Не может предоставить ни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не может предоставить ни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could not provide any
Translate
не может предоставить ни -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t



С другой стороны, может ли он позволить себе предоставить России право контролировать де факто, прямо или косвенно, такие страны как Грузия сегодня и Украина завтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, can it afford to grant Russia the de facto right to control, directly or indirectly, countries like Georgia today and Ukraine tomorrow?

Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city.

Помощь по уменьшению бремени, связанного с обслуживанием задолженности, может предоставляться в различных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt service relief could take various forms.

Такое положение может предоставить дополнительные выгоды африканским странам, учитывая высокие накладные расходы, связанные с торговлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could benefit Africa, given the high cost of trading.

Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands.

Компания не несет ответственности за убыток или ущерб, который может явиться результатом перехвата третьими лицами информации, предоставляемой вам посредством данного сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company will not be responsible for any loss or damage that could result from interception by third parties of any information made available to you via this site.

Государство предоставляет услуги назначенного адвоката для защиты интересов обвиняемого за государственный счет при рассмотрении всех дел по преступлениям, за которые может быть вынесен смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State provides an assigned counsel to look after the interests of an accused person at state expense in all indictments for capital offences.

Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you.

Facebook предоставляет широкий спектр Сервисов, поэтому мы можем попросить вас ознакомиться с дополнительными положениями и принять их условия. Это может касаться вашего взаимодействия с определенным приложением, продуктом или услугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Facebook provides a wide range of Services, we may ask you to review and accept supplemental terms that apply to your interaction with a specific app, product, or service.

Кстати, твой адвокат Анатолий Кучерена говорил, что множество молодых россиянок проявили интерес к тому, чтобы предоставить тебе кров — а может, и не только его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, your lawyer Anatoly Kucherena has said that numerous young Russian damsels have already expressed an interest in providing you with shelter, and perhaps much, much more.

Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can the duration of the residence permit be shortened simply because the immigrant claims welfare assistance.

Администрация Обамы может сделать это путем предоставления бОльших объемов обычных вооружений и обучая местных военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration can do this by providing more conventional weapons and training.

Предоставление карт-бланша Украине или странам Балтии может лишь усилить поведение такого рода, за которое они очень дорого заплатят, если Россия пренебрежет натовскими красными линиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supplying Ukraine or the Baltics with a blank check would only encourage the kind of behavior that may cost them dearly if Russia disregards NATO’s red lines.

Изготовитель может предоставить вам эту тестером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturer can provide you with this tester.

В ответ на запрос разрешений человек может вообще отказаться их предоставлять, предоставить их не полностью или позднее изменить свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an app requests permissions, people may completely deny those permissions, not fully grant those permissions, or change them later.

Компания имеет большой опыт в исследовании цветовых характеристик кристаллов и может выращивать кристаллы с повторением цвета предоставленного образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company has much experience in research of color characteristics of crystals and it can grow crystals with duplication of color of the given sample.

Автор не доказал, что вопрос о беспристрастности суда не может быть поднят в ходатайстве о предоставлении специального разрешения на апелляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author has not demonstrated that the impartiality of the court could not be raised in an application for Special Leave to Appeal.

Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them.

Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.

Дай-ка обращусь к международному сообществу, может кто предоставит полицию или войска в подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go door-to-door to the international community and see if anybody will give me police or troops to do the separation.

Когда дело доходит до эмоциональной привлекательности рекламы или политика, предоставление возможностей и контроля может оказаться более важным, чем мы думаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to the emotional appeal of an advertisement or politician, empowerment may be more important than we think.

Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of credits from the other eurozone countries and lending by the IMF may provide enough liquidity to stave off default for a while.

Материнская плата может предоставлять shadow RAM или кэширование BIOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your motherboard may provide shadow RAM or BIOS caching.

Кроме того, он интересуется, в какие сроки подозреваемый должен предстать перед судьей и с какого момента ему может быть предоставлен назначенный государством адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wished to know how soon the suspect must be brought before a judge and at what point they could be assigned counsel.

Постоянное. Этот вариант предоставляет постоянный доступ к контенту, который не может быть отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always – This option grants a permanent exception that can’t be revoked.

Мошенник может попросить вас предоставить личную информацию, например, ваш физический адрес или банковские реквизиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scammer may ask you to provide personal information, such as your physical address or bank details.

По запросу может быть предоставлена и другая дополнительная информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook may provide additional information if it’s requested by the person who posted the reported content.

построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools.

Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи и сотрудничества, положение в нашем регионе может ухудшиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the international community does not provide the necessary assistance and cooperation the situation in our region could change for the worse.

Асимметричность информации, предоставляемой продавцам и покупателям финансовых продуктов, легко может привести к обману покупателей, как это мы увидели с ценными бумагами, обеспеченными закладными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asymmetric information between sellers and buyers of financial products can easily leave buyers vulnerable to abuse, as we saw with mortgage-backed securities.

