandoning Conroy and your sister before it's too late, and support the future Queen instead. |
Однако храмовник и тут не потерял присутствия духа и поддержал свою славу. Если б подпруга его седла случайно не лопнула, быть может он и не упал бы. |
Yet, even at this disadvantage, the Templar sustained his high reputation; and had not the girths of his saddle burst, he might not have been unhorsed. |
Я знаю, это может казаться слишком суровым шагом и даже деспотизмом, но все эти меры были безоговорочно поддержаны Генеральным Советом. |
I know this may seem draconian and even authoritarian, but his measure was fully supported by General Council. |
Думаю, объяснений может быть очень много, -поддержал мистер Саттерсвейт. - Он мог просто положить ручку на каминную полку, а она скатилась на пол. |
I think there are plenty of explanations, said Mr. Satterthwaite. He may have simply laid the pen on the mantelpiece and it rolled off. |
Харрингтон может поддержать вас. |
Harrington could be a big booster for you. |
Толерантность быстро развивается к противосудорожному эффекту, и дозу может потребоваться увеличить в несколько раз для поддержания противосудорожного терапевтического эффекта. |
Tolerance develops rapidly to the anticonvulsant effect, and the dose may need to be increased by several times to maintain anticonvulsant therapeutic effects. |
Это может вызвать спотыкание и трудности в поддержании равновесия. |
This can cause stumbling and difficulties in maintaining balance. |
Поддержание курса обмена валюты на одном уровне становится сложной задачей, когда капитал может свободно появляться и исчезать по своему усмотрению. |
Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases. |
Юридически, ничто не может поддержать мистера Бомбея в его поисках смерти. |
There is nothing in the law... to support Mr. Bombay's request... that he be assisted in his quest to die. |
Он также может ограничить выпуск шампанского на рынок для поддержания цен. |
It can also limit the release of Champagne to market to maintain prices. |
Поддержание и улучшение вашего бота, чтобы справиться с вновь обнаруженными ошибками или новыми требованиями, может занять гораздо больше времени, чем первоначальная разработка программного обеспечения. |
Maintaining and enhancing your bot to cope with newly discovered bugs or new requirements can take far more time than the initial development of the software. |
Когда придет следующий кризис, и Путин призовет своих состоятельных товарищей поддержать его на улицах, он может обнаружить, что они уже перекочевали за океан. |
When the next crisis comes, and Putin calls on his wealthy comrades to support him in the streets, he may find they have already decamped to Columbus Circle and West 57th Street. |
Выплачиваемое в армии жалованье не может обеспечить приобретения столь дорогого имущества и поддержания столь высокого уровня жизни. |
Army salaries cannot sustain such lucrative properties and standards of living. |
Тензор спина также может быть поддержан способом, аналогичным теории Эйнштейна-Картана-сиамы-Киббла. |
A spin tensor can also be supported in a manner similar to Einstein–Cartan–Sciama–Kibble theory. |
Единственное его достояние, его плоть, может стать средоточием всех его помыслов, и его дальнейшая жизнь может превратиться в борьбу за то, чтобы поддержать и сохранить свою плоть. |
His only possession, his own body, may become everything to him, and as he lives, he may be simply struggling for the sake of his body. |
Терапия может быть направлена на решение конкретных форм диагностируемых психических заболеваний или повседневных проблем в управлении или поддержании межличностных отношений или достижении личных целей. |
Therapy may address specific forms of diagnosable mental illness, or everyday problems in managing or maintaining interpersonal relationships or meeting personal goals. |
Кроме того, не все психотические реакции, вызванные злоупотреблением психоактивными веществами, приводят к поведению, которое может быть связано с преступным деянием таким образом, чтобы поддержать защиту от безумия. |
Further, not all psychotic reactions caused by substance abuse result in behavior that can be related to the criminal act in a way that can support an insanity defense. |
Это может поддержать временно крону, так как рынок пытается предвидеть результат встречи 19 марта по денежно-кредитной политике Банка Норвегии. |
This could support the Krone temporarily as the market tries to anticipate the result of the Norges Bank monetary policy meeting on the 19th of March. |
И так получается, что американский милитаризм, только что поддержанный Обамой, может продолжаться. |
And so it is that the American militarism that Obama has just endorsed can continue. |
Это может быть либо капиллярная трубка, обрезанная по длине, либо игольчатый клапан, который может быть отрегулирован для поддержания давления при различных скоростях потока. |
This can be either a capillary tube cut to length, or a needle valve which can be adjusted to maintain pressure at different flow rates. |
В этом последнем случае генерация биогаза обычно не может быть прервана, и газовая Факела используется для поддержания внутреннего давления на биологический процесс. |
In this latter case, generation of biogas cannot normally be interrupted and a gas flare is employed to maintain the internal pressure on the biological process. |
если он не может поддержать кого-то, ты не можешь тоже. |
if he can't endorse anyone, you can't either. |
Это может быть истолковано как означающее, что только здоровый ум может привести к здоровому телу, или в равной степени, что только здоровое тело может произвести или поддержать здоровый ум. |