В то же время, как только эта услуга предоставлена, правительство может освободить себя от необходимости регулировать рынок рабочей силы: его задача, заключающаяся в том, чтобы накормить и одеть людей, уже выполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, once this service is provided, the government can get out of trying to regulate the labor market: Its goal of keeping people fed and clothed is already achieved.

предоставить средства сохранения активов, за счет которых может быть выполнено последующее решение; или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“(c) Provide a means of preserving assets out of which a subsequent award may be satisfied; or

Таким контактом может оказаться почта, электронная почта, телефон или факс, которые вы предоставили нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such contact may be by post, email, telephone or fax where you have provided these details to us.

В настоящем докладе приводятся примеры того, насколько огромным для страны - даже для развитой - может быть само число просьб о предоставлении данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report gives examples of how overwhelming for a country - even for developed countries - the sheer volume of data requests can be.

В пункте 3.5 перечисляются категории лиц, которым гражданство предоставлено быть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 3.5 enumerates the categories of persons to whom citizenship would not be granted.

Дополнительный ежегодный отпуск присоединяется к ежегодному минимальному отпуску и может предоставляться вместе с ним или отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional annual holiday shall be added to the minimum annual holiday and may be granted either together with it or separately.

При необходимости МВФ может предоставить Украине срочное финансирование в течение месяца, однако в этом случае правительство должно заранее выполнить главные условия фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When needed, the IMF can provide Ukraine with emergency financing within a month, but then the government has to fulfill all the IMF top conditions in advance.

Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights.

Предоставление продавцам доступа к получению консультативной помощи относительно коммерческой стоимости их технологий может в определенной степени улучшить их переговорные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring that sellers have access to good advice as to the commercial value of their technologies can go some way to improving their negotiating position.

Спред по предоставляемым котировкам является динамическим и может отличаться от приведенных в таблице на сайте значений, отражающих минимальную или среднюю величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spread for specified quotes is dynamic and may differ from the table values reflecting the minimum or average levels.

Это пособие может быть выплачено параллельно с другими семейными пособиями в рамках Системы социального страхования, однако не может предоставляться одновременно с перечисленными выше налоговыми вычетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This benefit may be compatible with other family benefits under the Social Security programme, but it is incompatible with the above-mentioned tax credit.

Единственное прямое доказательство, которое может быть предоставлено клиенту, это информация, где именно была исполнена его сделка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only direct evidence that can be provided is information about exactly where the transaction was executed.

Это сотрудничество может влиять на информацию, которая предоставляется клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These relationships may influence the information provided to clients.

Не всем предоставляется возможность выразить это сожаление, может быть, каким-то образом что-то исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight.

И Барак Обама, и канцлер Германии Ангела Меркель выступают против предоставления оружия Украине, потому что вооруженная Украина может посчитать, что у этого конфликта есть военное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Barack Obama and Germany’s Angela Merkel oppose weapons for Ukraine because an armed Ukraine might think that there is a military solution.

Фонд может предоставлять помощь жертвам пыток лишь в пределах финансовых средств, которыми он располагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal.

Бесплатная правовая помощь может предоставляться также при рассмотрении дел, касающихся права на убежище, въезда на территорию страны, пребывания, поселения и выдворения иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal aid may also be provided in proceedings relating to asylum, access to the country, residence, settlement and exit by foreigners.

Это не означает, что необходимо предоставить право вето Москве в вопросах военной ориентации Украины или что Украина никогда не может стать членом НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not mean that Moscow should be given a veto over Ukraine's security orientation or that Ukraine can never become a member of NATO.

Например, материальное нарушение договора может предоставить потерпевшему государству право прекратить или приостановить действие договора целиком или частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a material breach of a treaty may give an injured State the right to terminate or suspend the treaty in whole or in part.

Поэтому бюджет командировочных расходов может быть увеличен, чтобы предоставить дополнительную возможности в путешествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Travel expense budget can be increased to provide more travel opportunities.

Он может казаться простым, даже бесцветным сам по себе, но он задаёт темп, следуя за биением сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat.

Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death.

Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious.

Мы не сомневаемся, что по этому поводу не может возникнуть никаких возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no doubt that on this occasion Can not be any objection.

Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful.

Так оно и оказалось. Мистер Урия Хази находился в отлучке, предоставив жене в полное распоряжение все дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it turned out; Mr. Hosea Hussey being from home, but leaving Mrs. Hussey entirely competent to attend to all his affairs.

Он предоставил приложение для Cambridge Analytica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He provided the app to Cambridge Analytica.

В конце концов он предоставил себя в распоряжение Эврисфея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he placed himself at Eurystheus's disposal.

Советы также предоставили только три воздушных коридора для доступа в Берлин из Гамбурга, Бюккебурга и Франкфурта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviets also granted only three air corridors for access to Berlin from Hamburg, Bückeburg, and Frankfurt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может предоставить ни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может предоставить ни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, предоставить, ни . Также, к фразе «не может предоставить ни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information