It can be construed to mean that only a healthy mind can lead to a healthy body, or equally that only a healthy body can produce or sustain a healthy mind. |
Однако не беспокойтесь, так как здесь есть ряд строгих мер по поддержанию безопасности и вряд ли что-то может произойти. |
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs. |
Но у Вашингтона есть важные технические инструменты, с помощью которых он может поддержать этот переход. |
But Washington has important technical instruments that it can deploy to support this new transition. |
Международное сообщество может помочь арабским правительствам запустить и поддержать такие инициативы в нескольких направлениях. |
The international community can help the Arab governments to launch and sustain such initiatives in several ways. |
И как он мог так легко отвернуться от них? Как может он поддержать воссоединение, если это считается политическим предательством? |
Then how can he endorse reunification when it's considered subversive? |
Мученичество ради принципа может быть приемлемым; мученичество ради поддержания отношений считается психологически нездоровым. |
Martyrdom for principle may be acceptable; martyrdom to maintain a relationship is considered psychologically unhealthy. |
И товары поддержанные программированием часто имеют более низкие цены за единицу, чем может обеспечить даже очень дешевая рабочая сила. |
And coding-supported products often have lower costs per unit of output than even very cheap labor can provide. |
Поддержание водяного уплотнения имеет решающее значение для работы ловушек; ловушки могут высохнуть, а плохое вентиляционное отверстие может всасывать или выдувать воду из ловушек. |
Maintaining the water seal is critical to trap operation; traps might dry out, and poor venting can suction or blow water out of the traps. |
Как правило, нормального атмосферного кислорода может быть достаточно для поддержания взрыва пыли, если имеются и другие необходимые условия. |
Typically, normal atmospheric oxygen can be sufficient to support a dust explosion if the other necessary conditions are also present. |
Коли может женщина получасовую беседу поддержать, это уж знак хороший. |
If a woman can keep up a conversation for half an hour, it's already a good sign. |
Поскольку я совсем не разбираюсь в редактировании и поддержании шаблонов, мне интересно, может ли кто-то помочь мне с этим? |
As I am not at all versed in editing and maintaining templates, I wonder if someone could help me out with this? |
Если существующие объемы продаж жилья выйдут в соответствии с сильным жилищным сектором, это может поддержать USD. |
If the existing home sales are in line with a strong housing sector, this may be USD-supportive. |
Когда пожар, каждый делает, что может и умеет лучше всего, а потому женщины стряпают, чтобы поддержать силы мужчин. |
In a fire, everyone did what he or she was best equipped to do, and that meant the women cooked to keep up the superior physical strength of the men. |
Поэтому, хоть в США и создаются новые рабочие места (хорошая новость), они низкооплачиваемые, и уровня роста заработной платы может быть недостаточно, чтобы поддержать экономику США. |
So even though the US is creating jobs (good news), the jobs are low paying and the level of wage growth may not be enough to sustain the US economy. |
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Может быть, вы помните. |
Maybe you remember. |
Разработка/создание и поддержание работоспособности механизмов совместной хозяйственной деятельности представляют собой непростую задачу. |
Hybrid governance arrangements are challenging to craft and nurture. |
Центральная Избирательная Комиссия Кыргызстана проголосовала за поддержание легитимности новоизбранного и опротестованного парламента в субботу. |
The Central Election Commission of Kyrgyzstan voted to endorse the legitimacy of the newly elected and protested parliament on Saturday. |
Чехол сайтом Skyscanner, была поддержана небольшой онлайн туристическое агентство, компания skoosh, который повлек за оригинальное исследование УДК. |
Skyscanner's case was supported by a smaller online travel agent, Skoosh, which had triggered the OFT's original investigation. |
Это понимание поддержало утверждение большинства о том, что Конституция не позволяет суду разделять корпорации на категории СМИ и не-СМИ. |
This understanding supported the majority's contention that the Constitution does not allow the Court to separate corporations into media and non-media categories. |
Озал поддержал МВФ, и с этой целью он вынудил уйти в отставку директора Центрального банка Исмаила Айдыноглу, который выступал против этого. |
Özal supported the IMF, and to this end he forced the resignation of the director of the Central Bank, İsmail Aydınoğlu, who opposed it. |
Кабинет министров был также согласен с тем, что установление и поддержание жесткой блокады имеет важнейшее значение для успеха Британии. |
The Cabinet was also agreed that establishing and maintaining a tight blockade was essential to British success. |
Несколько других актов, перечисленных ниже, поддержали хедлайнера и вернулись в качестве хедлайнера сами. |
Several other acts, listed below, have supported a headliner and returned as a headliner themselves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может поддержать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может поддержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, поддержать . Также, к фразе «не может поддержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.